<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="eo">
		<id>http://bonalingvo.net/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Vt%3A_B1</id>
		<title>Vt: B1 - Historio de redaktoj</title>
		<link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://bonalingvo.net/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Vt%3A_B1"/>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://bonalingvo.net/index.php?title=Vt:_B1&amp;action=history"/>
		<updated>2026-04-18T14:10:39Z</updated>
		<subtitle>Revizia historio por ĉi tiu paĝo en la vikio</subtitle>
		<generator>MediaWiki 1.25.2</generator>

	<entry>
		<id>http://bonalingvo.net/index.php?title=Vt:_B1&amp;diff=627&amp;oldid=prev</id>
		<title>Renato: Nova paĝo kun '* reiru al La bona vorto de la tago &lt;hr&gt; &lt;br&gt;  &lt;hr&gt; &lt;br&gt; ''radiko:'' bon-&lt;br&gt; ''baza vorto:'' '''bon-a'''&lt;br&gt;  ''difino: ''  Kun la ĝustaj ecoj; kontentiganta. &lt;br&gt;  ''ekzem...'</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://bonalingvo.net/index.php?title=Vt:_B1&amp;diff=627&amp;oldid=prev"/>
				<updated>2015-12-24T21:49:45Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Nova paĝo kun &amp;#039;* reiru al &lt;a href=&quot;/index.php/La_bona_vorto_de_la_tago&quot; title=&quot;La bona vorto de la tago&quot;&gt;La bona vorto de la tago&lt;/a&gt; &amp;lt;hr&amp;gt; &amp;lt;br&amp;gt;  &amp;lt;hr&amp;gt; &amp;lt;br&amp;gt; &amp;#039;&amp;#039;radiko:&amp;#039;&amp;#039; bon-&amp;lt;br&amp;gt; &amp;#039;&amp;#039;baza vorto:&amp;#039;&amp;#039; &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;bon-a&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;br&amp;gt;  &amp;#039;&amp;#039;difino: &amp;#039;&amp;#039;  Kun la ĝustaj ecoj; kontentiganta. &amp;lt;br&amp;gt;  &amp;#039;&amp;#039;ekzem...&amp;#039;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Nova paĝo&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;* reiru al [[La bona vorto de la tago]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;hr&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;hr&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''radiko:'' bon-&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''baza vorto:'' '''bon-a'''&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''difino: ''  Kun la ĝustaj ecoj; kontentiganta. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''ekzemploj:''    Li estas bona parolanto. — Bonan matenon! Bonan tagon! Bonan vojaĝon! — Mia onklino estas bona virino kun bonaj sentoj kaj bona koro. — La tranĉilo tranĉas bone. — Nu, bone, mi sekvos vian konsilon. — Ne repagu bonon (bonfaron) per malbono. — Pli granda bono estas malamiko de bono. — La bonuloj estas miaj amikoj kaj la malbonuloj estas miaj malamikoj. — En malbona vetero oni ne povas promeni. — Akcidento malbonigis la veturilon. — Estu bonvenaj en mia domo! — Bonvolu akcepti tiun donacon. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''angle:'' good&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''ĉine:'' 好&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''france:''  bon(ne), propice ; '''~o''' = le bien ; '''mal~o''' = (le) mal; '''~e''' = bien, soit! ; '''mal~a''' = mauvais(e); '''~eg·a''' = excellent(e); '''~ven-o-n!''' = Bienvenue !; '''~volu''' = veuillez, ayez l'amabilité. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''germane:''  gut(e,r,s) &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''hispane:'' bueno    &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''hungare:'' jó  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''portugale:'' bom; '''~o''' = o bem; '''~ega''' = ótimo; '''mal~a''' = ruim; '''~kora''' = bondoso&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''ruse:'' хороший, славный, добротный; '''~о''' = добро, благо; '''~е''' = хорошо &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;hr&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''radiko:'' botel-&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''baza vorto:'' '''botel-o'''&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
