<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="eo">
		<id>http://bonalingvo.net/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Vt%3A_J</id>
		<title>Vt: J - Historio de redaktoj</title>
		<link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://bonalingvo.net/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Vt%3A_J"/>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://bonalingvo.net/index.php?title=Vt:_J&amp;action=history"/>
		<updated>2026-04-18T14:10:41Z</updated>
		<subtitle>Revizia historio por ĉi tiu paĝo en la vikio</subtitle>
		<generator>MediaWiki 1.25.2</generator>

	<entry>
		<id>http://bonalingvo.net/index.php?title=Vt:_J&amp;diff=862&amp;oldid=prev</id>
		<title>Renato: Nova paĝo kun '* reiru al La bona vorto de la tago &lt;hr&gt; &lt;br&gt; ''radiko: ''-j&lt;br&gt; ''baza vorto:'' '''-j'''&lt;br&gt;  ''difino: '' Du aŭ pli, indikilo de la plurnombro; (unu) ruĝa kaj (unu) flava...'</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://bonalingvo.net/index.php?title=Vt:_J&amp;diff=862&amp;oldid=prev"/>
				<updated>2016-05-03T16:36:48Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Nova paĝo kun &amp;#039;* reiru al &lt;a href=&quot;/index.php/La_bona_vorto_de_la_tago&quot; title=&quot;La bona vorto de la tago&quot;&gt;La bona vorto de la tago&lt;/a&gt; &amp;lt;hr&amp;gt; &amp;lt;br&amp;gt; &amp;#039;&amp;#039;radiko: &amp;#039;&amp;#039;-j&amp;lt;br&amp;gt; &amp;#039;&amp;#039;baza vorto:&amp;#039;&amp;#039; &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;-j&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;br&amp;gt;  &amp;#039;&amp;#039;difino: &amp;#039;&amp;#039; Du aŭ pli, indikilo de la plurnombro; (unu) ruĝa kaj (unu) flava...&amp;#039;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Nova paĝo&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;* reiru al [[La bona vorto de la tago]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;hr&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''radiko: ''-j&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''baza vorto:'' '''-j'''&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''difino: '' Du aŭ pli, indikilo de la plurnombro; (unu) ruĝa kaj (unu) flava pomoj; &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''ekzemploj:'' Altaj arboj. — Tiuj arboj estas altaj. — Mi vidas tiujn altajn arbojn. — Unu knabo, pluraj knaboj. — Unu strato, tri stratoj. —— Unu muso, du musoj. — Unu problemo, multaj problemoj.  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''angle:'' indicates the plural and is added to the o- and a-forms to change them from representing one thing to more than one. ''Alta arbo'' becomes ''altaj arboj''; ''mi konas la junan knabon'' becomes ''mi konas la junajn knabojn''.  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''ĉine:'' 表示复数的后缀（例：altaj arboj 高的树；tiuj arboj estas altaj这些树是高的；mi vidas tiujn arbojn estas altaj我看这些树是高的；knaboj孩子们；stratoj街道；problemoj 问题；(unu) ruĝa kaj (unu) flava pomoj一个红的和一个黄的苹；;…）&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''france:''  plus d'un , ''marque le pluriel des (pro)noms et adjectifs'' ; '''alt-a~ arb-o~''' =  de hauts arbres; '''tiu~''' = ces; '''plura~''' = plusieurs.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''germane:'' Die Endung dient der Mehrzahlbildung bei allen Substantiven (Hauptwörtern) und Adjektiven (Eigenschaftswörtern). &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''hispane:''  indica el plural de sustantivos y adjetivos ('''amiko''' = amigo, '''amiko~''' = amigos) &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''hungare:''  A többesszám jele. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''portugale:''   terminação do plural; '''tiuj  arboj  estas  altaj''' = essas árvores são altas; '''mi  vidas  tiujn  altajn  arbojn''' = vejo essas altas árvores; '''unu strato''', '''du  stratoj''' = uma rua, duas ruas &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''ruse:'' окончание множественного числа (например: '''alta~ arbo~''' = высокие деревья; '''strato~''' = улицы, musoj - мыши)   &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;hr&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''radiko: ''ja&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''baza vorto:'' '''ja'''&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''difino: '' Certe, vere, nepre (''li ja diris tion'' = li certe diris tion).&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''ekzemploj:'' Vi ricevis ja monon, nun donu al mi la varon. — Kiu povas scii, neniu ja vidis vin? — Li estas ja mia amiko, sed mi ne aprobas lian konduton. — Ĉu vi iros tien? Jes! Mi ja iros. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''angle:'' indeed  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''ĉine:'' 是，真的，一定（li ja diris tion – li certe diris tion 他确实说过这些）&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''france:'' certes, sans doute, en effet, voire même. '' permet d'accentuer, d'insister, de marquer une emphase''. