<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="eo">
		<id>http://bonalingvo.net/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Vt%3A_K1</id>
		<title>Vt: K1 - Historio de redaktoj</title>
		<link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://bonalingvo.net/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Vt%3A_K1"/>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://bonalingvo.net/index.php?title=Vt:_K1&amp;action=history"/>
		<updated>2026-04-18T14:10:39Z</updated>
		<subtitle>Revizia historio por ĉi tiu paĝo en la vikio</subtitle>
		<generator>MediaWiki 1.25.2</generator>

	<entry>
		<id>http://bonalingvo.net/index.php?title=Vt:_K1&amp;diff=865&amp;oldid=prev</id>
		<title>Renato: Nova paĝo kun '* reiru al La bona vorto de la tago &lt;hr&gt; &lt;br&gt;  &lt;hr&gt; &lt;br&gt; ''radiko: ''klar-&lt;br&gt; ''baza vorto:'' '''klar-a'''&lt;br&gt;  ''difino: '' Facile (tra)videbla, komprenebla, distingebla. &lt;...'</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://bonalingvo.net/index.php?title=Vt:_K1&amp;diff=865&amp;oldid=prev"/>
				<updated>2016-05-03T16:46:22Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Nova paĝo kun &amp;#039;* reiru al &lt;a href=&quot;/index.php/La_bona_vorto_de_la_tago&quot; title=&quot;La bona vorto de la tago&quot;&gt;La bona vorto de la tago&lt;/a&gt; &amp;lt;hr&amp;gt; &amp;lt;br&amp;gt;  &amp;lt;hr&amp;gt; &amp;lt;br&amp;gt; &amp;#039;&amp;#039;radiko: &amp;#039;&amp;#039;klar-&amp;lt;br&amp;gt; &amp;#039;&amp;#039;baza vorto:&amp;#039;&amp;#039; &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;klar-a&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;br&amp;gt;  &amp;#039;&amp;#039;difino: &amp;#039;&amp;#039; Facile (tra)videbla, komprenebla, distingebla. &amp;lt;...&amp;#039;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Nova paĝo&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;* reiru al [[La bona vorto de la tago]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;hr&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;hr&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''radiko: ''klar-&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''baza vorto:'' '''klar-a'''&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''difino: '' Facile (tra)videbla, komprenebla, distingebla. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''ekzemploj:'' Li skribas per klara kaj bone legebla skribo. — Tiu akvo estas tre klara. — Parolu pli klare kaj precize.— Atentu ĝis la afero klariĝos. — Ĝi estis bone klarigata. — Viaj klarigadoj estis tre klaraj al mi. — Kia malklareco, kiaj malklaraĵoj! — Tio ŝajnas neklarigebla.  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''angle:'' clear  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''ĉine:'' 清澈的，明亮的，清楚的&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''france:'' clair(e) ; '''~e''' = clairement ; '''~i''' = être clair(e); '''~ec-o''' =(la) clarté; '''~igi''' = clarifier, expliquer; '''~ig-a''' = explicatif(-ive); '''mal~a''' = trouble, embrouillé(e), confus(e); '''ne~ig-ebla''' = inexplicable. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''germane:''  klar(e,r,s) &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''hispane:'' claro (fácil de ver o de entender)  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''hungare:'' tiszta, világos  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''portugale:''  nítido, claro, fácil de perceber ou entender; '''~eco''' = clareza; '''~igi''' = esclarecer; '''~igo''' = esclarecimento; '''~vida''' = clarividente; '''mal~a''' = borrado (imagem); obscuro (significado)  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''ruse:''  ясный, отчётливый; '''~i''' = быть ясным, отчётливым; '''~е''' = ясно, отчётливо   &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;hr&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''radiko: ''klas-&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''baza vorto:'' '''klas-o'''&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''difino: '' Aro de lernantoj kune lernantaj la samajn aferojn (=lerneja klaso); aro de homoj kun similaj sociaj kondiĉoj aŭ kun similaj interesoj kaj kutimoj (=socia klaso); aro de homoj, bestoj, plantoj aŭ aĵoj, similaj laŭ iu(j) eco(j) (laŭ iu ordigo); ''klasi'' = aranĝi laŭ klasoj aŭ laŭ alia ordo&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''ekzemploj:'' En kiu klaso vi lernas? — Vi apartenas do al tiu klaso de homoj, kiuj tuj koleras. — De sia naskiĝo ŝi estas altklasa fraŭlino, jen altklasulino. — Jen du el miaj samklasanoj. — Oni povas, malprecize, klasi tiujn lingvojn. — Tiuj formoj estas klasitaj kiel zamenhofaj.  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''angle:'' class (in school or in a group); '''~i''' = to class, to group together  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''ĉine:'' : 班级(lerneja klaso)；阶级：人或动物因生活环境或条件的分类： socia klaso 社会等级；动植物的纲（分类的高级阶元，在门与目之间）；klasi分级，分类&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''france:'' (une) classe ; '''~a''' = de classe ; '''~i''' = classer, ranger par ordre; '''alt~a''' = de classe privilégiée; '''sam~ano''' = (un) camarade; '''~ita''' = classé(e); '''~batalo''' = (une, la) lutte des classes.  