''difino: ''  (Ĉefe vitra) ujo kun malvasta malfermaĵo. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''ekzemploj:'' La urbestro aranĝas grandajn tagmanĝojn, kie multa vino estas en multaj boteloj. — Trinku el ĉi tiu botelo. — La knabo ĉiam havis kun si en la veturilo grandegan botelon plenan de brando. — Varmbotelo estas botelo, kiu longe konservas sian enhavon varma aŭ malvarma. — La malgranda bebo/suĉ-infano uzis suĉ-botelon.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''angle:'' a bottle&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''ĉine:'' 瓶子&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''france:'' (une) bouteille, (un) flacon; '''~eto''' = (une) fiole; '''~kolo''' = (un) goulot; '''en~igi''' = embouteiller; '''varm(izol)~o''' = (bouteille) thermos.  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''germane:''  Flasche &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''hispane:'' botella    &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''hungare:'' palack  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''portugale:'' garrafa; '''~ego''' = garrafão; '''~eto''' = frasco, garrafinha; '''~kolo''' = gargalo; '''~ujo''' = engradado (para garrafas); '''en~igi''' = engarrafar; '''~peco''' = caco de garrafa; '''~malfermilo''' = abridor de garrafa&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''ruse:'' бутылка; '''~а''' = бутылочный&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;hr&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''radiko:'' bov-&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''baza vorto:'' '''bov-o'''&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''difino: ''  Granda remaĉanta mambesto bredata por lakto kaj/aŭ viando; el ĝia haŭto oni faras ledon);  bovino blekas tiel: &amp;quot;mu-u&amp;quot;. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''ekzemploj:''  Virbovoj tiras pezajn ĉarojn. — Bovinoj donas lakton. — Bovaĵo estas bova viando. — Bovido estas ido de bovo. — Eĉ plej nigra bovino donas lakton nur blankan. — La hejma afrika bovo diferencas de la sovaĝa per siaj malpli grandaj korpo kaj hufoj.    &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''angle:'' a cow&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''ĉine:'' 牛&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''france:'' (un) bœuf ; '''~a''' = bovin(e); '''~in-o''' = (une) vache; '''~ido''' = (un) veau; '''~id-in-o''' = (une) génisse; '''~ejo''' = (une) étable ; '''vir~o''' = (un) taureau. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''germane:'' Rind &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''hispane:'' ''  toro  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''hungare:''  marha, szarvasmarha; '''~ino''' = tehén; virbovo = bika; eksvirbovo = ökör &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''portugale:'' bovino (o animal); '''~a''' = bovino (qualidade); '''vir~o''' = touro; ~ino = vaca; ~ido: bezerro; ~aro = rebanho; ~ejo = curral, estábulo; ~aĵo = carne bovina; '''-idaĵo''' = carne de vitelo;  '''eksvir~o''' = boi (castrado); '''~rostaĵo''' = carne bovina assada&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''ruse:'' бык; '''~а''' = бычий, коровий&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;hr&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''radiko:'' brak-&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''baza vorto:'' '''brak-o'''&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''difino: ''  Elstara parto de homa korpo, je kies fino estas mano; elstara movebla parto de aparato. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''ekzemploj:''  Grandan paperujon mi portas sub la brako. — Ŝi paŝis ĉe la brako de sia edzo. — La mano, kuŝanta sur brako de la seĝo, tremetis. — Oni  gvidas lin, brak-en-brak-e, laŭ la stratetoj de la provinca urbo. — Ŝi brakumas homojn tuj ĉe la renkontiĝo. — Estas tempo por ĉirkaŭbraki, kaj tempo por foriri de ĉirkaŭbrakado. — Brakringo estas ringo, kiun oni portas ĉe la brako. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''angle:'' an arm (of a body or an object)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''ĉine:'' 手腕&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''france:'' (un) bras ; '''~a''' = du bras, brachial(e); '''ĉirkaŭ~i''' = '''~umi''' = embrasser (prendre dans ses bras); '''antaŭ~o''' = (un, l') avant-bras; '''unu~ulo''' = (un) manchot.  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''germane:'' Arm &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''hispane:'' brazo    &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''hungare:'' kar  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''portugale:''  braço; '''~a''' = braçal; '''antaŭ~o''' = antebraço; '''ĉirkaŭ~i''','''~umi''' = abraçar; '''sub~''' = axila&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''ruse:'' рука (вся)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;hr&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''radiko:'' branĉ-&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''baza vorto:'' '''branĉ-o'''&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''difino: ''  Ne-ĉefa ligna parto de arbo; ligna parto de arbusto; dividaĵo de io; fako (branĉo de scienco, de industrio,...) &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''ekzemploj:'' Tiu trunko havis tri branĉojn. — La branĉoj de rivero estas multaj. — Ĉi tiu arbo multe disvolvas sian densan branĉaron. — Sur la tombo  estis granda disbranĉiĝinta tilio. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''angle:'' a branch (of a tree or in the sense of an offshoot in a diagram)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''ĉine:'' 分枝&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''france:''  (une) branche, ramification, (un) embranchement ; '''~a''' = branchu(e); '''~aro''' = (le) branchage, (la) ramure; '''sen~igi''' = ébrancher; '''~iĝi''' = se ramifier; '''dis~iĝ-inta''' = à ramification séparée.  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''germane:''  Zweig &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''hispane:'' rama   &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''hungare:''  ág &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''portugale:'' galho, ramo; filial; ramal; braço de rio; categoria; '''~aro''' = ramagem &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''ruse:'' : 1) ветвь, ветка, сук; 2) отрасль, раздел&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;hr&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''radiko:'' bret-&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''baza vorto:'' '''bret-o'''&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''difino: '' Tabulo kun larĝo malpli granda ol longo; horizontala tabulo, sur kiu oni metas aĵojn. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''ekzemploj:''  Li montris al la libro-breto, sur kiu kuŝis malnovaj libroj. — Ĉu vi estis jam en la provizejo, kie fromaĝoj kuŝas sur la bretoj? — Knabo, kiu aranĝis librojn ĉe bretaro, plenumis la ordonon. — La altaj libro-bretaroj de publika biblioteko estas tre grandaj. — Sur la fenestro-breto staras floroj. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''angle:'' shelf&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''ĉine:'' 板&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''france:'' (une) planche, tablette ; '''~aro''' = (une) étagère.  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''germane:'' Brett (waagerecht angebracht für Bücher z.b.) &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''hispane:''estante     &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''hungare:'' polc  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''portugale:'' prateleira; '''~aro''' = estante; '''en~igi''' = guardar em estante&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''ruse:''  полка&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;hr&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''radiko:'' bril-&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''baza vorto:'' '''bril-i'''&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''difino: ''  Radii aŭ reflekti lum-radiojn (brilas suno, oro kaj tiel plu). &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''ekzemploj:''   Brilas suno, oro, spegulo, polurita metalo, blanka neĝo. — Liaj okuloj brilis pro plezuro. — Ne ĉio brilanta estas diamanto. — (Figure) brilanta sukceso, festo, societo, stato, sano. — Ni ne lasu nin trompi per la brilo de la vortoj. — La steloj rebrilis en la lago. — La steloj trembrilis en la silenta nokto.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''angle:'' to shine; '''~a''' = bright, brilliant, shiny&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''ĉine:'' 光亮，'''~i''' 照亮 &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''france:'' briller, (re)luire ; '''~o''' = (un) éclat, chatoiement ; '''~a''' = (re)luisant(e), brillant(e) ; '''~e''' = avec éclat; '''~eco''' = (la) brillance; '''~eto''' = (une) lueur; '''re~o''' = (un) reflet; '''sen~a''' = terne, mat.  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''germane:'' glänzen, scheinen (wie die Sonne), strahlen  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''hispane:'' brillar, relucir   &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''hungare:''  ragyog, süt &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''portugale:'' brilhar; '''~a''' = brilhante, luzente; '''~ega''' = resplandecente; '''~eti''' = cintilar; '''~aĵeto''' = lantejoula; '''ek~o''' = lampejo&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''ruse:'' блестеть, блистать, сверкать, светиться, гореть; '''~о''' = блеск, сияние, сверкание, глянец, лоск; '''~а''' = блестящий, сверкающий, великолепный; '''~е''' = блестяще, блистательно, великолепно&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;hr&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''radiko:'' bru-&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''baza vorto:'' '''bru-i'''&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''difino: ''  Fari neklarajn (malagrablajn kaj laŭtajn) sonojn. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''ekzemploj:''  Bruas la vento tra la arboj, la ondoj de la maro; bruas militkrioj tra la mondo. — Oni multe bruas/informas pri tiu libro. — Ne faru tian bruon! — Mi ne povas resti en ĉi tiu brua ĉambro. — Ne anoncu tion tre brue. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
