<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="eo">
		<id>http://bonalingvo.net/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Vt%3A_F1</id>
		<title>Vt: F1 - Historio de redaktoj</title>
		<link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://bonalingvo.net/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Vt%3A_F1"/>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://bonalingvo.net/index.php?title=Vt:_F1&amp;action=history"/>
		<updated>2026-04-18T14:10:42Z</updated>
		<subtitle>Revizia historio por ĉi tiu paĝo en la vikio</subtitle>
		<generator>MediaWiki 1.25.2</generator>

	<entry>
		<id>http://bonalingvo.net/index.php?title=Vt:_F1&amp;diff=856&amp;oldid=prev</id>
		<title>Renato: Nova paĝo kun '* reiru al La bona vorto de la tago &lt;hr&gt; &lt;br&gt;  &lt;hr&gt; &lt;br&gt; ''radiko:''  film-&lt;br&gt; ''baza vorto:'' ''' film-o '''&lt;br&gt;  ''difino:'' Bendo kun bildoj projekcieblaj; bendo sur kiun...'</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://bonalingvo.net/index.php?title=Vt:_F1&amp;diff=856&amp;oldid=prev"/>
				<updated>2016-05-03T16:22:00Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Nova paĝo kun &amp;#039;* reiru al &lt;a href=&quot;/index.php/La_bona_vorto_de_la_tago&quot; title=&quot;La bona vorto de la tago&quot;&gt;La bona vorto de la tago&lt;/a&gt; &amp;lt;hr&amp;gt; &amp;lt;br&amp;gt;  &amp;lt;hr&amp;gt; &amp;lt;br&amp;gt; &amp;#039;&amp;#039;radiko:&amp;#039;&amp;#039;  film-&amp;lt;br&amp;gt; &amp;#039;&amp;#039;baza vorto:&amp;#039;&amp;#039; &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; film-o &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;br&amp;gt;  &amp;#039;&amp;#039;difino:&amp;#039;&amp;#039; Bendo kun bildoj projekcieblaj; bendo sur kiun...&amp;#039;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Nova paĝo&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;* reiru al [[La bona vorto de la tago]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;hr&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;hr&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''radiko:''  film-&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''baza vorto:'' ''' film-o '''&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''difino:'' Bendo kun bildoj projekcieblaj; bendo sur kiun oni faras bildojn projekcieblajn aŭ fotojn; rakonto fotografita per moviĝantaj bildoj; filmi: fotografi moviĝantajn bildojn sur filmo (aŭ sur magneta bendo, disko kaj tiel plu). &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''ekzemploj:'' Filmi dramon, komedion, scenon, preterpasantojn. — Ne estas fotiloj kaj filmiloj en la loko, kien ni iras. — Kiam mi estis infano, mi vidadis desegnofilmojn. — Dum la vojaĝo estus tre utile fari dokumentan filmon. — Li estas tro influita de filmoj pri la usona vivo. — Mi rigardas multajn filmojn per mia komputilo. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''angle:'' film, movie  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''ĉine:''  胶片，胶卷，影片 &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''france:'' (un) film ; '''~i''' = filmer; '''desegn~o''' = (un) dessin animé; '''~ilo''' = (une) caméra; '''~isto''' = (un) cinéaste. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''germane:'' Film &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''hispane:'' película  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''hungare:''  film &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''portugale:'' fita, película, filme; '''~i''' = filmar; '''~ado''' = filmagem; '''~ilo''' = filmadora; '''desegno~o''' = desenho animado; '''dokument~o''' = documentário; '''~arto''' = arte cinematográfica  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''ruse:'' (кино)фильм, (кино)картина; '''~i''' = снимать фильм;  '''~а''' = киношный   &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;hr&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''radiko:''  fin-&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''baza vorto:'' ''' fin-i '''&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''difino:'' Igi kompleta; baldaŭ ne plu fari; fari/konsistigi la lastan parton; ĉesigi; ''fino'' = lasta parto aŭ momento. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''ekzemploj:''  Kiam mi finos mian laboron, mi serĉos mian valizon. — Fini paroli, ludi, danci. — Mi finlegos la tutan libron en kvar tagoj. — Komuna kantado finis la kunvenon. — Iri de unu finaĵo de la tero ĝis la alia finaĵo. — Ĉeesti de la komenco ĝis la fino. — La fina vorto apartenas al li. — Unue marŝis muzikistaro, poste la urbestraro kaj fine la kongresanoj. — Fine vi alvenis, sed la kunveno jam finiĝis!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''angle:'' to finish, end, conclude  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''ĉine:'' 结束  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''france:'' finir, terminer, achever ; '''~o''' = (une) fin ; '''~a''' = final(e), terminal(e) ; '''~e''' = enfin, finalement; '''~aĵo''' = (une, l')extrémité, terminaison (grammaticale); '''~iĝi''' = se terminer, se finir. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''germane:'' etwas beenden &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''hispane:'' terminar; acabar; concluir  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''hungare:'' végez  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''portugale:''  acabar, terminar (dar fim a); '''~iĝi''' = acabar, terminar (chegar ao fim); '''~o''' = fim, final; '''~a''' = final (qualidade); '''~aĵo''' = (gramática) terminação, desinência; '''ne~ita''' = inacabado; '''sen~a''' = infinito &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''ruse:''  кончать, оканчивать, заканчивать, завершать, прекращать; '''~о''' = конец, окончание; '''~а''' = конечный, окончательный, заключительный, завершительный; '''~е''' = наконец, наконец-то, в конце концов   &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;hr&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''radiko:''  fingr-&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''baza vorto:'' ''' fingr-o '''&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''difino:'' Movebla elstara parto de mano aŭ piedo. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''ekzemploj:'' Li faris ĉion per la dek fingroj de siaj manoj. — La kvin fingroj de iu mano: dika fingro, montra fingro, longa fingro, ringa fingro, malgranda fingro. — Fingringo estas ĉapeto, en kiun kudrante oni enmetas la ekstremaĵon de fingro por ĝin ŝirmi. — Miaj piedfingroj doloras en tiu ŝuo.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''angle:'' a finger  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''ĉine:'' 手指  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''france:'' (un) doigt ; '''~a''' = digital(e) ; '''~i''' = doigter (indiquer quel doigt ... en musique); '''dik~o''' = (un) pouce; '''montro~o''' (un, l')index; '''mez~o''' = (le) majeur; '''~ingo'''  = (un) dé à coudre; '''pied~o''' = (un) orteil. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''germane:'' Finger &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''hispane:'' dedo  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''hungare:''  ujj &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''portugale:'' dedo; '''~umi''' = dedilhar; '''dik~o''' = polegar; '''et~o''' = dedo mínimo; '''mez~o''' = dedo médio; '''montro~o''' = dedo indicador; '''pied~o''' = artelho  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''ruse:'' палец; '''~а''' = пальцевой   &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;hr&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''radiko:''  finland-an-o&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''baza vorto:'' '''finland-an-o  '''&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''difino:''  Civitano de Finlando. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''ekzemploj:''   Finlandano ankaŭ estas nomata en Esperanto &amp;quot;finno&amp;quot; aŭ &amp;quot;finnlandano&amp;quot; aŭ &amp;quot;suomo&amp;quot;. — Finlandanoj estas membroj de la Eŭropa Unio. — Ĉu vi konas la finlandan flagon? — Ĉu vi jam estis en Finlando?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''angle:'' a Finn, a Finnish person  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''ĉine:'' 芬兰人  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''france:'' (un) Finlandais; '''~a''' = finlandais(e). &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''germane:'' Finne &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''hispane:'' finés; finlandés  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''hungare:''  finn, finnországi &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''portugale:''  finlandês (povo); '''~a''' = finlandês (relativo à língua ou povo); '''~ujo''' = Finlândia  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''ruse:''  финн  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;hr&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''radiko:''  finn-&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''baza vorto:'' '''finn-o  '''&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''rimarko:'' Vidu ''finland-an-o'' &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;hr&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''radiko:''  firm-&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''baza vorto:'' ''' firm-a '''&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''difino:'' Ne (facile) ŝancelebla, forpuŝebla, enpremebla aŭ malfiksebla; ne ŝanĝiĝema; konstanta; ne elasta; ne akveca. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''ekzemploj:'' Ĉi tiun muron ni ne povos rompi, ĉar ĝi estas firma. — Ili marŝis sur firmaĵo (firma grundo). — La betono ankoraŭ ne firmiĝis. — Mi tenis ĝin per firma mano. — Li firme sidis en la selo. — Necesus ŝanĝi kelkajn seĝojn, ĉar ili estas iom malfirmaj. — Mia decido estas firma kaj vi neniel povas influi ĝin. — La firmeco de via karaktero estas samtempe avantaĝo kaj malavantaĝo. — Ni ŝatus firmigi niajn rilatojn. — Tiu okazo malfirmigis mian volon.  