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''germane:'' Klasse &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''hispane:'' clase  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''hungare:''  osztály &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''portugale:''  classe, camada social; classificação; classe (alunos); '''~i''' = classificar (ordenar); '''~batalo''' = luta de classes; '''~ĉambro''' = sala de aula   &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''ruse:'' класс; '''~i''' = (рас)сортировать, разобрать, распределить;  '''~а''' = классовый    &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;hr&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''radiko: ''klav-&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''baza vorto:'' '''klav-o'''&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''difino: '' Plateto aŭ butono, kiun oni premas por funkciigi muzikinstrumenton (pianon,...), skribmaŝinon, komputilon aŭ alian aparaton&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''ekzemploj:''  Piano estas klavinstrumento. — Jen la klavaro de la komputilo. — Li respondis al ŝi, klavumante ĉe sia komputilo. — Tiu klavistino tre rapide laboras. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''angle:'' a key (on a piano or computer, not for locking things)  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''ĉine:'' 琴键，打字键&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''france:'' (une) touche; '''~aro''' = (un) clavier. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''germane:'' Taste &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''hispane:''  tecla &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''hungare:'' billentyű, gomb  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''portugale:''   tecla (de piano, computador, telefone etc.); '''~i''' = teclar, digitar; '''~aro''' = teclado &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''ruse:''  клавиша; '''~i''' = набирать  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;hr&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''radiko: ''klopod-&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''baza vorto:'' '''klopod-i'''&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''difino: '' Fari ĉion por sukcesigi ion. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''ekzemploj:'' La prezidanto pensis kaj klopodis pri la loĝantaro. — Ekhavante hundeton ili klopodis varti ĝin bone. — Ni multe klopodis por trovi taŭgan kaj malmultekostan loĝejon. — Ŝiaj klopodoj ĉe la laborejo plaĉis al la estro. — Estu pli mense klopodema ĉe viaj studoj!   &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''angle:'' to try hard to accomplish something, to put an effort in  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''ĉine:'' 尽力&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''france:'' se mettre en peine de, s'affairer pour ; '''~o''' = (un) effort, (une) peine, besogne ; '''~e''' = avec peine, effort, embarras; '''~eg-i''' = se mettre en quatre, remuer ciel et terre ; '''~ema''' = affairé(e), entrprenant(e).&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''germane:''  sich bemühen &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''hispane:''  empeñarse, esforzarse &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''hungare:'' igyekszik, töri magát  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''portugale:'' esforçar-se, empenhar-se; '''~o''' = esforço, empenho  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''ruse:''  хлопотать; '''~о''' = хлопотня; '''~а''' = хлопотный  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;hr&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''radiko: ''klub-&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''baza vorto:'' '''klub-o'''&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''difino: '' Malgranda societo.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''ekzemploj:'' Ĉu estas Esperantista klubo en via urbo? — La kluba kunveno okazas du fojojn monate. — Kiom da klubanoj? — La klubanaro konsistas el kvardek membrojn. — Kie vi kunvenos? En la klubejo mem. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''angle:'' club (a social group not a weapon)  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''ĉine:'' 小团体，俱乐部&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''france:'' (un) club, cercle; '''~ano''' = (un) clubiste, membre d'un cercle; '''~ejo''' = (un) club (le local), (le) foyer du club .&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''germane:''  Klub &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''hispane:''  club  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''hungare:'' klub  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''portugale:'' clube; '''~ano''' = sócio (de clube)  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''ruse:'' клуб; '''~а''' = клубный   &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;hr&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''radiko: ''knab-&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''baza vorto:'' '''knab-o'''&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''difino: '' Juna viro. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''ekzemploj:'' “Vi estas brava knabo!” diris la soldato. — Tio estas knaba afero. — Mia fratino estas tre bela knabino. — Bonvolu voki la geknabojn. — Knabon senfortan ĉiuj batoj atingas. — Ŝi ne volas edziniĝi, ŝi iĝos maljuna knabino. — Tio estas knabecaj ludoj. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''angle:'' boy  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''ĉine:'' 小孩&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''france:'' (un) garçon ; '''~a''' = de garçon; '''ge~a'''= d'enfant; '''~ino''' = (une) fille; '''~aĵo''' = (une) gaminerie; '''~eca''' = enfantin(e), puéril(e). &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''germane:'' Junge  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''hispane:''  chico, muchacho, joven &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''hungare:'' fiú  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''portugale:'' menino, garoto, guri; '''~a, ~eca''' = pueril; '''~aĉo''' = moleque, pivete, menino de rua; '''~aro''' = meninada; '''mir~o''' = menino-prodígio  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''ruse:'' мальчик, парень; '''~а''' = мальчиковый, мальчишеский   &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;hr&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''radiko: ''kok-&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''baza vorto:'' '''kok-o'''&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''difino: '' Ofte bredata korto-birdo, kies ino demetas ovojn. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''ekzemploj:''  (Vir-)koko kok-blekas (bestkrias): &amp;quot;ko-keri-ko-o-o&amp;quot;, kokino klukas; homoj manĝas la ovojn de kokinoj. — Tiu kokino zorgas dek du kokidetojn. — Dimanĉon ni manĝos kokidaĵon. — En sia korto ĉiu koko estas forta. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''angle:'' chicken (the animal in general not by sex, and not the food)  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''ĉine:'' 鸡，家禽（公鸡叫的动词kokeriki，其叫声kokeriko，母鸡咯咯叫kluki，其咯咯叫声为kluko），人吃母鸡生的蛋 (homoj manĝas la ovojn de kokinoj)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''france:'' (un) coq ; '''~a''' = gallinacé(e); '''~in-o''' = (une) poule; '''~ido''' = (un) poulet; '''~aĵo''' = du poulet; '''~id-et-o''' = (un) poussin; '''~ejo''' = (un) poulailler. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''germane:''  Hahn (das Federvieh) &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''hispane:''  gallo/gallina (el animal, sin especificar el sexo) &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''hungare:'' kakas  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''portugale:''  galo, galinha (sem especificar sexo); '''~ejo, ~inejo''' = galinheiro;'''~ido''' = frango; '''~idaĵo''' = galeto (carne de frango); '''~ideto''' = pint(a)inho; '''~idetejo''' = pinteiro; '''~ino''' = galinha; '''~inaĵo''' = carne de galinha; '''~okrii''' = cocoricar; '''vir~o''' = galo &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''ruse:''  петух, курица; '''~а''' = куриный, петушиный, петуший  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;hr&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''radiko: ''koks-&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''baza vorto:'' '''koks-o'''&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''difino: '' Parto de la korpo, kie estas la supra artiko de la femuro &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''ekzemploj:''  Antaŭ 1990 por la modo la virinaj mezuroj estas: brusto 89 centimetroj, talio 57 centimetroj, koksoj 89 centimetroj. — Ĉe sia dekstra kokso pendis pafileto. — “Kiel maldika ŝi estas ĉe la koksoj! Ŝi estas tute simila al viro!” &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''angle:'' hip  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''ĉine:'' 臂部&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''france:'' (une, la) hanche ; '''~a''' = coxal(e). &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''germane:'' Hüfte &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''hispane:'' cadera  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''hungare:'' csípő  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''portugale:''  quadril, anca, ilharga &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''ruse:'' бедро   &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;hr&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''radiko: ''kolekt-&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''baza vorto:'' '''kolekt-i'''&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''difino: '' Kunigi multajn samajn aŭ similajn aĵojn; ''kolekto'' = multaj samaj aŭ similaj aĵoj kunmetitaj. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''ekzemploj:'' Por pli batali, li bezonis denove kolekti siajn fortojn. — Oni devis kolekti monon, feliĉe danke al donoj kolektiĝis rapide la necesa mono. — Ŝi estas kolektanto, ŝi kolektas florojn kaj herbojn. — Kia bela kolekto de libroj! —   Ŝi ŝirkolektis multajn fruktojn.   &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''angle:'' to collect, to gather  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''ĉine:'' 集合，收集，采集&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''france:'' collecter, cueillir, (r)assembler, amasser ; '''~o''' = (un) recueil, (une) collection; '''~ant-o''' = (un) collectionneur; '''~iĝi''' = se rassembler, être collecté(e); '''ŝir~i''' = cueillir. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''germane:''  (ein)sammeln &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''hispane:''  recolectar, coleccionar  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''hungare:''  gyűjt &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''portugale:'' colecionar, juntar, reunir; angariar, coletar; '''~o''' = coleção, compilação; '''~ado''' = coleta, recolhimento; '''~anto''' = colecionador; '''hom~iĝo''' = ajuntamento (de pessoas)  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''ruse:'' собирать, коллекционировать, копить; '''~о''' = коллекция, собрание; '''~а''' = коллекционный   &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;hr&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''radiko: ''koler-&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''baza vorto:'' '''koler-i'''&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''difino: '' Emociiĝi pro malkontento; emocie vidigi kaj aŭdigi sian fortan malkontenton. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''ekzemploj:'' Kial vi koleras? — Vi ne havas kaŭzon por koleri, mia sinjorino! — Mi estis tiel kolera kontraŭ ŝi, ke mi denove ekkoleris ŝin. — Ĉu vi estas kolerema?  — Kolere li respondis al ŝi. — Pro kolero li batas per la piedoj la plankon.— Pardonu min, ĉio venas de mia koleriĝemo.  