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''germane:'' ja (Benutzt als Partikel, das den (Wahrheits)gehalt eines Satzes oder Wortes betont oder unterstreicht: Das hat er ja behauptet. ~ Tion li ja asertis.)   &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''hispane:''  ciertamente, verdaderamente, sin duda (Interjección) &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''hungare:''  bizony, hát, persze &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''portugale:'' deveras, sem dúvida, de fato  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''ruse:''  ведь, же  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;hr&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''radiko: ''jak-&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''baza vorto:'' '''jak-o'''&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''difino: '' Vesto sur aliaj vestoj, fermebla je la antaŭa flanko, kun manikoj, kovranta la supran parton de la korpo . &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''ekzemploj:'' La jako estis la ordinara ĉiutaga vesto de la okcidentaj eŭropanoj. — Ekzistas kaj viraj kaj virinaj jakoj. — Bela juna fraŭlineto kovris sin per varma jaketo. — Kelneroj havas apartajn jaketojn. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''angle:'' jacket, coat  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''ĉine:'' 外套（前方可打开，有袖，可遮上半身，从肩至肾）&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''france:'' (une) veste, (un) veston; '''~et-o''' = (une) jaquette, veste à pans; '''frenez~o''' = (une) camisole de force. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''germane:'' Jacke &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''hispane:'' chaqueta, abrigo  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''hungare:'' kabát  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''portugale:'' paletó, casaco de homem&amp;lt;nowiki&amp;gt;; &amp;lt;/nowiki&amp;gt;'''~eto''' = jaleco, japona, jaqueta (vestimenta); sobrecapa (livro); '''frenez~o''' = camisa-de-força   &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''ruse:''  куртка, пиджак  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;hr&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''radiko: ''jam&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''baza vorto:'' '''jam'''&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''difino: '' Antaŭ la nuna aŭ la priparolata momento (ne poste, sed jam nun; ne tiam, sed jam pli frue).&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''ekzemploj:'' Mi jam havas mian ĉapelon, nun serĉu vian. — Jam estas tempo iri domen. — Post unu horo la forno estos jam varma. — Jam de tri tagoj mi ne dormis. — Ĉu vi jam trovis vian horloĝon? — Kiam vi vidis nin en la salono, li jam antaŭe diris al mi la veron. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''angle:'' already  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''ĉine:'' 在之前，已经，早已&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''france:'' déjà, dès avant ce moment. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''germane:'' schon, bereits &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''hispane:'' ya, ahora mismo  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''hungare:''  már &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''portugale:'' já, agora mesmo; '''~  ne''' = já não, não mais  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''ruse:'' уже   &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;hr&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''radiko: ''januar-&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''baza vorto:'' '''januar-o'''&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''difino: '' Unua monato de la jaro, inter decembro kaj februaro&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''ekzemploj:'' Januaro estas la unua monato de la suna kalendaro. — En multaj nordaj landoj januare neĝas. — Januara vetero estas malfacile eltenebla.  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''angle:'' January  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''ĉine:'' 一月，十二月与二月之间的月份&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''france:'' janvier; '''~e''' = en janvier. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''germane:'' Januar &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''hispane:''  enero (mes del año) &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''hungare:''  január &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''portugale:''  janeiro &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''ruse:'' январь; '''~а''' = январский; '''~е''' = в январе   &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;hr&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''radiko: ''japan-&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''baza vorto:'' '''japan-o'''&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''difino: '' Loĝanto aŭ civitano de Japanujo.