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''angle:'' firm, solid, stable, resolute &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''ĉine:''  坚实的 &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''france:'' ferme, robuste, stable ;'''~e''' = fermement, solidement; '''~iĝi''' = s'affermir; '''~igi''' = affermir, caler, consolider; '''mal~a''' = mou, molle, lâche, malassuré(e). &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''germane:'' fest &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''hispane:'' firme, sólido, estable  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''hungare:'' szilárd  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''portugale:'' firme;  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''ruse:'' крепкий, прочный, стойкий, устойчивый, твёрдый; '''~е''' = крепко, твёрдо, прочно, стойко, устойчиво, не(по)колебимо   &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;hr&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''radiko:''  fiŝ-&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''baza vorto:'' ''' fiŝ-o '''&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''difino:'' Besto kun skvama haŭto kaj naĝiloj, vivanta en akvo, movanta sin naĝante [karpo, haringo, ezoko,...]; ''fiŝ(kapt)i'' = (provi) kapti fiŝojn. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''ekzemploj:''  La manĝota fiŝo estas ankoraŭ en la rivero. — Fiŝkaptisto aŭ fiŝisto kaptas fiŝojn pro profesio aŭ pro plezuro. — Ni devas iri aĉeti fiŝojn ĉe la fiŝ-vendisto. — Fiŝoj havas multajn ostojn danĝerajn, kiam oni manĝas ilin. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''angle:'' fish  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''ĉine:'' 鱼  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''france:'' (un) poisson; '''~i = ~kapt-i''' = pêcher; '''~(kapt)isto''' = (un) pêcheur; '''~ido''' = (un) alevin; '''~vend-isto''' = (un) poissonnier.  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''germane:'' Fisch &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''hispane:'' pez  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''hungare:'' hal  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''portugale:'' peixe; '''~aĵo''' = carne de peixe; '''~i, ~kapti''' = pescar; '''~aro''' = cardume; '''~ejo, ~vendejo''' = peixaria; '''~ido''' = alevino; '''~isto''', '''~kaptisto''' = pescador; '''~ujo''' = aquário; tanque de piscicultura  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''ruse:'' рыба; '''~i''' = ловить рыбу, рыбачить; '''~а''' = рыбий, рыбный   &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;hr&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''radiko:''  fizik-&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''baza vorto:'' '''fizik-o  '''&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''difino:'' Scienco pri korpoj kaj tio, kio okazas al ili sen ŝanĝo de ilia molekula strukturo; la materia aspekto. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''ekzemploj:''  Fiziko estas unu el la plej novaj sciencoj. — Multaj fizikaj leĝoj estas nun bone konataj. — Fizika mondo estas la materia mondo, kiu ĉirkaŭas nin. — Respondi al tiuj petoj estas por mi fizike (en miaj fizikaj kondiĉoj) neeble. — Ili laŭprofesie estas fizikistoj. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''angle:'' physics  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''ĉine:'' 物理学  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''france:'' (la) physique ; '''~a''' = physique; '''~e''' = physiquement; '''~isto''' = (un) physicien. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''germane:'' Physik &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''hispane:'' física   &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''hungare:''  fizika &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''portugale:'' física (ciência); '''~a''' = relativo à física; '''~isto''' = físico (cientista)  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''ruse:''  физика; '''~а''' = физический; '''~е''' = физически  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;hr&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''radiko:''  flank-&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''baza vorto:'' ''' flank-o '''&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''difino:'' Dekstra aŭ maldekstra, antaŭa aŭ malantaŭa parto, surfaco aŭ rando; antaŭa kaj dorsa flanko de paperfolio, de monero; ekstera kaj interna flanko de pordo, de muro; korpoparto inter brako kaj kokso. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''ekzemploj:''  Ĉe via dekstra flanko staras tablo. — Flanko de vojo, armeo, ŝipo. — Li turnis sin al alia flanko. — Ni disiĝis en diversajn flankojn. — Tio estus granda peko de via flanko. — Flanka vojo estas vojo disiĝanta de alia ĉefa vojo. — Tio estas nur flanka en la diskuto. — Miaflanke mi aprobas la proponon. — Flanken!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''angle:'' side  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''ĉine:'' 侧，侧面，方面  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''france:'' (un) côté, flanc, versant, (une) face (latérale) ; '''~a''' = latéral(e), de côté, accessoire ; '''~e''' = de côté, accessoirement; '''~e-n!''' = Place! Gare! Écartez-vous!; '''mi-a~e''' = de mon côté, de mon point de vue. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''germane:'' Seite, Flanke &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''hispane:'' flanco; lado  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''hungare:'' oldal  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''portugale:''  lado, flanco; '''~a''' = lateral; acessório; '''~e''' = de lado, lateralmente; '''~en''' = para o lado; '''~diro''' = aparte; '''de~iĝi''' = desviar-se;  '''dors~o''' = (moeda) coroa; '''kap~o''' = (moeda) cara &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''ruse:''  сторона, бок; '''~а''' = боковой, сторонний; '''~е''' = с боку, на боку, на стороне, в стороне  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;hr&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''radiko:''  flav-&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''baza vorto:'' ''' flav-a '''&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''difino:'' Kun koloro de matura citrono, kun koloro simila al tiu de oro; ''ovo-flav(aĵ)o'' = flava interna parto de ovo. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''ekzemploj:'' Flavaj floroj estas tre belaj. — Mi havas flavan veston. — Oni bezonas multajn ovoflavaĵojn por fari ĉi tiun kukon. — Flavo estas la koloro de oro. — Pro malsano haŭto de blankulo povas iĝi flaveta, eĉ povas flaviĝi. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''angle:'' yellow  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''ĉine:'' 黄色的  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''france:'' jaune (couleur) ; '''~et-a''' = jaunâtre; '''~o''' = (le, du) jaune; '''ovo~aĵo''' = du jaune d'œuf; '''~iĝi''' = jaunir. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''germane:'' gelb(e,r,s) &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''hispane:''  amarillo &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''hungare:'' sárga  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''portugale:'' amarelo; '''~o''' = a cor amarela; '''~eta''' = amarelado; '''ovo~o''' = gema de ovo  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''ruse:''  жёлтый; '''~i''' = желтеть; '''~о''' = жётлое (т.е. жёлтый цвет)  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;hr&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''radiko:''  flor-&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''baza vorto:'' ''' flor-i '''&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''difino:'' Produkti florojn; prosperi; ''floro'' = parto de planto, ofte kolora. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''ekzemploj:''  Printempe la kampoj floras. — En ĉi tiu kampo aperas multaj floroj. —  Florpoto estas antaŭ la pordego de la granda palaco. — Tie troviĝas la bela ĝardeno kun multaj flor—vazoj, en kiujn oni metas florojn. — Mi aĉetis por ŝi bukedon de floroj. — Kiam la florado finiĝis, la floroj fariĝis maturaj beroj. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''angle:'' to bloom, to flourish  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''ĉine:'' flori开花; floro花  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''france:'' fleurir, passer de bourgeon à fleur ; '''~o''' = (une) fleur ; '''~a''' = floral(e), fleuri(e); '''~ad-o''' = (une, la) floraison; '''~isto''' = (un) fleuriste; '''vazo''' = (un) pot de fleur, vase. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''germane:'' blühen &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''hispane:''  florecer &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''hungare:''  virágzik &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''portugale:'' florescer; '''~o''' = flor; '''~a''' = floral; '''~ado''' = floração; '''~anta''' = florescente; '''~isto'''  = florista; '''~ujo''' = floreira; '''~vazo''' = vaso de flores; '''sun~o''' = girassol;  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''ruse:'' цвести, расцветать; '''~о''' = цветок; '''~а''' = цветочный, цветковый    &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;hr&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''radiko:''  flug-&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''baza vorto:'' ''' flug-i '''&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''difino:'' Sin movi en aero, kiel birdo aŭ insekto; moviĝi en aero per aparato (aviadilo, balono, helikoptero, flug-maŝino). &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''ekzemploj:''  Birdoj flugas en la ĉielo. — Dikaj nuboj flugis en la ĉielo. — La novaĵo rapide disflugis tra la lando. — Pasaĝeroj de la flugo 3-2-5 bonvolu direktiĝi al enira pordo kun numero 2. — Birdoj flugas per siaj flugiloj. — Ankaŭ aviadiloj havas grandajn flugilojn. — Ĉirkaŭ-flugis multaj paroj de blankaj gruoj. — La birdo ne for-flugis: ĝi nur de-flugis de la arbo, al-flugis al la domo kaj sur-flugis sur la tegmenton. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''angle:'' to fly  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''ĉine:''  飞 &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''france:'' voler (avion, oiseau) ; '''~o''' = (le) vol ; '''~e''' = en vol; '''~il-o-j''' = des ailes; '''for~i''' = s'enfuir en volant; '''de~i''' = s'envoler de; '''al~i''' se rendre en volant;  '''sur~i''' = se poser; '''super~i''' = survoler. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''germane:'' fliegen &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''hispane:'' volar  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''hungare:'' repül  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''portugale:'' voar; '''~a''' = voador;  '''~o, ~ado''' = voo; '''~ilo''' = asa; '''~ilhava''' = alado  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''ruse:'' лететь, летать; '''~о''' = полёт, рейс; '''~а''' = полётный, лётный, летучий, летательный   &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;hr&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''radiko:''  flug-haven-&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''baza vorto:'' ''' flug-haven-o '''&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''difino:'' Haveno por aviadiloj. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''ekzemploj:'' En nia lando estas nur unu flughaveno ĉe la ĉefurbo. — Ĉiuj flugoj finiĝas en tiu flughaveno. — Luita aŭto devis veturigi nin al la flughaveno. — En flug-havenoj estas multaj vendejoj.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''angle:'' an airport  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''ĉine:'' 飞机场，空港  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''france:'' (un) aéroport. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''germane:'' Flughafen &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''hispane:'' aeropuerto  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''hungare:''  repülőtér, légikikötő &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''portugale:'' aeroporto  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''ruse:''  аэропорт  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;hr&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''radiko:''  flustr-&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''baza vorto:'' ''' flustr-i '''&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''difino:'' Mallaŭte paroli por ke ne ĉiuj aŭdu. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''ekzemploj:''  Flustri kelkajn vortojn al iu. — La ĉefepiskopo flustris malbonajn vortojn en la orelon al la reĝo. — Rivereto flustras sur la ŝtonetoj. — Lia voĉo estas nur flustro en uragano. — Knabinoj flustras unu al la alia en la lernejo. — Per flustra kantado ŝi endormigis la infanon. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''angle:'' to whisper  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''ĉine:'' 低语，私语  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''france:'' chuchoter, murmurer ; '''~o''' = (un, le) chuchotement, murmure; '''~e''' = par chuchotement. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''germane:'' flüstern &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''hispane:'' susurrar  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''hungare:''  flusztrál &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''portugale:''  cochichar, sussurrar; '''~o''' = cochicho, sussurro &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''ruse:'' (про)шептать, (про)шушукать, (про)шелестеть; '''~о''' = шёпот, шелест; '''~е''' = шёпотом   &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;hr&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''radiko:''  foj-&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''baza vorto:'' ''' foj-o '''&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''difino:'' Unu okazo de faro aŭ fariĝo (io okazas unu fojon aŭ ripete plurajn fojojn); ''foje'' = unu fojon aŭ (tre) malofte. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''ekzemploj:'' La sonorilo sonoris sonis tri fojojn. — Vi ĉiun fojon faras la saman eraron. — Oni devus multfoje legi tekston por ĝin bone memori. — Ĉu vi scias, kion ŝi unuafoje diris al mi? — Foje ŝi ridis, foje ŝi ploris. — Ĉiufoje, kiam vi venos, oni akceptos vin plezure. — Kelkajn fojojn mi konfesas, mi mem ŝatas filozofii. — En la tiea partio okazas kelkfoje inter la anoj konfliktetoj. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''angle:'' time, occasion, instance; '''~e''' = sometimes, occasionally &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''ĉine:''  回，场，次 &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''france:'' (une) fois ; '''~e''' = un jour, une fois (il était...); '''ĉiu~e''' = chaque fois; '''kelk~e''' = quelquefois; '''unu~e''' = une fois; '''unu-a~e''' = la première fois. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''germane:'' Mal (die Wiederholung von etwas)  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''hispane:''   vez; ocasión &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''hungare:'' alkalom  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''portugale:''  vez; '''~e''' = certa vez; '''du~e''' = duas vezes; '''dua~e''' = pela segunda vez; '''ĉi~e''' = desta vez; '''mult~e''' = muitas vezes; '''plur~e''' = várias vezes; '''re~e''' = de novo; '''~~e''' = de vez em quando&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''ruse:''  раз; '''~е''' = однажды, (один) раз, (как-то) раз   &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;hr&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''radiko:''  foli-&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''baza vorto:'' '''foli-o  '''&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''difino:'' Plata, neligna, elstara parto de kreskaĵo ofte verda, peco de papero aŭ alia maldika plata materialo. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''ekzemploj:''  La folioj falis de arboj la antaŭan monaton. —  Ĉi tiu libro havas multajn foliojn. — Tiu arbo havas belan foliaron. — Foliumi estas transturni la paĝojn de libro por rapide trarigardi kaj dise tralegi ĝin. — Flug-folio estas reklam-folio, kiun oni donas al homoj.   &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''angle:'' leaf (both of a plant and a sheet of paper)  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''ĉine:''  叶，页 &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''france:'' (une) feuille ; ''''~a''' = feuillu(e), feuilleté(e) ; '''~i''' = être en feuille; '''~aro''' = (un) feuillage; '''~um-i''' = feuilleter; '''flug~o''' = (une) page volante (flyer en franglais). &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''germane:'' Blatt &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''hispane:'' hoja  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''hungare:''  lap, levél &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''portugale:'' folha (de planta ou papel); '''~a''' = foliar; '''~eca''' = foliáceo; '''~ero''' = folíolo; '''~aro''' = folhagem; '''tri~o''' = trevo  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''ruse:''  лист; '''~i''' = лиственеть, покрываться листвой, давать листья;  '''~а''' = листовой, лиственный  &amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;hr&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''radiko:''  foli-um-&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''baza vorto:'' ''' foli-um-i '''&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''difino:'' Rigardi, sen vere legi, folion post folio. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''ekzemploj:''  Mi foliumis la libron, antaŭ ol aĉeti ĝin. — Ekzistas komputilaj foliumiloj, kiuj helpas vin, iri rapide tra longaj tekstoj. — Bonvolu ne foliumi la revuojn vendatajn. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''angle:'' to leaf through, flick through  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''ĉine:'' 翻阅，浏览  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''france:'' feuilleter. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''germane:'' blättern &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''hispane:'' hojear  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''hungare:'' lapoz  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''portugale:''  folhear &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''ruse:'' листать, перелистывать   &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;hr&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''radiko:''  fond-&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''baza vorto:'' '''fond-i  '''&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''difino:'' Starigi, konstrui ion (estante la unua, kiu tion faras); fondaĵo: kapitalo por (mon-)apogo al iu celo. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''ekzemploj:'' Ili decidis ne fondi la domon sur roko. — Post la milito oni refondis la preĝejon. — Ili venis en tiun ĉi lokon kaj fondis la urbon. — Pasis multegaj jaroj post la fondiĝo de nia urbo. — Universala Esperanto-Asocio estis fondita de sviso. — La fondo de nia asocio ebligos nin fari diversajn aranĝojn. — La Fondaĵo pri Esperantaj Studoj estas fondaĵo, kiu finance subtenas diversajn projektojn. — La fondinto de Esperanto ricevis multajn gratulajn leterojn. — Ŝi fondas sian vivon sur amo. — Vi parolas sensencaĵojn, fonditajn sur nenio. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''angle:'' to found, establish  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''ĉine:'' 建立  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''france:'' fonder, baser (sur) ; '''~o''', '''~iĝ-o''', '''~aĵo''' = (une) fondation (acte, action, institution); '''~int-o''' = (un) fondateur; '''~ita''' = fondé(e); '''sen~a''' = sans motif, sans fondement.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''germane:'' gründen, stiften &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''hispane:'' fundar  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''hungare:''  alapoz, alapít &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''portugale:'' fundar, instaurar; '''~o''' = fundação (ato de fundar); '''~aĵo''' = fundação (instituição); '''~into''' = fundador  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''ruse:'' основать, учредить, заложить, возвести; '''~о''' = закладка, возведение   &amp;lt;br&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Renato</name></author>	</entry>

	</feed>