<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="eo">
		<id>http://bonalingvo.net/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Vt%3A_%D0%94%D2%91</id>
		<title>Vt: Дґ - Historio de redaktoj</title>
		<link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://bonalingvo.net/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Vt%3A_%D0%94%D2%91"/>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://bonalingvo.net/index.php?title=Vt:_%D0%94%D2%91&amp;action=history"/>
		<updated>2026-05-07T08:58:56Z</updated>
		<subtitle>Revizia historio por ĉi tiu paĝo en la vikio</subtitle>
		<generator>MediaWiki 1.25.2</generator>

	<entry>
		<id>http://bonalingvo.net/index.php?title=Vt:_%D0%94%D2%91&amp;diff=863&amp;oldid=prev</id>
		<title>Renato: Nova paĝo kun '* reiru al la bona vorto de la tago &lt;hr&gt; &lt;br&gt;  ''radiko: ''ĵaŭd-&lt;br&gt; ''baza vorto:'' '''ĵaŭd-o'''&lt;br&gt;  ''difino: '' Tago de la semajno inter merkredo kaj vendredo. &lt;br&gt;...'</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://bonalingvo.net/index.php?title=Vt:_%D0%94%D2%91&amp;diff=863&amp;oldid=prev"/>
				<updated>2016-05-03T16:38:18Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Nova paĝo kun &amp;#039;* reiru al &lt;a href=&quot;/index.php/La_bona_vorto_de_la_tago&quot; title=&quot;La bona vorto de la tago&quot;&gt;la bona vorto de la tago&lt;/a&gt; &amp;lt;hr&amp;gt; &amp;lt;br&amp;gt;  &amp;#039;&amp;#039;radiko: &amp;#039;&amp;#039;ĵaŭd-&amp;lt;br&amp;gt; &amp;#039;&amp;#039;baza vorto:&amp;#039;&amp;#039; &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;ĵaŭd-o&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;br&amp;gt;  &amp;#039;&amp;#039;difino: &amp;#039;&amp;#039; Tago de la semajno inter merkredo kaj vendredo. &amp;lt;br&amp;gt;...&amp;#039;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Nova paĝo&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;* reiru al [[la bona vorto de la tago]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;hr&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''radiko: ''ĵaŭd-&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''baza vorto:'' '''ĵaŭd-o'''&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''difino: '' Tago de la semajno inter merkredo kaj vendredo. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''ekzemploj:'' Mi venos ĵaŭdon. — La Esperanto-kurso okazas ĉiuĵaŭde. — Ĉu vi ĉeestos la ĵaŭdan kunvenon?  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''angle:'' Thursday  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''ĉine:'' 星期四&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''france:'' jeudi; '''~a''' = de jeudi; '''~e''' = le(s) jeudi(s); '''ĉiu~e''' = chaque jeudi. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''germane:'' Donnerstag &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''hispane:'' jueves &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''hungare:'' csütörtök  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''portugale:'' quinta-feira; '''en la tri~a semajno''' = no dia de São Nunca  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''ruse:'' четверг; '''~а''' = четверговый; '''~е''' = в четверг   &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;hr&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''radiko: ''ĵet-&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''baza vorto:'' '''ĵet-i'''&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''difino: '' Per forto (tra aero) abrupte puŝi ion ien. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''ekzemploj:'' La infano ĵetis al mi la pilkon kaj mi reĵetis ĝin. — Per unu ŝtono oni du ĵetojn ne faras. — Ne havante, oni petas; ricevinte, forĵetas. — La patrino lud-ĵetis la littukon sur la infanon. — Estas via vico rulĵeti la pilketojn. — Li ĵetis la palton sur la ŝultrojn. — Ili ĵetis sin sur min. — La patro ĵetiĝadis en sia lito pro malsano. — Li ĵetis min teren. — La maro ĵetadis altajn ondojn. — Vi estas elĵetaĵo de la homaro! — La fajrujo ĵetis vivan flamon. — Pro lia ĵeta movo la lanco ekflugis en la aeron.  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''angle:'' to throw  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''ĉine:'' ①扔，抛，掷，投；②匆忙穿戴（衣物）；③（把身体的某部分）迅速伸向，忽然转向；④猛推，粗暴地赶；⑤（突然）发出，喷射，冒出，投射（光线，影子）；⑥&amp;lt;转&amp;gt;使突然感到，使突然有某种心境&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''france:'' jeter, lancer ; '''~o''' = (un) jet, lancer; '''re~i''' = relancer, renvoyer; '''ek~(iĝ)i''' = s'élancer; '''~iĝ-adi''' = s'agiter; '''el~i''' = éjecter, rejeter; '''for~o''' = (un) rejet, abandon.  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''germane:'' werfen  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''hispane:''  lanzar, tirar, arrojar  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''hungare:'' dob, hajít &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''portugale:''  lançar, arremessar, jogar; '''~o''' = arremesso; '''~iĝi''' = atirar-se, lançar-se; '''el~i''' = expelir, excretar, evacuar; '''el~aĵo''' = excremento; refugo; '''el~iĝi''' = ejetar-se (de avião); '''for~i''' = jogar fora, descartar; '''supren~i''' = lançar ao alto  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''ruse:'' бросить, кинуть, метнуть; '''~о''' = бросок; '''~а''' = метательный   &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;hr&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''radiko: ''ĵurnal-&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''baza vorto:'' '''ĵurnal-o'''&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''difino: '' Tag-gazeto; ĉiutaga gazeto; ĉiutaga (aŭ pli ofta) raporto pri novaĵoj; &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''ekzemploj:''    Mi aĉetas ĉiun tagon la ĉiutagan ĵurnalon. — Supraĵeco kaptis ankaŭ revuojn, gazetojn kaj eĉ ĵurnalojn. — Mi rigardas la televidan ĵurnalon/la televidajn novaĵojn. — Ĵurnalistoj estas gravaj por informi la civitanojn. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''angle:'' a newspaper &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''ĉine:'' ①日报，报纸；②（同taglibro）日记，日志；③【商】日记账&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''france:'' (un) journal(personnel ou commun); '''~isto''' = (un) journaliste; '''~ismo''' = (le) journalisme. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''germane:'' Tageszeitung, Tagesbericht &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''hispane:'' periódico, diario  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''hungare:''  újság, lap, folyóirat &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''portugale:''  diário (jornal); diário (anotações diárias); '''~isto''' = jornalista; '''~ejo, ~vendejo''' = banca de jornais; '''~vendisto''' = jornaleiro  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''ruse:'' газета, журнал; '''~а''' = газетный, журнальный   &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;hr&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''radiko: ''ĵus&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''baza vorto:'' '''ĵus'''&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''difino: '' Antaŭ tre mallonga tempo; antaŭ momento.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''ekzemploj:'' Mi ĵus alvenis. — Ĵus batis la tria horo, kiam ni eniris en la urbon. — Ĝuste pri tio mi ja ĵus parolis. — Ĉu vio vidis la ĵusan numeron de la gazeto? &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''angle:'' just, very recently  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''ĉine:'' 刚才，刚刚&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''france:'' à l'instant, juste avant ; '''~a''' = récent(e), tout(e) dernier(-ère); '''mi ~ alvenis''' = je viens d'arriver. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''germane:'' soeben &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''hispane:'' hace poco tiempo, recién  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''hungare:'' éppen  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''portugale:''  há pouco tempo, agora mesmo, recém; '''~a''' = recente; '''~alveninto''' = recém-chegado; '''~naskito''' = recém-nascido  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''ruse:''  только что; '''~а''' = только что произошедший, случившийся  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Renato</name></author>	</entry>

	</feed>