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''ekzemploj:'' Japanujo estas granda lando en Azio. — Japanaj varoj estas vendataj en la tuta mondo. — En nia lando oni aĉetas multajn japanajn aŭtomobilojn. — Japanoj estas tre unueca popolo.  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''angle:'' a Japanese, a Japanese person  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''ĉine:'' 日本人，居住在日本(Japanujo)的人&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''france:'' (un) Japonais ; '''~in-o'''= (une) japonaise; '''~a''' = japonais(e); '''J~ujo''' = le Japon.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''germane:'' Japaner  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''hispane:'' japonés (gentilicio)  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''hungare:'' japán  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''portugale:'' japonês (povo); '''~a''' = relativo à língua ou povo japoneses &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''ruse:'' японец   &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;hr&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''radiko: ''jar-&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''baza vorto:'' '''jar-o'''&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''difino: '' Tempo de 12 monatoj; 365 aŭ 366 tagoj; sunciklo.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''ekzemploj:'' Kiom da jaroj vi havas? — Kiom aĝa vi estas en jaroj? Kiomjara vi estas? — Mi estas dekjara. — Okazas nun la ĉiujara renkontiĝo de esperantistoj el multaj diversaj regionoj. — Ni renkontiĝas ĉiun duan jaron. — Unu lumjaro egalas al la longo trairata de lumo dum unu jaro. — Superjaro estas tiu jaro, en kiu oni aldona sunu tagon al februaro. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''angle:'' year  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''ĉine:'' 年，依太阳巡循环的周期有十二个月，365或366天&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''france:'' (un) an, (une) année ;'''~a''' = annuel(le) ; '''~e''' = annuellement; '''dek~a''' = de dix ans; '''kvardekjara''' = quadragénaire; '''lum~o''' = (une) année-lumière; '''super~o''' = (une) année bissextile.  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''germane:'' Jahr  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''hispane:'' año  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''hungare:'' év &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''portugale:''   ano; '''~a''', '''ĉiu~a''' = anual; '''~e''' = anualmente; '''~aro''' = época, era; '''super~o''' = ano bissexto; '''dudekkvin~a''', '''dudekkvin~aĝa''' = com vinte e cinco anos de idade &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''ruse:'' год; '''~а''' = годовой, годичный    &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;hr&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''radiko: ''jar-cent-&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''baza vorto:'' '''jar-cent-o'''&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''difino: '' 100 jaroj&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''ekzemploj:''  Periodo de cent jaroj estas ĝuste jar-cento. — Sciencoj multe progresis dum la 19a jarcento. — Mil jaroj (aŭ milo da jaroj) faras miljar-o-n. — Jarmilo estas dek jarcentoj.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''angle:'' century; '''~a''' = centennial  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''ĉine:'' 世纪，百年&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''france:'' (un) siècle (de l'an 1 à 100, ''par contre'' : centjaro désigne n'importe quelle durée de cent ans) ; '''~a''' = du siècle, séculaire (''par contre'' : centjara = centenaire). &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''germane:'' Jahrhundert &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''hispane:'' siglo  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''hungare:'' évszázad  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''portugale:'' século; '''~a''' = secular  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''ruse:'' век, столетие   &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;hr&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''radiko: ''je&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''baza vorto:'' '''je'''&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''difino: '' Vorto indikanta rilaton ne esprimeblan precize per aliaj similaj vortoj (je la tria horo; je mia surprizo; teni iun je brako, ...).