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''angle:'' to be upset or angry  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''ĉine:'' 害怕&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''france:'' être en colère, fâché(e), courroucé(e) ; '''~o''' = (une) colère, (un) courroŭ ; '''~a''' = irrité(e), emporté(e) ; '''~e''' = en colère, avec courroŭ; '''~ema''' = colérique, irascible, emporté(e); '''~ega''' = furieŭ(-euse), exaspéré(e) en rage; '''~iĝ-ema''' = soupe au lait, tendant à s'emporter; '''~igi''' mettre en colère, irriter. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''germane:'' zornig, wütend sein  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''hispane:'' enojarse, colerizarse  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''hungare:'' haragszik  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''portugale:''  zangar-se, irritar-se, irar-se; '''~o''' = cólera, zanga, ira, raiva; '''~a''' = colérico, zangado, irado, raivoso; '''~ego''' = fúria (sentimento); '''~ema''' = irascível; '''~igi''' = irritar, encolerizar  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''ruse:''  злиться, сердиться, гневаться; '''~о''' = гнев, злоба, злость; '''~а''' = гневный, сердитый, злой, раздражённый; '''~е''' = гневно, зло, сердито, раздражённо  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;hr&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''radiko: ''kolor-&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''baza vorto:'' '''kolor-o'''&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''difino: '' Aparta impreso, kiun faras sur la okulo la diversaj elementoj de lumradio, resenditaj de korpo sendepende de ĝia formo; [ruĝa, blua, verda, flava, ...]. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''ekzemploj:'' La blanka koloro estas la sumo de ĉiuj ĉielarkaj koloroj. — Donu al mi koloran paperon, mi petas. — La floroj brilis multkolore. — Li portas rozokoloran superveston. — En mallumo ĉio senkoloriĝas. — Mi faris la konturon (ĉirkaŭan linion) de la bildo, nun la infano kolorigas la tutan bildon. — Tiu florkampo estas kolor-riĉa.  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''angle:'' color, colour  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''ĉine:'' 色，颜色&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''france:'' (une, la) couleur, teinte, (un) coloris ; '''~a''' = coloré(e) ; '''mult~a''' = multicolore; '''~i''' = colorer; '''~igi''' = colorier, teindre; '''sen~a''' = incolore; '''sen~iĝ-o''' = (la) décoloration; '''~ilo''' = (un) colorant, pigment. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''germane:''  Farbe (Wie sie im Farbspektrum erscheint, nicht das Material zum Malen.) &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''hispane:''color   &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''hungare:''  szín &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''portugale:'' cor; '''-i, ~igi''' = colorir; '''~a''' = colorido; '''~igilo''' = corante; '''mult~a''' = multicolor  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''ruse:'' цвет, окраска, колер; '''~i''' = красить, окрашивать, раскрашивать; '''~а''' = цветной, цветовой   &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;hr&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''radiko: ''komand-&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''baza vorto:'' '''komand-i'''&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''difino: '' Havi armean ordonpovon; ordoni. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''ekzemploj:'' Mi povos uzi tiun oficiron por komandi la soldatojn. — Laŭ la komando &amp;quot;tri&amp;quot;, ekpafu! — La oficisto komande organizas la reeniron. — Mi volas renkonti la komandantojn kaj la estrojn, tio estas la komandantaro. — Kie estas la komandejo? — Li havas komandeman karakteron, li estas komandemulo.   &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''angle:'' to command, to be in command  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''ĉine:'' 命令，指挥&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''france:'' commander ; '''~o''' = (un) commandement; '''~e''' = par commandement; '''~ant-o''' = (un) commandant; '''~ejo''' = la place de commandement. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''germane:'' kommandieren &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''hispane:'' comandar  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''hungare:''  parancsol &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''portugale:'' comandar; '''~o''' = comando (ordem, função); '''~anto''' = comandante; '''~ejo''' = comando (lugar); '''~ilo''' = comando (de maquinismo, aparelho etc.)  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''ruse:'' командывать, указывать, управлять;''' ~о''' = команда, приказ, указание; '''~а''' = командный   &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;hr&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''radiko: ''komenc-&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''baza vorto:'' '''komenc-i'''&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''difino: '' Fari/konsistigi la unuan parton; ekfari; ''komenciĝi'' = (ek)esti en sia unua parto. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''ekzemploj:'' Mi komencas mian laboron je la oka. — Ĉiu komenco estas malfacila. — Komenco bona, laboro duona (duone farita). — Komence mi iom dubis, sed fine mi sukcesis. — La kurso por komencantoj komenciĝos post duonhoro. — Multe komencite, malmulte plenumite.  