<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="eo">
		<id>http://bonalingvo.net/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Vt%3A_T1</id>
		<title>Vt: T1 - Historio de redaktoj</title>
		<link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://bonalingvo.net/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Vt%3A_T1"/>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://bonalingvo.net/index.php?title=Vt:_T1&amp;action=history"/>
		<updated>2026-05-01T12:58:15Z</updated>
		<subtitle>Revizia historio por ĉi tiu paĝo en la vikio</subtitle>
		<generator>MediaWiki 1.25.2</generator>

	<entry>
		<id>http://bonalingvo.net/index.php?title=Vt:_T1&amp;diff=890&amp;oldid=prev</id>
		<title>Renato: Nova paĝo kun '* reiru al La bona vorto de la tago &lt;hr&gt; &lt;br&gt;  &lt;hr&gt; &lt;br&gt; ''radiko: ''tiel&lt;br&gt; ''baza vorto:'' '''tiel'''&lt;br&gt;  ''difino: '' En tiu maniero, tiumaniere.&lt;br&gt;  ''ekzemploj:'' Ne...'</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://bonalingvo.net/index.php?title=Vt:_T1&amp;diff=890&amp;oldid=prev"/>
				<updated>2016-05-03T17:23:02Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Nova paĝo kun &amp;#039;* reiru al &lt;a href=&quot;/index.php/La_bona_vorto_de_la_tago&quot; title=&quot;La bona vorto de la tago&quot;&gt;La bona vorto de la tago&lt;/a&gt; &amp;lt;hr&amp;gt; &amp;lt;br&amp;gt;  &amp;lt;hr&amp;gt; &amp;lt;br&amp;gt; &amp;#039;&amp;#039;radiko: &amp;#039;&amp;#039;tiel&amp;lt;br&amp;gt; &amp;#039;&amp;#039;baza vorto:&amp;#039;&amp;#039; &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;tiel&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;br&amp;gt;  &amp;#039;&amp;#039;difino: &amp;#039;&amp;#039; En tiu maniero, tiumaniere.&amp;lt;br&amp;gt;  &amp;#039;&amp;#039;ekzemploj:&amp;#039;&amp;#039; Ne...&amp;#039;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Nova paĝo&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;* reiru al [[La bona vorto de la tago]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;hr&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;hr&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''radiko: ''tiel&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''baza vorto:'' '''tiel'''&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''difino: '' En tiu maniero, tiumaniere.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''ekzemploj:'' Ne agu tiel, ĉar tio estas malbona. — Kiel vi sukcesis? Tiel! —  Li estas tiel forta, kiel vi. — La suno estas tiel terure brula, kvazaŭ la tero tro proksimiĝis al ĝi.   &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''angle:'' like this, in this way  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''ĉine:'' 如此，这样，那样&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''france:'' ainsi ; '''~e''' = de cette façon, par cette manière; '''~ estu!''' = Ainsi soit-il! &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''germane:'' so, auf diese Art und Weise (Tabellwortr) &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''hispane:''  de ese modo, de esa manera &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''hungare:''  így, úgy &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''portugale:''  dessa maneira, assim; nessa intensidade&amp;lt;nowiki&amp;gt;;&amp;lt;/nowiki&amp;gt; tão &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''ruse:'' так   &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;hr&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''radiko: ''ties&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''baza vorto:'' '''ties'''&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''difino: ''De tiu(j); apartenanta al tiu(j). &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''ekzemploj:''  Mi neniam sekvis ties konsilon. — Ties opinio ne multe valoras. — La regiono de la urbo kaj de ties ĉirkaŭaĵo estas tre varia. — Oni preparis loĝejojn por la delegitoj kaj ties parencoj. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''angle:'' that one's (= his, her, its)  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''ĉine:'' 那人的，那些人的，其&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''france:''le ou la ... de celui, de celle, de ceŭ, de celles &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''germane:''  dessen (Tabellwort) &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''hispane:''  de el, de ella, de ellos &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''hungare:''  ennek, annak (ezé, azé) &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''portugale:'' desse, dessa, desses  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''ruse:'' того (тому принадлежащий)   &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;hr&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''radiko: ''tim-&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''baza vorto:'' '''tim-i'''&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''difino: '' Pensi, ke malbono povos okazi; malkuraĝi. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''ekzemploj:''  Mi timas fali = Mi timas, ke mi falos. — Mi timas, ke vi falos. — Tima knabino estas knabino, kiu ĝenerale timas. — Timanta knabino estas knabino, kiu timas nun. — Timema knabino estas knabino, kiu emas timi. — Troa timo ne estas io bona. — Ŝi time eniris. — Se vi timas bestaron, ne iru arbaron. — En mia ĉerizarbon mi metis birdotimigilon. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''angle:'' to fear, be scared of, be afraid of&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''ĉine:'' 害怕，担心&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''france:'' craindre, avoir peur, redouter ; '''~o''' = (une, la) peur, crainte; '''~a''' = de frayeur; '''~anta''' = craignant(e); '''~ig-a''' = effrayant(e); '''~ema''' = timide, craintif(-ive); '''~inda''' = intimidant(e), redoutable; '''mal~ema''' = intrépide; '''bird-o~ig-ilo''' = (un) épouvantail à oiseaŭ. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''germane:''  (be)fürchten &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''hispane:''  temer (tener miedo de ) &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''hungare:''  fél (ige) &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''portugale:''  temer, ter medo (de), recear&amp;lt;nowiki&amp;gt;;&amp;lt;/nowiki&amp;gt; '''~o''' = medo, temor, receio; '''~ego''' = pavor; '''~emo''' = timidez; '''~iga, ~inda''' = temível, amedrontador, assustador&amp;lt;nowiki&amp;gt;; &amp;lt;/nowiki&amp;gt;'''~ulo''' = medroso, covarde, poltrão; '''ek~i''' = assustar-se; '''sen~a''' = destemido; '''birdo~igilo''' = espantalho  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''ruse:'' бояться, трусить, опасаться; '''~о''' = страх, боязнь    &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;hr&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''radiko: ''tio&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''baza vorto:'' '''tio'''&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''difino: '' Tiu afero, tiu aĵo.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''ekzemploj:''  Tio estas tre facila. — Tio ĉi estas tre facila. — Kion tio signifas? —  Tio ĉi estas la ĉefa celo de niaj kongresoj. — Li ne similas al tio, kio li antaŭe estis. — Mi ne diris tion ĉi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''angle:'' this thing, this&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''ĉine:'' 那个，那件事&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''france:'' ce, cela, ça, cette chose ; '''~n''' = cela, cette chose quand elle est désignée, ex. Mi ne diris tion = Je n'ai pas dit cela. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''germane:'' dasjenige, das (das Demonstrativpronomen/hinweisende Fürwort, vgl. &amp;quot;ĝi&amp;quot;)(Tabellwort)  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''hispane:'' eso, aquello  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''hungare:''  ez, az &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''portugale:''  isso, aquilo&amp;lt;nowiki&amp;gt;; &amp;lt;/nowiki&amp;gt;'''ĉi ~''' = isto  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''ruse:''  то, это  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;hr&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''radiko: ''tiom&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''baza vorto:'' '''tiom'''&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''difino: '' En tiu kvanto; en tiu/tia (granda) amplekso. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''ekzemploj:'' Mi ne pensis, ke tiom da homoj pereis. — Li drinkis tiom, ke li ebriiĝis. — La patro donis al ni tiom da piroj, kiom da pomoj. — Tioma kvanto ne estas sufiĉa. — Ne trinku tiome!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''angle:'' this much, so much &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''ĉine:'' 那么，这么多&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''france:'' tant, autant, cette quantité ; '''~a-j''' = si nombreŭ(-euses) ; '''~e''' = en si grand nombre, grande quantité. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''germane:'' so viel (Tabellwort) &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''hispane:'' esa cantidad  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''hungare:''  ennyi, annyi &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''portugale:'' nessa quantidade, tanto (de); tão  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''ruse:'' столько, настолько  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;hr&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''radiko: ''tir-&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''baza vorto:'' '''tir-i'''&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''difino: '' Uzante forton, movi al si (aŭ kun si); fari, ke io &lt;br /&gt;
sekvu = ĉevalo tiras ĉaron; ''retiriĝi'' = cedi, reiri. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''ekzemploj:'' La infano tiris sian patrinon per la mano. —  Detiru la ŝuojn. — Ŝi surtiris la robon. — Mi eltiris la reton el la maro. — Li provis tiri min en tenton. — Plena kaso ŝteliston altiras. — Tiru iun el ĉi tiuj loteriaj biletoj. —  Fadeno iras, kien kudrilo ĝin tiras. — Li fortiris ŝin de tie, for de tiuj malbonuloj. — Tiu konflikto povas tiri gravajn sekvojn post si. — Ni donis al li eblon silente retiriĝi el la malbela afero, kiun li entreprenis. — Bonvolu fermi la tirkeston. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''angle:'' to pull  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''ĉine:'' 拉：ĉevalo tiras ĉaron.马拉车；retiriĝi 退回，撤退&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''france:'' tirer, traîner ; '''~o''' = (une, la) traction; '''~a''' = tractif(-ive); '''de~i''' = retirer; '''sur~i''' = ramener, passer, enfiler; '''el~i''' = retirer, extraire; '''al~i''' = attirer; '''for~i''' = arracher; '''~kesto''' = (un) tiroir; '''~besto''' = (un) animal de trait. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''germane:''  ziehen &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''hispane:'' halar  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''hungare:'' húz  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''portugale:''  pŭar, tracionar&amp;lt;nowiki&amp;gt;; &amp;lt;/nowiki&amp;gt;'''~o, ~ado''' = pŭão, tração; '''~ilo''' = pŭador (de gavetas, portas etc.); '''~besto''' = animal de tração; '''~forto''' = força de tração; '''~kesto''' = gaveta; '''al~i''' = atrair; '''el~i''' = tirar de dentro, extrair; '''reéiĝi''' = retirar-se  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''ruse:'' тащить, извлекать, влечь; '''~о''' = тяга, подтягивание, извлечение; '''~а''' = тягловый, тягальный, тянущий   &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;hr&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''radiko: ''titol-&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''baza vorto:'' '''titol-o'''&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''difino: '' Surskribo (nomo) de libro, artikolo, poemo, teatraĵo, &lt;br /&gt;
filmo, ...; respekta (aldona) nomo por persono (ekz.: princo, doktoro); &lt;br /&gt;