&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''ekzemploj:'' Mia vivo estas plena je zorgoj. — Mi estas malsana je la brusto. — Mi ne estas inda je tiu honoro. — Li kulpigis sian kamaradon je tiu friponaĵo. — Ni renkontiĝos je la tria horo. — Ili troviĝas senigitaj je ĉio kara. — Je kioma horo foriras la vagonaro? &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''angle:'' This is a preposition that has no definite meaning but is used when there is no logical preposition to use: ''~ la tria horo'' (at three o'clock, where a direct translation of ''at'' isn't logical); ''~ mia surprizo'' (to my surprise, again where translating ''to'' wouldn't be logical) &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''ĉine:'' 通用前置词，不能用其代前置词正确表达者采用此前置词（je la tria hore在三点时；je mia surprizo在我吃惊时；teni iun je brako握某物于手上）&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''france:'' à, '''~ la tria (horo)''' = à trois heures; ''ou autre préposition consacrée par l'usage, mais ne correspondant à aucune préposition spécifique de l'espéranto'' : '''teni iun ~ brako''' = tenir quelqu'un par un bras. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''germane:'' &amp;quot;Joker&amp;quot;-Präposition, die benutzt wird, wenn keine andere passt &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''hispane:''  : preposición que indica un tipo de relación que no se puede expresar mediante otra preposición. ('''~ la sesa horo''' = a las 6 am). &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''hungare:'' Helyettesítő viszonyszó.  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''portugale:'' preposição usada para indicar hora e também quando não há outra preposição adequada; '''~  la tria horo''' = às três horas; '''kapabla ~ ĉio''' = capaz de tudo; '''teni ~ la brako''' segurar pelo braço  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''ruse:''  предлог, не имеющий определённого значения и соответствующий различным русским косвенным падежам с предлогами и без предлогов; употребляется обычно когда другой предлог по смыслу не подходит ('''~ la tria horo''' = в три часа; '''teni ~ brako''' = держать за руку)   &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;hr&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''radiko: ''jen&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''baza vorto:'' '''jen'''&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''difino: '' Vorto montranta, ke iu aŭ io estas proksima; (''jen li'': vidu, tie li estas).&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''ekzemploj:''  Jen mi (estas)! —  Jen floroj por ni! — Jen donaco por vi! — Ĉu vi serĉas la princon? Jen li estas. — Jen estas la tempo por agi. — Ankoraŭ pli mallonga vojo estas jena. — Li parolis al li jene. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''angle:'' behold, here is, look, there, here are: ''~ li'' = &amp;quot;here he is/here he comes/there he is&amp;quot;  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''ĉine:'' 这就是，表示指示的词，用以引起注意（jen li: vidu, tie li estas这就是他，看啊，他来了）&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''france:'' voici, voilà ; '''~a''' = que voici ; '''~e''' = comme suit, de la façon suivante. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''germane:'' Das Wort dient dazu, die Aufmerksamkeit auf etwas zu lenken: Hier ist du dein Geschenk./Da hast du dein Geschenk. ~ Jen via donaco.  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''hispane:'' he aquí  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''hungare:'' íme  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''portugale:''  eis, eis aqui, aqui está; '''la ~o''' = o seguinte; '''pro la ~a kialo''' = pelo seguinte motivo; '''~e''' = assim, da seguinte maneira &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''ruse:'' вот, вон; '''~а''' = вот этот, вот такой; '''~е''' = вот так, вот как   &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;hr&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''radiko: ''jes&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''baza vorto:'' '''jes'''&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''difino: '' Konfirma respondo al demando. (''Ĉu vi venos? Jes, mi venos.'')&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''ekzemploj:'' Ĉu vi lernis? Jes, mi lernis! — Diru &amp;quot;jes&amp;quot; aŭ &amp;quot;ne&amp;quot;! — Mi jesas je via propono. — Ni respondis jese.  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''angle:'' Yes  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''ĉine:'' 是，肯定的答复（Ĉu vi venos? Jes, mi venos.你要去吗？是的，我要去）&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''france:'' oui ; '''~o''' = (un) acquiescement ;'''~a''' = affirmatif(-ive) ; '''~e''' = affirmativement ; '''~i''' = acquiescer, affirmer; '''kap~i''' = opiner du chef. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''germane:''  ja &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''hispane:''  sí, (afirmación)  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''hungare:''  igen &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''portugale:'' sim; '''~i''' = concordar, afirmar; '''~o''' = anuência, afirmação; '''~a''' = afirmativo; '''~e''' = afirmativamente; '''kap~i''' = afirmar com a cabeça  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''ruse:''  да; '''~i''' = ответить утвердительно; '''~а''' = утвердительный; '''~е''' = утвердительно  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;hr&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''radiko: ''juli-&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''baza vorto:'' '''juli-o'''&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''difino: '' Sepa monato de la jaro laŭ la okcidenta kalendaro inter junio kaj aŭgusto.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''ekzemploj:'' En julio en nia lando oni iras al la mar-bordo. — Jen tipa julia rikolto. — Julie ĉi tie la taglumo estas tre longa.    &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''angle:'' July  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''ĉine:'' 七月，在六月与八月之间的月份&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''france:'' juillet; '''~a''' = de juillet; '''~e''' = en juillet. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''germane:'' Juli  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''hispane:'' julio (mes del año)  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''hungare:''  július &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''portugale:'' julho  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''ruse:'' июль; '''~а''' = июльский; '''~е''' = в июле   &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;hr&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''radiko: ''jun-&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''baza vorto:'' '''jun-a'''&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''difino: '' De malgranda aĝo&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''ekzemploj:'' Lernu june, vi scios maljune. — Oni povas esti juna ĉe la kvardeka jaro, kaj maljuna ĉe la dudeka. — Ŝi rejuniĝis post sia edziĝo. — Rigardu la junecan fervoron de la maljuna esperantisto. — El la knabo fariĝis junulo, kaj li devis forveturi en la malproksiman mondon. — La ĉagrenoj maljunigas homojn. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''angle:'' young  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''ĉine:'' 年轻的，幼，嫩，青春的&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''france:'' jeune ; '''~o, ~ec-o''' = (la) jeunesse (l'état, la qualité);  '''~ulo''' = (un) jeune; '''mal~a''' = vieŭ; '''re~iĝi''' = rajeunir; '''mal~igi''' = faire vieillir.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''germane:'' jung(e,r,s)  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''hispane:'' joven (adjetivo)  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''hungare:'' fiatal &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''portugale:''  jovem, moço; '''~eco''' = juventude (qualidade); '''~ulo''' = jovem, rapaz; '''~ularo''' = juventude (conjunto de jovens)&amp;lt;nowiki&amp;gt;; &amp;lt;/nowiki&amp;gt;'''mal~a''' = velho, idoso; '''mal~ulejo''' = asilo de idosos; '''re~iĝi''' = rejuvenescer  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''ruse:'' молодой, юный   &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;hr&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''radiko: ''juni-&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''baza vorto:'' '''juni-o'''&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''difino: '' Sesa monato de la jaro laŭ la okcidenta kalendaro inter majo kaj julio. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''ekzemploj:'' En junio en Eŭropo kelkaj fruktoj jam maturiĝas. — Kolekti fojnon (sekigitajn herbojn), kiuj ebligos nutri (doni manĝaĵon) bestojn vintre, estas junia laboro. — En multaj landoj lernejaj ekzamenoj okazas junie (en junio).  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''angle:'' June  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''ĉine:'' 六月（五月与七月之间的月份）&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''france:'' juin; '''~a''' = de juin; '''~e''' = en juin. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''germane:'' Juni &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''hispane:'' junio (mes del año)  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''hungare:''  június  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''portugale:''   junho; '''~a''' = junino &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''ruse:''  июнь; '''~а''' = июньский; '''~е''' = в июне  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Renato</name></author>	</entry>

	</feed>