—&lt;br /&gt;
''angle:'' to be noisy; '''~a''' noisy; '''~o''' noise&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''ĉine:'' 吵，~i 发噪声&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''france:''  faire du bruit, retentir ; '''~o''' = (un) bruit, tapage, son ; '''~a''' = bruyant(e); '''~ema''' = bruyant(e), tapageur(-euse); '''~e''' = avec bruit, bruyamment; '''~eg-o''' = vacarme, tintamarre; '''mal~a''' = silencieŭ(-euse).  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''germane:'' lärmen, ein lautes Geräusch erzeugen &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''hispane:'' hacer ruido    &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''hungare:'' zörög, zakatol  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''portugale:'' fazer barulho, ruído; '''~o''' = barulho, ruído; '''~a''', '''~ema''' = barulhento, ruidoso; '''voĉ~ado''' = algazarra&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''ruse:'' шуметь; '''~о''' = шум; '''~а''' = шумный; '''~е''' = шумно, с шумом&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;hr&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''radiko:'' brun-&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''baza vorto:'' '''brun-a'''&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''difino: ''  Kun koloro de malfreŝaj herboj aŭ malnova ligno. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''ekzemploj:'' Io bruna havas koloron flave-ruĝe-nigran, kiel kafo aŭ kaŝtanoj. — La brunuloj estas pli multaj ol la blonduloj. — Kiaj pli plaĉas al vi ĉu  brunulinoj aŭ blondulinoj? — Lia haŭto jam havis nuancon de sunbruno. — Mi sunbruniĝas sur la strando/plaĝo.   &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''angle:'' brown; '''~i''' to be brown; '''~igi''' to make brown, to brown off (culinary)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''ĉine:'' 褐色的&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''france:''  brun(e), marron ; '''~o''' = le brun, le châtain, le marron (couleur); '''~haŭta''' = bronzé(e); '''~iĝi''' = brunir, bronzer; '''~ulo''' = (un) brun.  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''germane:'' braun(e,r,s) &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''hispane:'' marrón, café (color)    &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''hungare:''  barna &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''portugale:'' castanho, marrom; '''~haŭta''' = moreno; '''ruĝ~''' = alazão (cavalo); '''sun~''' = bronzeado (pelo sol)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''ruse:'' коричневый&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;hr&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''radiko:'' brust-&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''baza vorto:'' '''brust-o'''&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''difino: ''  Antaŭa parto de la korpo inter la brakoj, de la talio ĝis la kolo (interne estas la pulmoj). &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''ekzemploj:''  Brusta vesto estas parto de vesto, situanta ĉe la brusto. — La viro havis fortikan bruston. —  Virina brusto surhavas mamojn. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''angle:'' chest (anatomy), breast&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''ĉine:'' 胸&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''france''  (une) poitrine, (le) sein (homme), (la) gorge (femme) ; '''~a''' pectoral(e) &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''germane:'' Brust &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''hispane:'' pecho&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''hungare:'' mell, kebel  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''portugale:'' peito, tórax&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''ruse:'' грудь &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;hr&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''radiko:'' bulten-&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''baza vorto:'' '''bulten-o'''&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''difino: '' Regula informilo, ofte neluksa. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''ekzemploj:'' La bulteno de nia Esperanto-asocio estas tre modesta. — Jen la du-monata bulteno de nia landa asocio. — Ĉiu grupo eldonas sian bultenon. — La bultena kovrilo estas kolora.  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''angle:'' a bulletin, a newsletter&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''ĉine:'' 公告，公报 &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''france:'' (un) bulletin (périodique)   &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''germane:'' Bulletin, Bekanntmachung  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''hispane:'' boletín, boletín de noticias   &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''hungare:''  bulletin, értesítő, közlöny &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''portugale:'' boletim (informativo)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''ruse:'' бюллетень, сводка, коммюнике&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;hr&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''radiko:'' buŝ-&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''baza vorto:'' '''buŝ-o'''&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''difino: ''  Parto de la kapo, per kiu oni manĝas kaj parolas. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''ekzemploj:''   Buŝo de homo, bovo, leono, hundo, rato. — Ĉe ĉiu vorto, kiun vi diros, el via buŝo eliros aŭ floro aŭ multekosta ŝtono. — Ho, li kisu min per kisoj de sia buŝo! — Buŝa ekzameno estas pli facila ol skriba. — Buŝumo estas ilo por teni fermita la buŝon de bestoj kaj malhelpi la mordojn. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''angle:'' mouth&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''ĉine:'' 嘴巴，口&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
''france:''  (une) bouche, embouchure ; '''~a''' = buccal(e), oral, verbal(e); '''~e''' = de vive voix ; '''~aĉ·o''' = (une) gueule; '''~aĵo''' = (une) embouchure, (un) bec; '''~umo''' = (une) muselière. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''germane:'' Mund &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''hispane:'' boca    &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''hungare:'' száj, pofa  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''portugale:''boca; '''~a''' = oral; '''~ego''' = goela; '''en~igi''' = abocanhar; '''~umo''' = mordaça &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''ruse:'' рот; '''~а''' = ротовой, устный; '''~е''' = устно&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;hr&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''radiko:'' buton-&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''baza vorto:'' '''buton-o'''&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''difino: ''  Malgranda aĵo por alkudro sur unu flanko de vesto, por fermi la veston, metante la butonon tra truo (butontruo) en alian flankon de la vesto. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''ekzemploj:'' Butono de jako, de sako, de manumo, de ŝuo. — Butonumi surtuton pro malvarmo nun estas necese. — Malbutonumi estas disigi partojn de vesto eligante la butonojn el la fendoj. — Fendeto por enigi la butonon estas butontruo.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''angle:'' button (in both the clothing and electronic senses)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''ĉine:'' 扣子，纽扣，按纽&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''france:'' (un) bouton, pommeau ; '''~umi''' = '''~i''' = boutonner; '''~truo''' = (une) boutonnière ; '''mal~i''' = déboutonner; '''prem~o''' = (une) pression.  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''germane:'' Knopf &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''hispane:'' botón   &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''hungare:''  gomb &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''portugale:'' botão (roupa, aparelho, informática); cabeça de fósforo; castão de bengala; pŭador de gaveta; maçaneta; '''~i, -umi''' = abotoar; '''prem~o''' = botão de pressão; '''turn~''' = botão de girar (aparelho); '''~truo''' = casa (de botão); '''~ludo''' = jogo de botão&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''ruse:'' 1) пуговица; 2) кнопка; 3) бутон (цветочный)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;hr&amp;gt;&lt;br /&gt;
* reiru al [[La bona vorto de la tago]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Renato</name></author>	</entry>

	</feed>