''titoli'' = doni titolon; nomi iun aŭ ion per titolo. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''ekzemploj:'' Ĉi tiu libro havas longan titolon. — Via revuo havas tre belajn titolojn. — La titola skribo estas granda. — Mia titolo estas &amp;quot;doktoro&amp;quot;.  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''angle:'' a title  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''ĉine:'' 书名，榡题，电影名称，人的名衔；titoli封以名衔&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''france:'' (un) titre; '''~a''' = en titre, titulaire; '''~i''' = intituler, titrer; '''~ulo''' = personne titrée, à particule. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''germane:'' Titel &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''hispane:''  título &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''hungare:''  cím, titulus &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''portugale:''  título; '''~i''' = intitular; '''~a, ~ulo''' = titular; '''sub~o''' = subtítulo  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''ruse:'' 1) заглавие, заголовок, название, 2) титул, звание; '''-i''' = 1) озаглавить, назвать, 2) титуловать, величать; '''~а''' = заглавный, титульный   &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;hr&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''radiko: ''tiu&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''baza vorto:'' '''tiu'''&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''difino: '' Vorto, kiu montras difinitan homon, individuon, ekzempleron,...; ĝi, sola, povas ankaŭ signifi &amp;quot;tiu homo&amp;quot;, ĉar tiam &amp;quot;homo&amp;quot; estas subkomprenata.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''ekzemploj:'' Tiu estas mia amiko. — Ĉi tiu legas, tiu skribas kaj la aliaj dormas. — Kiu rompis, tiu pagu kaj kiu malpurigis ankaŭ tiu pagu. — Doktrino apogita sur tiu de Platono. — Mi ne konas tiun homon. — Ne timu tiun hundeton. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''angle:'' this, that  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''ĉine:'' 那个，那个人&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''france:'' ce, cet, cette, celui, celle (-là) ; '''~j''' = ces, ceŭ(-là), celles (-là); '''~ ĉi, ĉi ~''' = ce ... ci, celui-ci, celle-ci. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''germane:'' der-, die-, dasjenige (Tabellwort) &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''hispane:''  ese, esa &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''hungare:''  ez, az, aki, amelyik &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''portugale:'' esse, aquele&amp;lt;nowiki&amp;gt;; &amp;lt;/nowiki&amp;gt;'''ĉi ~''' = este  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''ruse:''  тот, та, то, этот, эта, это  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;hr&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''radiko: ''tra&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''baza vorto:'' '''tra'''&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''difino: '' De unu flanko (ekster io) al la alia flanko de tio, ne &lt;br /&gt;
ĉirkaŭirante (&amp;quot;+&amp;quot; havas unu strekon tra alia streko)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''ekzemploj:''  Li rigardas tra la fenestro. — Ni promenis tra la arbaro al la vilaĝo. —  Ŝi naĝas nun tra la rivero. — Li vagas tra la kampo. — Ŝi tralegis la du grandajn librojn.  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''angle:'' through  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''ĉine:'' 通过，穿过（非绕过）&amp;quot;+&amp;quot; havas unu strekon tra alia streko. ＂十＂为一短画穿过另一短画)；li rigardas tra la fenestro.他注视窗外；ni promenis tra la arbaro al la vilaĝo.我们散步穿过林到村庄&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''france:'' par, à travers, durant; '''~e''' = de part en part; '''~igi''' = faire passer; '''~legi''' = lire du début à la fin; '''~vid-ebla''' = transparent(e). &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''germane:'' durch, hindurch (eine Straße, einen Tunnel, einen Zeitraum, vgl. per) &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''hispane:'' a través de  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''hungare:''  Elöljárószó: át, keresztül &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''portugale:''  através de&amp;lt;nowiki&amp;gt;; &amp;lt;/nowiki&amp;gt;'''~igi''' = traspassar, varar; '''~iri''' = atravessar; percorrer; '''~legi''' = ler do começo ao fim; '''~lumi''' = transluzir; '''~meti''' = enfiar; '''~nokti''' = pernoitar; '''~rigardi''' = passar os olhos (em); '''~serĉi''' = investigar, explorar, dar busca em; '''~veturi''' = atravessar (em veículo); '''~videbla''' = transparente; '''~vivi''' = vivenciar, viver (um episódio); '''~vivaĵo''' = vivência, episódio vivenciado  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''ruse:'' 1) сквозь, через, 2) в течение, в продолжение, на протяжении; '''~i''' = пройти насквозь, пересечь; '''~а''' = сквозной; '''~е''' = насквозь, навылет   &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;hr&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''radiko: ''traduk-&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''baza vorto:'' '''traduk-i'''&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''difino: '' Alilingvigi, rediri aŭ reskribi en alia lingvo. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''ekzemploj:'' Multaj tradukantoj helpas traduki nian kurson el Esperanto al aliaj lingvoj. — Laŭvorta traduko ofte sonas ne tre bele. — Mi profesie okupiĝas pri tradukado. Mi estas tradukisto. — Tiu verko estas sufiĉe facile tradukebla. — Kiu estas la tradukinto de tiuj tekstoj? — La tradukaĵo aperos post unu monato. — La ĵurnalistoj mistradukis ŝiajn vortojn. — Traduka laboro estas grava.  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''angle:'' to translate  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''ĉine:'' 译&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''france:'' traduire ; '''~o, ~aĵo''' = (une) traduction (l'action, la chose traduite); '''~int-o, ~isto''' = (un) traducteur (celui qui a traduit, un professionnel); '''~ebla''' = traduisible; '''mis~i''' = mal traduire, interpréter à contre-sens. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''germane:'' (schriftlich) übersetzen (vgl. &amp;quot;interpreti&amp;quot;) &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''hispane:''  traducir &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''hungare:''  fordít &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''portugale:''  traduzir, verter (texto)&amp;lt;nowiki&amp;gt;;&amp;lt;/nowiki&amp;gt; '''~a''' = relativo a tradução; '''~o, ~aĵo''' = tradução (texto traduzido); '''~ado''' = tradução (ação);'''~anto, ~into, ~isto''' = tradutor&amp;lt;nowiki&amp;gt;; &amp;lt;/nowiki&amp;gt;'''~ebla''' = traduzível; '''ne~ebla''' = intraduzível  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''ruse:''  перевести; '''~о''' = перевод &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;hr&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''radiko: ''traf-&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''baza vorto:'' '''traf-i'''&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''difino: '' Sukcesi atingi lokon celitan; kiam ĵetita ŝtono aŭ &lt;br /&gt;
pilko aŭ pafita kuglo atingas la punkton, kiun oni volas, ke ĝi &lt;br /&gt;
atingu; sukcesi renkonti. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''ekzemploj:'' Li pafis, sed feliĉe ne trafis min. — Trafi du celojn per unu ŝtono. — Kiu rigardas ĉielon, maltrafas sian celon. — Viaj respondoj estis tute trafaj. — Mi celis nur trafeblajn celojn. — Ĉiuj frapoj lin trafis. — Fluis sur lipoj, sed en buŝon ne trafis. — Trafa vorto atingas sian celon. — La morto trafis ŝin. — Trafe aŭ maltrafe.  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''angle:'' to hit a target, to strike  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''ĉine:'' 命中，打中；遭遇；碰见；巧遇&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''france:'' atteindre, toucher (un but), attraper (un train) ; '''~o''' = (une, l')atteinte, touche; '''~a''' = qui atteint son but, pertinent(e); '''~e''' = à propos, pertinemment, au poil; '''mal~i''' = rater, manquer. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''germane:''  treffen (ein Ziel, vgl. &amp;quot;renkonti&amp;quot;) &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''hispane:''  acertar, atinar &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''hungare:'' eltalál, célba talál  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''portugale:'' acertar (no alvo), atingir, alcançar&amp;lt;nowiki&amp;gt;;&amp;lt;/nowiki&amp;gt; '''~a''' = certeiro; decisivo; '''~ebla''' = ao alcance; '''~certeco''' = pontaria, precisão (no tiro); '''mal~i''' = errar (deixar de atingir)  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''ruse:''  попасть (в), поразить, натолкнуться (на), оказаться, очутиться; '''~о''' = попадание; '''~а''' = попавший в цель, меткий, удачный; '''~е''' = метко, удачно  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;hr&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''radiko: ''trafik-&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''baza vorto:'' '''trafik-o'''&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''difino: '' Transportado de personoj, varoj aŭ informoj; ties &lt;br /&gt;
cirkulado; (kvanto de) la veturantoj kaj irantoj en iu loko. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''ekzemploj:'' La ĉiam kreskanta mar-trafiko. — Havena trafiko, vartrafiko, fervoja persontrafiko, transira trafiko. — Sur la stratoj regas vigla trafiko. — La urbestro ordonis la dekstraflankan trafikon por ĉiuj veturiloj. — Pro glacio la havenaj ŝipetoj ne povis trafiki.   &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''angle:'' traffic (in drugs or people, or in general, such as cars on a road)  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''ĉine:'' 交通&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''france:'' (un, le) trafic, (la) circulation; '''~i'''= circuler; '''~lumo-j''' = (des) feŭ de circulation. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''germane:'' Verkehr &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''hispane:''  tráfico &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''hungare:'' forgalom, közlekedés  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''portugale:'' tráfego, trânsito, circulação (de veículos, pessoas, mercadorias etc.)&amp;lt;nowiki&amp;gt;; &amp;lt;/nowiki&amp;gt;'''~i''' = trafegar, transitar  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''ruse:'' транспортное движение, сообщение, поток; '''~i''' = циркулировать; '''~а''' = транспортный  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;hr&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''radiko: ''tranĉ-&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''baza vorto:'' '''tranĉ-i'''&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''difino: '' Per akra ilo (tranĉilo) disigi. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''ekzemploj:'' Tranĉanta kiel razilo. — Ambaŭflanke tranĉa glavo. — Tia muziko tranĉas la orelon. [figure] — La kuracistoj faris tranĉojn en la karno por trovi la plumbon. — Poŝtranĉilo estas malgranda tranĉilo kun faldebla klingo. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''angle:'' to slice, cut (with a blade)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''ĉine:'' 切割，tranĉilo刀子&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''france:'' (dé)couper, trancher  ; '''~o''' = (une) coupure, estafilade; '''~a, ~anta''' = tranchant(e), coupant(e), strident(e), incisif(-ive); '''~ilo''' = (un) couteau; '''poŝ~ilo''' = (un) canif; '''~aĵo''' = (une) tranche; '''en~i''' = inciser, entailler; '''el~i''' = tailler, exciser; '''for~i''' = faire l'ablation. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''germane:''  schneiden (mit einem einschneidigen Gerät, vgl. &amp;quot;tondi&amp;quot;) &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''hispane:'' cortar  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''hungare:''  vág, szel &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''portugale:''   cortar; '''~o''' = corte; incisão; '''~a, ~anta''' = cortante; incisivo; '''~aĵo''' = fatia; '''-~lo''' = faca; '''~ego''' = facão; '''ambaŭ~a''' = de dois gumes; '''poŝ~ilo''' = canivete &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''ruse:'' резать; '''éо''' = разрез; '''~а''' = режущий, острый   &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;hr&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''radiko: ''trankvil-&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''baza vorto:'' '''trankvil-a'''&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''difino: '' Sen timo; sen grandaj movoj; ne rapidanta.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''ekzemploj:''  Mi estas trankvila pri la morgaŭa tago. — Lasu min trankvila! — Kiu iras trankvile, iras facile. — Post dorma trankvilo venas bona konsilo. — Viaj vortoj trankviligis min. — Maltrankvilo regis ĉe la loĝantaro. — Mi scias, ke ŝin io maltrankviligas. — Ne timu kaj ne maltrankviliĝu, ili certe revenos. — Mi aŭskultis trankvilan spiradon de la infano. — Mi prenis trankviligaĵon, ĉar mi ne povis ekdormi. — &amp;quot;Trankviliĝu!&amp;quot; diris ŝi al sia edzo. — En trankvila vetero ĉiu remas sen danĝero. — La maro estas maltrankvila. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''angle:'' calm  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''ĉine:'' 安心，安宁，镇定的&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''france:'' tranquille, sans inquiétude ; '''~e''' = avec calme, tranquillement; '''~o, ~ec-o''' = la tranquillité, sérénité; '''~i''' = être tranquille; '''~igi''' = tranquiliser, calmer, apaiser; '''~iĝi''' = s'apaiser, se calmer; '''mal~igi''' = inquiéter, troubler; '''~ig-aĵo''' = (un) tranquillisant, calmant; '''mal~a''' = inquiet(-ète), agité(e) &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''germane:'' ruhig(e,r,s) &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''hispane:''  tranquilo, calmo &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''hungare:''  nyugodt &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''portugale:'' tranquilo, calmo&amp;lt;nowiki&amp;gt;; &amp;lt;/nowiki&amp;gt;'''~o, ~eco''' = tranquilidade; '''~igi''' = tranquilizar, acalmar&amp;lt;nowiki&amp;gt;;&amp;lt;/nowiki&amp;gt; '''~igaĵo''' = (medicina) tranquilizante, calmante; '''~iĝi''' = tranquilizar-se, acalmar-se; '''mal~a''' = intranquilo, preocupado  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''ruse:''  спокойный, невозмутимый; '''~о''' = покой, спокойствие; '''~е''' = спокойно  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;hr&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''radiko: ''trans&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''baza vorto:'' '''trans'''&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''difino: '' Je/al la alia flanko de (li loĝas trans la rivero; flugi &lt;br /&gt;
trans la maron). &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''ekzemploj:'' Trans la rivero sin trovis aliaj hirundoj. La popoloj loĝantaj trans la maro. — Antaŭ la malleviĝo de la suno ni devas iri trans la limon. — La hirundo flugis trans la riveron. — La cignoj en grandaj amasoj flugas trans la maron. — La transa trotuaro, bordo. — Mi ja ne kredas tiun transan mondon. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''angle:'' across, beyond, on the other side of  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''ĉine:'' 在那边，从这边到那边，越过：(li loĝas trans la rivero.他居住在河的那一边；flugi trans la maron. 越过海洋&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''france:'' au-delà de, par delà ; '''~a''' = qui est au-delà, de l'autre côté; '''~igi''' = faire passer, fair franchir, transmettre; '''mal~''' = en deça de, de ce côté de; '''~formi''' = transformer; '''~porti''' = transporter... &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''germane:'' auf der anderen Seite, jenseits, über (von der einen Seite von etwas, was sich unten befindet, zur anderen, vgl. &amp;quot;pri&amp;quot;)  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''hispane:''  más allá de, al otro lado de. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''hungare:'' Elöljárószó: át, túl &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''portugale:''   do outro lado de, além de&amp;lt;nowiki&amp;gt;;&amp;lt;/nowiki&amp;gt; '''~e''' = no outro lado; '''~igi''' = transmitir, transferir; '''~doni''' = entregar; '''~formi''' = transformar; '''~iri''' = transpor, ultrapassar, passar por cima; '''~kapiĝo''' = cambalhota; '''~mara''' = ultramarino; '''~pagi''' = transferir (por banco); '''~pasi''' = transpor; '''~porti''' = transportar&amp;lt;nowiki&amp;gt;; &amp;lt;/nowiki&amp;gt;'''~preni''' = tomar (a seu encargo); '''~salti''' = saltar (obstáculo); '''~sendi''' = transmitir; '''~skribi''' = transcrever; '''~vesti''' = travestir-se &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''ruse:'' через, за   &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;hr&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''radiko: ''tre&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''baza vorto:'' '''tre'''&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''difino: '' En granda grado; forte; multe, ege. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''ekzemploj:'' Ŝi estas tre alta. — Via aŭtomobilo veturas tre rapide. —  Mi tre multe dankas vin. — La tre bela knabino estas admirata de ĉiuj. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''angle:'' very  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''ĉine:'' 太，过份&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''france:'' très, beaucoup; '''~ mult-e''' = énormément; '''~eg-e''' = excessivement, extrêmement. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''germane:'' sehr &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''hispane:'' muy  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''hungare:'' nagyon  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''portugale:''  muito, mui, em alto grau, intensamente; '''~ege''' = muitíssimo &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''ruse:'' очень, весьма   &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;hr&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''radiko: ''tri&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''baza vorto:'' '''tri'''&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''difino: ''  3; tridek: 30; dek tri: 13; tricent 300; 3 000 trimil. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''ekzemploj:'' Ni estas en la tria jarmilo. — Tri montoj estas en la malproksimo. — Mi vidas tri homojn. — Unue, mi legos, due, mi pripensos kaj nur trie mi respondos.  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''angle:'' three; '''~a''' = third (as in &amp;quot;first, second, third&amp;quot; but not &amp;quot;one third&amp;quot; (= triono))  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''ĉine:'' 三；tridek 三十；dek tri 十三&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''france:'' trois ; '''~a''' = troisième; '''~e''' = troisièmement; '''~o, ~op-o''' = (un) trois (aŭ cartes), trio; '''~obla''' = triple; '''~on-o''' = un tiers; '''~ope''' = à trois; '''~op-a''' = ternaire. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''germane:''  drei &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''hispane:''  trés (número) &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''hungare:''  három &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''portugale:''  três&amp;lt;nowiki&amp;gt;; &amp;lt;/nowiki&amp;gt;'''~a''' = terceiro; '''~o''' = trio, trinca; '''~igi''' = dividir em três; '''~oblo''' = triplo; '''~ono''' = terço (fração); '''~ope''' = de três em três; '''~ulo''' = terceiro (em negócio ou discussão)  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''ruse:''  три; '''~о''' = тройка, троица; '''~а''' = третий; '''~е''' = в-третьих  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;hr&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''radiko: ''trink-&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''baza vorto:'' '''trink-i'''&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''difino: '' Enbuŝigi likvaĵon (akvon, lakton, kafon, ...). &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''ekzemploj:'' Mi ne volis trinki la vinon. — Donu al la birdoj akvon ĉar ili volas trinki. — Eltrinki per unu tiro, estas fintrinki per nur unu tiro. — Trinkebla akvo estas havebla ĉi tie. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''angle:'' to drink  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''ĉine:'' 喝，饮&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''france:'' boire, prendre ; '''~o da...''' = (une) gorgée de...; '''~aĵo''' = (une) boisson; '''el~i''' = boire d'un coup, d'un seul trait; '''~ebla''' = buvable; '''~ejo''' = (un) débit de boissson, troquet; '''~mono''' = (un) pourboire. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''germane:'' trinken &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''hispane:'' beber, tomar &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''hungare:'' iszik  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''portugale:''   beber; '''~aĵo''' = bebida; '''~ebla''' = potável&amp;lt;nowiki&amp;gt;; &amp;lt;/nowiki&amp;gt;'''~ejo''' = bar; '''~mono''' = gorjeta &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''ruse:''  пить  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;hr&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''radiko: ''tro &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''baza vorto:'' '''tro'''&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''difino: '' Pli ol kiom estas bone aŭ bezonate.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''ekzemploj:''  Tro da kuiristoj kaĉon difektas (tro multaj ĉefoj, malbona rezulto). — Ilia nombro estas tro granda, por ke ni povu ilin ĉiujn citi. — Troa laboro lacigas onin. — Troa festeno estas veneno. — Mi trovis du librojn troe en la kesto. — Tirano daŭre faras troaĵojn. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''angle:'' too (= an excess of, not &amp;quot;also&amp;quot; (= ankaŭ))); '''~ da''' = too much, too many  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''ĉine:'' 过份&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''france:'' trop ; '''~a''' = exagéré(e), excessif(-ive); '''~e''' = exagérément, en trop; '''~aĵo''' = (un) excédent, surplus; '''~ec-o''' = (l')exagération, excès; '''~igi''' = exagérer. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''germane:'' zu sehr, zu viel &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''hispane:'' demasiado  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''hungare:'' túl  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''portugale:''  demais&amp;lt;nowiki&amp;gt;; &amp;lt;/nowiki&amp;gt;'''~a''' = demasiado; '''~aĵo''' = excedente, excesso, demasia; '''~igi''' = exagerar; '''~grandigi''' = exagerar; '''~laca''' = estafado; '''~loĝata''' = superpopuloso (país, habitação etc.); '''~rapidi''' = afobar-se; adiantar-se (relógio)  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''ruse:'' слишком, чрезмерно, чересчур; '''~i''' = быть чрезмерным; '''~о''' = чрезмерное количество, излишек, избыток; '''~а''' = чрезмерный, излишний, избыточный; '''éе''' = в чрезмерном количестве, сверх меры  &amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;hr&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''radiko: ''trotuar-&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''baza vorto:'' '''trotuar-o'''&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''difino: '' Parto de vojo destinita por piedirantoj, apud la vojo por veturiloj. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''ekzemploj:''  Nur piedirantoj rajtas transiri al la kontraŭa trotuaro. — Rultrotuaro estas ruliĝanta striego por portado de homoj, eventuale de objektoj. — Rultrotuarojn oni trovas precipe en flughavenoj aŭ grandaj fervojaj stacioj.