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''angle:'' to start  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''ĉine:'' 开始&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''france:'' commencer, entreprendre, engager ; '''~o''' = (le) commencement, début (l'action); '''~aĵo''' = (un) début, (le) prémice (la chose) ; '''~e''' = au commencement, d'abord; '''~a''' = initial(e); '''~ant-o''' =(un) débutant; '''~iĝi''' = commencer, débuter,s'ouvrir; '''~ita''' = débuté(e), commencé(e). &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''germane:'' etwas beginnen, etwas anfangen &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''hispane:'' comenzar, iniciar (dar inicio)  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''hungare:'' kezd  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''portugale:''  começar, iniciar (dar início); '''~a''' = inicial; '''~o''' = começo, início, princípio; '''éanto''' = iniciante, principiante; '''~iĝi''' = começar (ter início) &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''ruse:''  начать, начинать, приступить к; '''~о''' = начало; '''~а''' = (перво)начальный; '''~е''' =  вначале, сначала, сперва, поначалу  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;hr&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''radiko: ''komerc-&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''baza vorto:'' '''komerc-i'''&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''difino: '' Aĉeti kaj vendi (por havi profiton). &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''ekzemploj:'' Ili venis ĉi tien por komerci. — Mi volonte komercos kun ili. — Li estis en urbo tre komerca kaj industria. — Tiu ĉi komercaĵo estas ĉiam volonte aĉetata de mi. — Por ĉiu aĉetita kilogramo da teo tiu ĉi komercisto aldonas senpage kilogramon da sukero. — La komerc-isto estis tre riĉa.  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''angle:'' to engage in commerce, to buy and sell, to trade  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''ĉine:'' 以买和卖得到利润&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''france:'' faire des affaires, commercer ; '''~a''' = commercial(e), marchand(e) ; '''~o''' = (le) commerce, '''~ad-o''' = (les) affaires;  '''~isto''' = (un) commerçant; '''~aĵo''' = (une) marchandise; '''eg~isto''' = (un) grossiste.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''germane:'' Handel treiben &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''hispane:''  comerciar, comprar y vender &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''hungare:'' kereskedik  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''portugale:''   comerciar; '''~a''' = comercial; '''~o, ~ado''' = comércio; '''~aĵo''' = mercadoria; '''~ejo''' = estabelecimento; comercial; '''~isto''' = comerciante; '''éa ŝiparo''' = frota mercante &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''ruse:'' заниматься коммерцией, вести торговлю, торговать; '''~о''' = коммерция, торговля; '''~а''' = коммерческий, торговый   &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;hr&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''radiko: ''komfort-&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''baza vorto:'' '''komfort-o'''&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''difino: '' Situacio ne laciga; agrabla; tiel, ke oni sentas sin bone tie. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''ekzemploj:'' La komforto ne ĉiam kuniĝas kun la lukso. — Eŭropanoj opinias, ke en Afriko vivo—cirkonstancoj ne estas komfortaj. — Ĉu vi sentas vin komforte? — La tuto de malriĉaj landoj, en kiuj la industria revolucio ne komfortigis la vivo-kondiĉojn de plej multaj homoj, nomiĝas tria mondo. — Ŝi dormis en senkomforta lito. — Estis tre malkomforte kuŝi sur la planko.  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''angle:'' comfort  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''ĉine:'' 舒适，安逸&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''france:'' (le) confort, (les) aises ; '''~a''' = confortable ; '''~e''' = confortablement, à l'aise; '''sen~a''' = inconfortable, mal aisé; '''mal~a''' = inconfortable, pénible. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''germane:'' Komfort, Bequemlichkeit  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''hispane:'' comodidad  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''hungare:''  komfort, kényelem &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''portugale:''  conforto; '''~a''' = confortável; '''~e''' = confortavelmente &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''ruse:'' комфорт, уют; '''~а''' = комфортабельный, комфортный, уютный, благоустроенный; '''~е''' = с комфортом, комфортно, комфортабельно, уютно    &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;hr&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''radiko: ''komision-&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''baza vorto:'' '''komision-o'''&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''difino: '' Ar(et)o de homoj, komisiita esplori demandon aŭ plenumi taskon (kiu nur post fino de la esploro aŭ laboro raportas al la komisiinto(j)).&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''ekzemploj:'' La 3-a Internacio starigis komisionon, por studi la eventualan alprenon de helpa lingvo. — Li estas reprezentanto ĉe la EU-komisiono en la eŭropa ĉef-urbo Bruselo. — La antaŭkomisiona parto de la ekzameno povos okazi per retkomunikilo. — La komisionestro alparolis la komisionanaron.  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''angle:'' a commission (group of people charged with a duty or task)  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''ĉine:'' 委员会，临时事务分组&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''france:'' (une) commission; '''antaŭ~a''' = devant jury; '''~estro''' = (le) chef de commmision. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''germane:'' Kommission, Ausschuss (eine Gruppe von Leuten mit einem Arbeitsauftrag) &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''hispane:'' comisión (grupo de personas)  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''hungare:'' bizottság  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''portugale:'' comissão (grupo, geralmente temporário); '''~ano''' = membro de comissão  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''ruse:''  комиссия  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;hr&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''radiko: ''komitat-&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''baza vorto:'' '''komitat-o'''&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''difino: '' Grupo de personoj, elektitaj por fari difinitajn organizajn taskojn; gvidantaro de asocio. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''ekzemploj:'' Ĉu iu komitato povus fari ŝanĝojn en la Fundamento? Tute ne! — Ni elektis komitaton por priparoli la definitivan tekston. — La postkomitata Esperanto restos tute la sama lingvo. — La fabrik-komitata prezidanto ekparolis.  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''angle:'' a committee  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''ĉine:'' 被选定的任务委员会&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''france:'' (un) comité; '''~a''' = du comité; '''~ano''' = (un) membre du comité. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''germane:'' Komitee &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''hispane:'' comité  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''hungare:'' bizottmány, választmány  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''portugale:''  comitê; '''~ano''' = membro de comitê  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''ruse:'' комитет; '''~а''' = комитетский   &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;hr&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''radiko: ''kompren-&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''baza vorto:'' '''kompren-i'''&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''difino: '' Havi ĝustan ideon pri la signifo de io. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''ekzemploj:'' Ĉu vi komprenis, kion li klarigis? — Kompreneble, mi komprenis ĉion. — Jes, tio estis tre komprenebla. — Ne por mi, mi nur komprenetis. — Mi reklarigos kaj komprenigos al vi! — La tempo venos, vi havos pli da komprenemon. — Saĝa kapo komprenas nur duonan vorton. — Ne miskomprenu, mi deziras bonan interkomprenon. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''angle:'' to understand  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''ĉine:'' 了解，懂，理会&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''france:'' comprendre, saisir ; '''~o''' = (la) compréhension; '''~ebl-e''' = bien entendu, bien sûr; '''~ebla''' = copréhensible; '''~et-i''' = deviner, soupçonner, entrevoir; '''~igi''' = faire comprendre; '''~ema''' = compréhensif(-ive), intelligent(e); '''mis~i''' = se méprendre; '''inter~o''' = l'intercompréhension. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''germane:'' verstehen &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''hispane:'' entender, comprender  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''hungare:'' ért, megért, felfog  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''portugale:''  entender, compreender; '''~o, ~ado''' = entendimento, compreensão; '''~ebla''' = compreensível; '''~eble''' = é claro que, certamente; '''~ema''' = compreensivo; '''~eti''' = suspeitar, adivinhar; '''~igi''' = explicar, esclarecer; '''~ilo''' = instrumento de compreensão; '''inter~iĝo''' = compreensão mútua; '''mem~ebla''' = evidente  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''ruse:''  понимать, понять, разбираться; '''~о''' = понимание  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;hr&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''radiko: ''komput-&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''baza vorto:'' '''komput-i'''&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''difino: '' Per elektrona aparato (komputilo) plenumi taskojn laŭ ((parte) antaŭe fiksitaj, programitaj) matematikaj kaj ne-matematikaj instrukcioj kaj kriterioj. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''ekzemploj:'' Tiujn aparatojn, kiuj kapablas komputi, rapidege organizi informojn, kalkulojn, oni nomas komputiloj. — Nun oni komandas komputilon ĉefe per klavaro. — Li studis komputadajn kursojn, nun li estas komputisto, li kreas komputajn programojn. — Vi povas aĉeti ĉi tie komputilaĵojn kaj tiea komputilisto povos konsili vin.  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''angle:'' to compute  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''ĉine:'' 计算；用仪器依指今或灲定执行数学的，或非数学的工作&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''france:'' calculer et classer ; '''~o''' = (le) comput, dépouillement; '''~isto''' = (un) programmateur; '''~il-isto''' =  (un) informaticien.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''germane:''  Daten (elektronisch) bearbeiten &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''hispane:''  computar (realizar tareas por medio de un aparato electrónico) &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''hungare:'' számol, számlál  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''portugale:'' computar, calcular; processar (informática); '''~o, ~ado''' = computação; '''~ilo''' = computador; '''~ilisto''' = técnico de computadores; '''~oscienco''' = ciência da komputação  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''ruse:'' вычислять, рассчитывать; '''~о''' = вычисление, расчёт, обработка на компьютере; '''~а''' = вычислительный   &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;hr&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''radiko: ''komun-&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''baza vorto:'' '''komun-a'''&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''difino: '' Apartenanta al  pluraj homoj (aŭ bestoj aŭ aĵoj) kune. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''ekzemploj:'' Kompreneble ni uzadis sole nian komunan lingvon. — Ili volas preni la manon unu de la alia kaj komune agi por komunaj celoj. — Mi vivas en komuna loĝejo. — Antaŭmetante la literon “ĉ”, ni ricevas vortojn komunajn: ĉia, ĉial, ĉiam, ĉie, ĉiel ... — Li june vivis en kampara komunumo, pli malfrue li iĝis komunisto. — Malfeliĉo komuna estas malpli suferiga.  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''angle:'' communal, shared  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''ĉine:'' 共同的，公共的&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''france:'' commun(e), général(e), mitoyen(ne) ; '''~e''' = communément, en commun; '''~um-a''' = communal(e), communautaire; '''~um-o''' = (une) commune, communauté; '''~ema''' = sociable; '''~ismo''' = (le) communisme; '''~isto''' = (un) communiste. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''germane:'' gemeinsam(e,r,s), gemein(e,r,s) (Was allen einer Gruppe zugeordnet ist.) &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''hispane:'' común, comunal  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''hungare:'' közös  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''portugale:''   comum (relativo a todos ou à maioria); '''~e''' = em comum; '''~isto''' = comunista; '''~umo''' = comunidade (pessoas); '''~a loĝejo''' = alojamento coletivo &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''ruse:'' общий, совместный; '''~е''' = вместе, совместно, сообща   &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;hr&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''radiko: ''kon-&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''baza vorto:'' '''kon-i'''&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''difino: '' Scii, ke oni jam vidis, aŭdis aŭ legis ion; scii, ke oni jam vidis aŭ renkontis iun; memori la signifon aŭ enhavon de io. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''ekzemploj:'' Ĉu vi konas lin? Jes, mi rekonas lin. — Ni interkonatiĝis antaŭ tri monatoj, ĉu ne?. — Pri tiu temo mi havas iun konon sed ankoraŭ ne vere scion. — La radio diskonigis la informon. — Kiu tro bezonas, tiu leĝon ne konas. — Koniĝas birdo laŭ flugo kaj homo laŭ ago. — Li estas preskaŭ mia frato: nepo de kuzo de onklo de konato.  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''angle:'' to know somebody or something  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''ĉine:'' 认识，知道，熟悉&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''france:'' connaître ; '''~o''' = (la) connaissance; '''~ata''' = connu(e); '''~iĝi''' = se reconnaître; '''inter~at-iĝi''' = rentrer en relation, prendre connaissance; '''dis~igi''' = répandre, divulguer; '''~ant-o''' = (un) connaisseur; '''~at-o''' = (une) connaissance (individu). &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''germane:'' kennen &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''hispane:'' conocer, tener conocimiento  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''hungare:'' ismer, tud   &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''portugale:'' conhecer, ser conhecedor, ter conhecimento; '''~o''' = conhecimento; '''~ato''' = conhecido (pessoa); '''~atiĝi kun''' = travar conhecimento com; '''~ataĵo''' = dado (matemática); '''ek~i''' passar a conhecer; '''inter~iĝi''' = conhecer-se mutuamente; '''~igi''' = dar a conhecer; '''dis~igi''' = divulgar; '''ne~o''' = desconhecido (pessoa); '''ne~ataĵo''' = incógnita (matemática); '''re~i''' = reconhecer (identificar);&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''ruse:'' знать, быть знакомым, иметь представление о; '''~о''' = знание, знакомство   &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;hr&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''radiko: ''koncern-&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''baza vorto:'' '''koncern-i'''&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''difino: '' Speciale rilati al io aŭ iu; havi gravecon por iu. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''ekzemploj:'' Tiu afero ne koncernas min, sed povas koncerni vian amikon. — La religio, kiu celas la bonon de la homaro, koncernas ĉiujn popolojn. — Estu justa koncerne ilin. — Jen la koncerna letero, pri kiu mi parolis al vi. — La koncernato tuj venis.  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''angle:'' to concern  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''ĉine:'' 涉及&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''france:'' concerner, regarder ; '''~a''' = qui concerne, en question ; '''~e''' = en ce qui concerne; '''~ata''' = concerné(e), visé(e), affecté(e); '''~at-o''' = (le) concerné. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''germane:''  betreffen &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''hispane:'' concernir (que le concierne o tiene importancia a alguien o algo)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''hungare:''  illet &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''portugale:'' concernir, dizer respeito a; '''~a, ~anta''' = concernente; '''e al''' = no que diz respeito a, em relação a; '''la ~ato, ~ulo''' = o interessado; '''tio ne ~as min''' = isso não me concerne, não me diz respeito  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''ruse:''  касаться, относиться, иметь отношение к чему-л.; '''~а''' = касающийся, относящийся; '''~е''' = касательно, относительно, по отношению   &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;hr&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''radiko: ''koncert-&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''baza vorto:'' '''koncert-o'''&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''difino: '' Muzika prezento; koncerti: muziki antaŭ publiko. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''ekzemploj:'' Mi iros en teatron kaj al koncertoj. — Juna muzikisto koncertis en la franca urbo Tuluzo okaze de la Zamenhofa Tago. — Ĉu vi ŝatas koncertan muzikon de la aŭstra muzikisto Mozart (Mocart)? — Hieraŭ kantis rusa ĥoro en la koncertejo de nia urbo. — Tia miks-koncerto montriĝis tre populara. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''angle:'' concert  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''ĉine:'' 音乐会&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''france:'' (un) concert ; '''~a''' = de concert, concertant(e); '''~i''' = donner un concert; '''~ejo''' = (une) salle de concert; '''~isto''' = (un) concertiste. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''germane:''  Konzert &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''hispane:'' concierto  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''hungare:'' koncert, hangverseny  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''portugale:'' concerto (música); '''~i''' = dar concerto; '''~ejo''' = sala de concertos; '''~isto''' = concertista  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''ruse:'' концерт; '''~i''' = выступать с концертом, давать концерт;  '''~а''' = концертный    &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;hr&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''radiko: ''konduk-&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''baza vorto:'' '''konduk-i'''&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''difino: '' Montri vojon kunirante; kunirigi; kunveturigi. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''ekzemploj:'' La soldatoj kondukis la arestitojn tra la stratoj. — Konduki iun al la fenestro, al urbdomo, en la teatron, sur vojo malbona. — Konduki infanon per la mano; konduki blindulon, vizitantojn. — Konduki ĉevalon per la brido(kondukilo); konduki aŭtomobilon, maŝinon. — Estas granda pordo, kondukanta el la ĉambro en la ĝardenon. — Mi enkondukis ŝin en la klubon. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''angle:'' to lead  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''ĉine:'' 指导，领导（人或地到某地），驾驶&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''france:'' conduire, mener ; '''~o''' = (une, la) conduite; '''~anta''' = conduisant, qui conduit; '''~ilo''' = (une) rêne, bride, conduite (d'eau, d'électricité); '''en~i''' = introduire; '''~isto''' = (un) conducteur.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''germane:''  leiten, führen (z.B. Leute, Fahrzeuge) &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''hispane:''  conducir, guiar (montrar el camino) &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''hungare:'' vezet  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''portugale:''   conduzir, guiar; '''~o, ~ado''' = condução (ação de conduzir); '''~ilo''' = rédea, volante etc.; '''~isto''' = condutor, chofer, cocheiro; '''elektra ~ilo''' = condutor elétrico  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''ruse:'' вести, проводить, приводить; '''~о''' = проводка, проведение, приведение, привод   &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;hr&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''radiko: ''konfuz-&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''baza vorto:'' '''konfuz-i'''&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''difino: '' Malordigi; malcertigi; malebligi distingadon. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''ekzemploj:'' Malseriozaj projektoj de internacia lingvo nur konfuzas la publikon. — Tio estas vere konfuza demando. — La rememoroj estis malklaraj kaj konfuzitaj. — Mi ĉion memoras konfuze. — Mi ne povis trovi miajn aĵojn en tiu konfuzaĵo. — Kvankam ŝiaj haroj estis interkonfuzitaj, ŝi aspektis bele. — Kiam vi malkonfuzos tiun ĥaoson de libroj? — La du kvalitoj estas nekonfuzeblaj. — Sur ŝia vizaĝo aperis miro kaj konfuzo. — Mi konfuzis ŝin kun ŝia fratino. — Ekvidante ilin, mi konfuziĝis kaj ne sciis, kion diri.  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''angle:'' to confuse  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''ĉine:'' konfuzi搅乱；konfuza混乱的&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''france:'' déranger, troubler, embrouiller, confondre ; '''~o''' = (une) confusion, déroute ;'''~aĵo''' = (un) fouillis;  '''~a, ~ita''' = confus(e), en désordre, embrouillé(e) ; '''~e''' = confusément, pêle-mêle; '''~iĝi''' = être troublé(e), s'embrouiller; '''mal~i''' = débrouiller, démêler; '''ne~ebla''' = impossible à confondre. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''germane:'' verwirren &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''hispane:'' confundir  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''hungare:'' összezavar  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''portugale:''  confundir; '''~a''' = confuso; '''~o''' = confusão; '''~e''' = confusamente; '''~egi''' = transtornar; '''~iĝi''' = confundir-se; '''mal~i''' = ordenar, arrumar; '''ne~ebla''' = inconfundível  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''ruse:'' 1) смешивать, перемешивать, спутывать, 2) смущать, приводить в замешательство, приводить в растерянность, конфузить; '''~о''' = 1) смешение, путаница, беспорядок, 2) смущение, замешательство, растерянность, конфуз; '''~а''' = путаный, беспорядочный; '''~е''' = путано, беспорядочно   &amp;lt;br&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Renato</name></author>	</entry>

	</feed>