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''angle:'' pavement, sidewalk  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''ĉine:'' 人行道，便道&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''france:'' (un) trottoir &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''germane:'' Bürgersteig &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''hispane:'' andén, acera  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''hungare:''  járda &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''portugale:''  calçada (entre rua e casas) &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''ruse:'' тротуар; '''~а''' = тротуарный   &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;hr&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''radiko: ''trov-&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''baza vorto:'' '''trov-i'''&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''difino: '' Ekvidi, ekrimarki (post serĉado); (ankaŭ) opinii. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''ekzemploj:'' Mi ne povas trovi mian ŝlosilon. — Vi trovos la libron sur la tablo. — Trovi amikon ĉe klubo. — Mi trovis lin dormantan. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''angle:'' to find  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''ĉine:'' 发现，遇见，认为&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''france:'' trouver ; '''~o, ~aĵo''' = (la) découverte (action), (la) trouvaille (objet trouvé); '''~ema''' = ingénieŭ(-euse), débrouillard(e); '''~int-o''' = (un) trouveur; '''~iĝi''' = se trouver, rencontrer.  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''germane:'' finden (auch i.S.v. eine Meinung haben) &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''hispane:''  encontrar &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''hungare:''  talál &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''portugale:'' achar, encontrar&amp;lt;nowiki&amp;gt;; &amp;lt;/nowiki&amp;gt;'''~aĵo, ~itaĵo''' = achado; '''~iĝi''' = achar-se  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''ruse:''  найти, отыскать; '''~о''' = нахождение, находка  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;hr&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''radiko: ''tuj&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''baza vorto:'' '''tuj'''&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''difino: '' Senprokraste; senatende; post tre malgranda tempo. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''ekzemploj:'' Mi tuj foriros. — Pli valoras tuj ovo ol poste bovo. — Li tuj faris, kion mi volis. — Li foriris tuj post mia alveno. — Ege tuj! — Mi dankis lin pro la tuja plenumo de mia deziro.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''angle:'' immediately  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''ĉine:'' 立刻，立即&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''france:'' tout de suite, immédiatement; '''~a''' = immédiat(e). &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''germane:'' sofort &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''hispane:''  inmediatamente &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''hungare:'' azonnal, rögtön, mindjárt, tüstént  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''portugale:''   imediatamente, já, logo; '''~a''' = imediato &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''ruse:'' сразу, тотчас, немедленно; '''~а''' = немедленный, незамедлительный; '''~е''' = немедленно, незамедлительно   &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;hr&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''radiko: ''turism-&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''baza vorto:'' '''turism-o'''&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''difino: '' (Organizado de) vojaĝado por plezuro, por ekkoni fremdajn &lt;br /&gt;
lokojn kaj landojn,... &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''ekzemploj:'' Turismo estas io tre grava por nia lando. — Per turismo ni ricevas multajn vizitantojn. —  Fakuloj de Monda Organizaĵo pri Turismo (MOT) laŭdis lian landon pro progreso, atingita en turismo. — Ĉu vi ŝatas la turismajn vojaĝojn?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''angle:'' tourism  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''ĉine:'' 旅游，游览，观光&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''france:'' (le) tourisme ; '''~a''' = touristique.  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''germane:'' Tourismus &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''hispane:''   turismo &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''hungare:'' turizmus   &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''portugale:''  turismo&amp;lt;nowiki&amp;gt;; &amp;lt;/nowiki&amp;gt;'''~a''' = turístico  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''ruse:''  туризм; '''~а''' = туристический  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;hr&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''radiko: ''turist-&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''baza vorto:'' '''turist-o'''&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''difino: '' Iu, kiu vojaĝas por plezuro (ne por labori), por ekkoni &lt;br /&gt;
fremdajn lokojn kaj landojn,... &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''ekzemploj:'' Multaj turistoj iras al landoj kun sunaj mar-bordoj. — Ne ĉie turistoj estas ŝatataj de la lokuloj. — Turistoj ĝenerale parolas en fremdaj lingvoj. — Jen kutime turista sinteno.  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''angle:'' a tourist  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''ĉine:'' 观光客，游客&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''france:'' (un) touriste; '''~a''' = de touriste. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''germane:'' Tourist &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''hispane:''  turista  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''hungare:''  turista  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''portugale:''turista   &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''ruse:''  турист; '''~а''' = туристский  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;hr&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''radiko: ''turn-&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''baza vorto:'' '''turn-i'''&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''difino: '' Meti antaŭon malantaŭen aŭ supron malsupren aŭ dekstron maldeksten; movi ĉirkaŭ (imagita) akso; ŝanĝi la direkton. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''ekzemploj:'' Turni ŝlosilon en la seruro. — Ĉe la sono de lia voĉo ŝi turnis la kapon. — Turni posten la ĉevalon.— Ili turnis al mi la dorson (signo de malestimo, rifuzo, fuĝo, ...). — La rado turniĝis rapide. — La tero turniĝas ĉirkaŭ sia akso kaj rondiras ĉirkaŭ la suno. — Tie la karavano sin turnis al la sudo. — Mi revenis returne. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''angle:'' to turn (As in the action of turning some sort of object. If there's no object, such as someone changing direction, then ''turniĝi''.)  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''ĉine:'' 转，反转，转向；(tiel, turnita &amp;quot;b&amp;quot; estas &amp;quot;d&amp;quot; aŭ &amp;quot;p&amp;quot;. 转b成为d或p；依假想的轴旋转，转向&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''france:'' (re)tourner (qqch.); '''~o''' = (un) tour, (une) révolution; '''~a''' = tournant(e), giratoire, rotatif(-ive); '''~iĝi''' = tourner(sur soi même); '''~ad-o''' = (un) tourbillon, tournoiement; '''sin ~i''' = se tourner; '''re~it-e''' = à l'envers, à rebours; '''el~iĝi''' = se débrouiller, se tirer d'affaire. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''germane:'' drehen &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''hispane:'' girar, virar, voltear  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''hungare:'' forgat  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''portugale:'' virar; girar, rodar, voltear; '''~iĝi''' = virar-se, revirar-se; '''~iĝado''' = rotação; '''~ilo''' = manivela; molinete (de pescaria); '''~akvo''' = redemoinho; '''~iri''' = rodopiar  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''ruse:'' повернуть, поворачивать, крутить, вертеть, вращать; '''~о''' = поворот, оборот; '''~а''' = поворотный, вращательный   &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;hr&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''radiko: ''tuŝ-&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''baza vorto:'' '''tuŝ-i'''&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''difino: ''  (Homoj:) meti fingro(j)n (aŭ alian korpoparton) sur ion; &lt;br /&gt;
(aĵoj:) tiel, ke en iu loko ne estas spaco inter du aĵoj; netuŝebla: &lt;br /&gt;
kion oni ne povas aŭ ne rajtas tuŝi (aŭ ŝanĝi). &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''ekzemploj:''   Infano, ne tuŝu la spegulon! — Longa kurteno tuŝanta la plankon. — La fundamento de nia lingvo devas resti por ĉiam netuŝebla. — Dum la kunveno oni tuŝis tiun demandon. [figursence] — Ŝi estis kortuŝita ĝis larmoj. — Leĝo pasintaĵon ne tuŝas (valoras nur por poste sed ne por antaŭe). — Miaj lipoj tuŝetis ŝian buŝon.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''angle:'' to touch  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''ĉine:'' 接触，触及，涉及；netuŝebla不可碰触或改变的&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''france:'' toucher, poser la main sur, émouvoir, concerner ; '''~o''' = (un) attouchement, contact; '''~anta''' = touchant(e); '''ne~ebla''' = intouchable, intangible; '''~et-i''' = effleurer, frôler; '''~eg-i''' = heurter, bousculer. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''germane:'' berühren &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''hispane:'' tocar  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''hungare:'' érint, megérint  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''portugale:''  tocar; '''~o, ~ado''' = toque; tato; '''ek~i''' = roçar; '''~ludo''' = brincadeira de pegar, pique; '''kor~a''' = tocante, emocionante; '''ne~ebla''' = intocável  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''ruse:''  трогать, касаться; '''~о''' = прикосновение  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;hr&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''radiko: ''tut-&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''baza vorto:'' '''tut-a'''&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''difino: '' Ĉiuj partoj kune; ne rompita; plen-ampleksa.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''ekzemploj:'' Esperanto celas esti la lingvo de la tuta mondo. — Mia tuta ŝuldo estos pagita al vi baldaŭ. — Ni laboris dum la tuta tago. — Mi estas tute trankvila. — Tiu teritorio estas geografia tuto. — La tutaĵon de la ŝipoj de iu lando oni nomas ŝiparo. — Konsideri demandon en ĝia tuteco. — Mi tutkore dankas vin. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''angle:'' whole, entire &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''ĉine:'' 整个的，全部的&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''france:'' tout(e), tout(e) entier(-ère) ; '''~e''' = en tout, entièrement, en totalité; '''~o''' = (le) tout, (la) totalité; '''~aĵo''' = (un) tout, (l')ensemble; '''~ec-o''' = (l')intégralité; '''~kor-e''' = de tout cœur; '''~mond-ig-o''' = (la) globalisation (mondialisation globalisatrice). &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''germane:'' ganz(e,r,s) (alles, alle Teile von etwas) &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''hispane:'' todo, total, completo  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''hungare:''  minden, összes, egész, teljes &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''portugale:'' todo, completo, inteiro; '''~e''' = totalmente, inteiramente, completamente; '''~o, ~aĵo, ~eco''' = total, totalidade; '''~igi''' = completar; '''~certe''' = com toda a certeza; '''~kore''' = de todo o coração; '''~monda''' = mundial, do mundo inteiro; '''~mondigo''' = globalização; '''~taga''' = que dura um dia inteiro  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''ruse:''  весь, целый; '''~о''' = всё, нечто единое целое, совокупность; '''~е''' = совсем, совершенно, вполне, всецело, целиком  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Renato</name></author>	</entry>

	</feed>