<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="eo">
		<id>http://bonalingvo.net/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Vt%3A_V</id>
		<title>Vt: V - Historio de redaktoj</title>
		<link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://bonalingvo.net/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Vt%3A_V"/>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://bonalingvo.net/index.php?title=Vt:_V&amp;action=history"/>
		<updated>2026-05-01T12:58:21Z</updated>
		<subtitle>Revizia historio por ĉi tiu paĝo en la vikio</subtitle>
		<generator>MediaWiki 1.25.2</generator>

	<entry>
		<id>http://bonalingvo.net/index.php?title=Vt:_V&amp;diff=892&amp;oldid=prev</id>
		<title>Renato: Nova paĝo kun '* reiru al La bona vorto de la tago &lt;hr&gt; &lt;br&gt;   &lt;hr&gt; &lt;br&gt; ''radiko: ''vag-&lt;br&gt; ''baza vorto:'' '''vag-i'''&lt;br&gt;  ''difino: '' Iri de loko al loko sen difinita celo. &lt;br&gt;  ''ek...'</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://bonalingvo.net/index.php?title=Vt:_V&amp;diff=892&amp;oldid=prev"/>
				<updated>2016-05-03T17:26:07Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Nova paĝo kun &amp;#039;* reiru al &lt;a href=&quot;/index.php/La_bona_vorto_de_la_tago&quot; title=&quot;La bona vorto de la tago&quot;&gt;La bona vorto de la tago&lt;/a&gt; &amp;lt;hr&amp;gt; &amp;lt;br&amp;gt;   &amp;lt;hr&amp;gt; &amp;lt;br&amp;gt; &amp;#039;&amp;#039;radiko: &amp;#039;&amp;#039;vag-&amp;lt;br&amp;gt; &amp;#039;&amp;#039;baza vorto:&amp;#039;&amp;#039; &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;vag-i&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;br&amp;gt;  &amp;#039;&amp;#039;difino: &amp;#039;&amp;#039; Iri de loko al loko sen difinita celo. &amp;lt;br&amp;gt;  &amp;#039;&amp;#039;ek...&amp;#039;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Nova paĝo&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;* reiru al [[La bona vorto de la tago]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;hr&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;hr&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''radiko: ''vag-&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''baza vorto:'' '''vag-i'''&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''difino: '' Iri de loko al loko sen difinita celo. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''ekzemploj:'' La bestoj vagis sen celo. — Kio estas la celo de via vaga vivo? — Tia vagado min lacigas. — Al ni venis iu vaganto kaj petis tranokton. —  Mi vidis, kiel lia rigardo ekvagis malproksime. — Ni travage vojaĝis tra la tuta lando. — Ŝi erarvagis kaj ektimis.  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''angle:'' to roam, to wander&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''ĉine:'' 流浪，漂泊&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''france:'' déambuler, vaguer, rôder ; '''~a''' = errant(e), vagabond(e); '''~ad-o''' = (le) vagabondage; '''~ant-o''' = (un) nomade; '''tra~i''' = vadrouiller, divaguer; '''erar~i''' = s'égarer; '''~ulo''' = (un) vagabond. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''germane:'' umherwandern, umherirren &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''hispane:''  vagar &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''hungare:'' barangol, kóvályog  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''portugale:'' vagar, errar (andar sem rumo), perambular; '''~ulo''' = vagabundo; nômade  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''ruse:'' бродить, блуждать, слоняться, скитаться, странствовать; '''~а''' = бродячий, блуждающий   &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;hr&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''radiko: ''vagon-&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''baza vorto:'' '''vagon-o'''&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''difino: '' Veturilo por multaj homoj aŭ por multe da ŝarĝo, ofte parto de trajno (=vagonaro) aŭ tramo &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''ekzemploj:''  En nia fer-voja sistemo vagonaroj (=trajnoj) havas almenaŭ tri vagonojn. — La vagona varmigado ne funkcias. — Mia aŭtomobilo posttrenas malgrandan vagoneton. — Granda kamiono ofte havas malantaŭan vagonon. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''angle:'' a wagon  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''ĉine:'' 载人或载货的车，火车的车厢&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''france:'' (un) wagon, (une) voiture (de ch. de fer); '''~aro''' = (un) train; '''el~iĝi''' = descendre de voiture; '''lit~o''' = (un) wagon-lit; '''pend~o''' = (une) cabine de téléférique. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''germane:'' Waggon, Wagen f. große/schwere Lasten &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''hispane:'' vagón  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''hungare:'' vasúti kocsi, vagon  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''portugale:''  vagão; '''~aro''' = trem, comboio; '''lit~o''' = vagão-leito; '''pend~o''' = teleférico &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''ruse:'' вагон; '''~а''' = вагонный   &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;hr&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''radiko: ''vakcin-&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''baza vorto:'' '''vakcin-o'''&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''difino: '' Substanco enmetebla en korpon aŭ trinkebla, donanta imunecon kontraŭ (bakteria, virusa aŭ parazita) malsano; '''vakcini''': enmeti vakcinon en la korpon. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''ekzemploj:'' Oni donis al la bebo fortan vakcinon. — La kuracisto vakcinis ĉiujn infanojn en la lernejo. — La vakcina efiko daŭras nur kelkajn tagojn. — Oni kuracas lin pervakcine. — Vakcinita infano ne malsanos. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''angle:'' vaccine  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''ĉine:'' 菌曲，疫苗；vakcini接种&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''france:'' (un) vaccin ; '''~a''' = vaccinal(e); '''~i''' = vacciner; '''~ad-o''' = (une, la) vaccination; '''per~e''' = par vaccination; '''~ita''' = vacciné(e). &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''germane:'' Impfstoff &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''hispane:''  vacuna  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''hungare:'' vakcina  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''portugale:'' vacina; '''~i''' = vacinar; '''~a''' = vacinal&amp;lt;nowiki&amp;gt;; &amp;lt;/nowiki&amp;gt;'''~ado''' = vacinação  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''ruse:''  вакцина; '''~i''' = сделать прививку, вакцинировать, прививать; '''~а''' = вакцинный, прививочный  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;hr&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''radiko: ''valiz-&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''baza vorto:'' '''valiz-o'''&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''difino: '' Per unu mano portebla kesto aŭ skatolo (duparta), en kiu oni transportas bezonataĵojn dum vojaĝo. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''ekzemploj:''  Ĉu vi jam pretigis la valizojn? — Pli valoras propra ĉemizo ol fremda plena valizo. — Mi metis miajn dokumentojn en valizeton. — Metu viajn valizojn en valizujon (de aŭtomobilo). &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''angle:'' suitcase  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''ĉine:'' 手提行李&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''france:'' (une) valise; '''~et-o''' = (une) mallette; '''~eg-o''' = (une) malle; '''~aro''' = (des) bagages; '''~ujo''' = (un) coffre à bagages. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''germane:'' Koffer (nicht größer als dass er mit der Hand getragen werden kann, vgl. &amp;quot;kofro&amp;quot;) &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''hispane:''  maleta, valija &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''hungare:''  bőrönd &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''portugale:''   maleta, valise, mala de mão&amp;lt;nowiki&amp;gt;; &amp;lt;/nowiki&amp;gt;'''~aro''' = bagagem; '''~ujo''' = porta-malas (de automóvel) &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''ruse:'' чемодан; '''~а''' = чемоданный   &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;hr&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''radiko: ''valor-&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''baza vorto:'' '''valor-o'''&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''difino: '' graveco; dezirindeco; grandeco de kosto; ŝatateco; utileco; '''valori:''' havi (grandan, iun) valoron; havi meriton &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''ekzemploj:'' Laŭ la personoj, kun kiuj oni havas interrilatojn, estas difinita la propra valoro de homo. — Kia estas via laboro, tia estas via valoro. — Montras parolo, kion cerbo* valoras (enkapo-pensilo). — Mi pensas, ke vi havas senton de malpli-valoreco, tio estas sento de malpli granda valoro rilate al aliaj homoj. — La valoro de tiu varo malaltiĝis lastatempe. — Li elspezis* la tutan monon por aĉeti tiun multevaloran (grandvaloran, altvaloran) perlon (* pagis). — Viaj konsiloj estas tre valoraj por mi. — Ĉu vi forvendis ĉiujn valoraĵojn?!     &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''angle:'' to be worth  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''ĉine:'' 价值；valori值&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''france:'' (une) valeur, (un) mérite ; '''~aĵo''' = (un) objet de valeur, (une) valeur; '''~i''' = avoir une certaine valeur, valoir (la peine); '''~a''' = valable; '''mal-pli~ec-o''' = (l')infériorité; '''mult-e~a''' = précieŭ(-euse), de valeur; '''~igi, pli~igi''' = valoriser. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''germane:''  Wert &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''hispane:''  valor &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''hungare:'' érték  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''portugale:''   valor; '''~i''' = valer; '''~a''' = valioso&amp;lt;nowiki&amp;gt;;&amp;lt;/nowiki&amp;gt; '''~aĵoj''' = valores (coisas valiosas); '''~igi''', '''pli~igi''' = valorizar; '''alt~a''', '''grand~a''', '''multe~a'''&amp;lt;nowiki&amp;gt;= valioso&amp;lt;/nowiki&amp;gt; &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''ruse:'' ценность, стоимость, значение; '''~i''' = иметь ценность, значение; '''~а''' = ценный   &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;hr&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''radiko: ''vang-&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''baza vorto:'' '''vang-o'''&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''difino: '' Parto de la vizaĝo, inter buŝo kaj orelo. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''ekzemploj:'' Vango estas karna flankoparto de la vizaĝo. — Vi forrazu vian vangan barbon. — Ne tuŝu mian sidvangon! — La patrino frotis la vangojn de la infano, por trankviligi ĝin. — Patrino kaj bebo tuŝis unu la alian vang-al-vange.  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''angle:'' a cheek  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''ĉine:'' 面颊&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''france:'' (une) joue, flasque ; '''~a''' = zygomatique, de joue; '''~frap-o''' = (une) giffle, (un) soufflet; '''~barbo, ~har-aro''' = (des) favoris; '''~al~e''' = joue contre joue; '''sid~o''' = (une) fesse.   &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''germane:'' Wange, Backe (auch technisch) &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''hispane:''  mejilla, cachete &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''hungare:'' orca  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''portugale:''  bochecha, face&amp;lt;nowiki&amp;gt;; &amp;lt;/nowiki&amp;gt;'''~frapo''' = bofetada; '''~barbo''', '''~haroj''' = suíças, costeleta; '''sid~o''' = nádega &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''ruse:'' щека   &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;hr&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''radiko: ''vari-&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''baza vorto:'' '''vari-i'''&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''difino: '' Ne esti ĉiam sama; ne esti ĉiam same. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''ekzemploj:''  La vetero tre varias dum lasta semajno. — La tradicioj varias laŭ landoj. — Dum eksperimento necesas konstante variigi temperaturon. — Informoj pri tio varias en diversaj libroj. —  Lia si-teno/si-n-teno estas varia. — Ĉi tie estas multaj arbaj variaĵoj. — La temperaturo estas preskaŭ nevaria ĉi tie. — Nevarie li respondadas nee al miaj proponoj.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''angle:'' to vary  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''ĉine:'' 变动，变化 &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''france:'' varier ; '''~o; ~aĵo''' =  (une) variation, variété(botanique); '''~ad-o''' = (les) variations; '''~a''' = variable, varié(e); '''~ec-o, ~em-o''' = (la) variabilité; '''ne~a''' = invariable. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''germane:'' variieren, abweichen &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''hispane:'' variar  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''hungare:''  váltogat, variál &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''portugale:''   variar; '''~a''' = vário, variado; '''~o, ~ado''', '''~aĵo''', '''~eco''' = variação, variedade &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''ruse:'' варьировать, изменяться, разниться; '''~о''' = вариация, изменение; '''~а''' = различающийся, разнящийся, изменчивый   &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;hr&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''radiko: ''varm-&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''baza vorto:'' '''varm-a'''&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''difino: '' Kun relative alta temperaturo. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''ekzemploj:'' La fajro estas varmega. — En la tuta domo estas agrabla varmo. — Dum la somero en ĉi tiu lando varmas. — Ĉi tie estas malvarme. — En la montoj estas malvarme, sed ĉe la maro estas varme. — Pro la malvarmeco de la ĉambra aero mi malvarmumis.  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''angle:'' warm  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''ĉine:'' 温暖；(fajro 火：varmega热)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''france:'' chaud(e), calorique, chaleureŭ(-euse) ; '''~o''' = (la) chaleur; '''~e''' = chaudement; '''~ega''' = brûlant(e), bouillant(e), ardent(e); '''~eta''' = tiède; '''mal~a''' = froid(e); '''mal~e''' = froidement; '''est-as ~e''' = il fait chaud; '''~iĝi''' = chauffer (soi), s'échauffer, se dégeler; '''~iĝ-ad-o''' = (un, le) réchauffement; '''~igi''' = (é)chauffer; '''mal~eta''' = frais, fraiche; '''mal~ec-o''' = (la) froidure, froideur; '''mal~um-i''' = prendre froid.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''germane:'' warm(e,r,s) &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''hispane:'' caliente  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''hungare:''  meleg &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''portugale:'' quente, cálido; '''~o, ~eco''' = calor, quentura; '''~ega''' = ardente, quentíssimo; '''~eta''' = morno, tépido; '''~igi''' = esquentar, aquecer; '''~igilo''' = aquecedor, estufa (de aquecimento); '''~iĝi''' = aquecer-se; '''mal~a''' = frio&amp;lt;nowiki&amp;gt;; &amp;lt;/nowiki&amp;gt;'''mal~igi''' = esfriar, arrefecer; '''monda ~iĝo''' = aquecimento global  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''ruse:'' тёплый, горячий, жаркий; '''~о''' = тепло (сущ.); '''~е''' = тепло (нареч.)  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;hr&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''radiko: ''vaz-&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''baza vorto:'' '''vaz-o'''&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''difino: '' Iu ujo(el vitro, fajenco, metalo, ...) relative alta kun pli-malpli larĝa malfermaĵo por enteni fluidaĵon, solidaĵojn. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''ekzemploj:''  La florojn metu en la vazon. — Ne ŝovu* nazon en fremdan vazon (en-puŝu). — Li havas multajn vazojn. — La vaza flanko estas flava. — Ni tenas la florojn envaze.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''angle:'' a vase  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''ĉine:'' 瓶（长颈细口的容器）&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''france:'' (un) vase, récipient ; '''~a''' = vasculaire; '''~aro''' = (de la) vaisselle; '''nokt-o~o''' = (un) pôt-de-chambre. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''germane:'' Vase, Gefäß (mit relativ großer Öffnung) zur Aufnahme von Flüssigkeiten oder Lebensmitteln &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''hispane:''  vasija, jarro &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''hungare:'' váza  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''portugale:''  (anatomia) vaso circulatório&amp;lt;nowiki&amp;gt;;&amp;lt;/nowiki&amp;gt; (recipiente) vaso, jarro, bacia; '''en~igi''' = envasar&amp;lt;nowiki&amp;gt;; &amp;lt;/nowiki&amp;gt;'''~lavilo''' = máquina de lavar louça; '''neceseja ~o''', '''neces~o''' = privada, latrina, retreta; '''nokt~o''' = urinol &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''ruse:'' ваза, сосуд   &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;hr&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''radiko: ''vek-&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''baza vorto:'' '''vek-i'''&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''difino: '' Igi maldorma; fini ies dormon. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''ekzemploj:'' Mi tiom dolĉe dormis, kaj vi vekis min! — La bebo ne povis ekdormi pro vekaj sonoj.  — Ŝi ne ŝatas esti vekita, ĉar ŝi ĉiam vekiĝas mem. — Vekhorloĝo interrompis mian dormon. — Ne veku malfeliĉon, kiam ĝi dormas. — Malfeliĉo kaj peko leviĝas sen veko. — Kiam mi ekvidis la maron, vekiĝis rememoroj pri la pasinta somero. — Tiu demando vekis multe da disputoj. — Esperanta movado en nia lando ĝis nun ne vekiĝis.   &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''angle:'' to wake (somebody) up, to awaken (somebody); '''~iĝi''' = to wake up  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''ĉine:'' （从睡眠中）唤醒，叫醒&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''france:'' (r)éveiller ; '''~o''' = (le) réveil; '''~a''' = réveillant(e), excitant(e); '''~ita''' = réveillé(e); '''~iĝi''' = se réveiller, s'éveiller; '''~horloĝo''' = (un) réveil; '''~it-ec-o''' = (l')état de veille.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''germane:'' jemanden wecken &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''hispane:'' despertar (a alguien) &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''hungare:'' ébreszt, kelt  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''portugale:'' acordar, despertar (alqguém)&amp;lt;nowiki&amp;gt;; causar, suscitar; &amp;lt;/nowiki&amp;gt;'''~iĝi''' = acordar, despertar; '''~horloĝo''' = relógio-despertador  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''ruse:'' (раз)будить  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;hr&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''radiko: ''ven-&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''baza vorto:'' '''ven-i'''&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''difino: '' Movi sin al la loko de la parolanto; figure: veni al io = atingi ion, havi rezulton; veni de = origini en, esti rezulto de. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''ekzemploj:''  Ni venis ĉi tien por paroli pri Esperanto. — Ĝia radikaro venas multe de la latina lingvo, la antikva lingvo de Romo kaj internacia lingvo de Eŭropo dum multaj jarcentoj. — Mi venas el Germanujo. — Post lia veno ni laboris. — Bonvenon al ĉiuj! — Li venis frue al nia kunveno. — Venontjare mi partoprenos al la universala kongreso.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''angle:'' to come &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''ĉine:''  来；veni al 到达，来到；veni de 来自于&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''france:'' venir, arriver, en venir à ; '''~o''' = (une) venue; '''Bon~o-n!'''  Bienvenue!; '''kun~o''' = (une) réunion; '''al~i''' = arriver; '''de~i''' = venir de, provenir; '''~onta''' = à venir; '''~ont-jar-e''' = l'an prochain. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''germane:'' kommen &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''hispane:''   venir &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''hungare:'' jön  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''portugale:''   vir; originar-se (de); '''~o''' = vinda; '''~i  al''' = atingir, chegar a (resultado); '''al~i''' = chegar; '''re~i''' = voltar, retornar; '''bon~a''' = bem-vindo; '''bon~on!''' = seja bem-vindo! '''~igi''' = fazer vir, mandar buscar &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''ruse:''  прибыть, прийти, приехать, явиться; '''~o''' = прибытие, приход, приезд  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;hr&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''radiko: ''vend-&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''baza vorto:'' '''vend-i'''&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''difino: '' Doni kontraŭ mono; proponi kontraŭ mono. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''ekzemploj:'' Li vendis al mi sian komputilon. — Antaŭ mortigo de urso ne vende proponu ĝian felon. — Sen mensoga rekomendo ne iros la vendo. — Por vendisto mensogo estas necesa apogo. — Kion oni vendas en tiu vendejo? — Tio estas ĉiovendejo, en ĝi eblas trovi iun ajn varon. — La tuta stoko jam estas elvendita (disvendita). —  Sciencon oni ne mendas, klerecon oni ne vendas. — En la nunaj tempoj ĉio estas vendebla, eĉ la konscienco. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''angle:'' to sell  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''ĉine:'' 卖&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''france:'' vendre ; '''~o''' = (une) vente; '''~a''' = de vente, vénal(e); '''~e''' = à la vente; '''~ejo''' = (un) marché, (une) salle de vente; '''~isto''' = (un) vendeur; '''ĉio~ejo''' = (un) grand magasin; '''(dis)~ita''' = vendu(e); '''el~ita''' = épuisé(e); '''~ebla''' = vendable, marchand(e), vénal(e); '''~ota''' = à vendre; '''re~a''' = d'occasion.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''germane:'' verkaufen &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''hispane:''  vender &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''hungare:'' elad, értékesít  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''portugale:''  vender; '''~o, ~ado''' = venda (ação); '''~ejo''' = loja, venda (local onde se vende); '''~ebla''' = vendável&amp;lt;nowiki&amp;gt;; &amp;lt;/nowiki&amp;gt;'''~isto''' = vendedor; '''~ota''' = à venda  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''ruse:'' продавать, сбывать; '''~о''' = продажа; '''~а''' = продажный   &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;hr&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''radiko: ''vendred-&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''baza vorto:'' '''vendred-o'''&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''difino: '' Tago de la semajno inter ĵaŭdo kaj sabato. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''ekzemploj:'' Vendredo antaŭas sabaton. — Vendrede mi kutime laboras. — La vendreda bazaro en nia vilaĝo estas tre granda. — Venu vendredon. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''angle:'' Friday  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''ĉine:'' 星期五&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''france:'' vendredi ; '''~e, ~o-n''' = le vendredi, quand c'est vendredi; '''~a''' = du vendredi. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''germane:''  Freitag &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''hispane:''  viernes (día de la semana) &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''hungare:'' péntek  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''portugale:''   sexta-feira; '''~e''' = na sexta-feira&amp;lt;nowiki&amp;gt;; &amp;lt;/nowiki&amp;gt;'''Sankta ~o''' = Sexta-Feira Santa &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''ruse:''  пятница; '''~а''' = пятничный; '''~е''' = в пятницу  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;hr&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''radiko: ''venk-&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''baza vorto:'' '''venk-i'''&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''difino: '' Superi, esti la plej bona, plej lerta, plej forta en batalo, konkuro. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''ekzemploj:''  Kial internacia lingvo Esperanto ankoraŭ ne finvenkis? — La venko de nia armeo estis glora. — Ili venke kriis kaj faris venkan marŝon tra la urbo. — Kiuj estas la venkintoj, la venkitoj? — Neniu estas nevenkebla.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''angle:'' to win, conquer  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''ĉine:'' 战胜，打败，领先&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''france:'' vaincre, surmonter, l'emporter ; '''~o''' = (une) victoire; '''~a''' = victorieŭ(-euse); '''~e''' = victorieusement; '''~int-o''' = (un) vainqueur; '''~it-o''' = (un) vaincu; '''mal~o''' = (une) défaite; '''ne~ebla''' = invincible.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''germane:'' jemanden besiegen, bezwingen &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''hispane:''   vencer, derrotar, ganar &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''hungare:''  győz, legyőz &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''portugale:''  vencer, derrotar, sobrepujar&amp;lt;nowiki&amp;gt;; &amp;lt;/nowiki&amp;gt;'''~o''' = vitória; '''~a''' = vitorioso; '''~anto, ~into''' = vencedor; '''~ito''' = vencido; '''mal~i''' = ser derrotado, perder  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''ruse:''  победить, одолеть; '''~о''' = победа; '''~а''' = победный, победоносный; '''~е''' = с победой, победоносно  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;hr&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''radiko: ''ventr-&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''baza vorto:'' '''ventr-o'''&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''difino: '' Parto de la korpo, en kiu estas la stomako kaj la intestoj; antaŭa ekstero de ĝi. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''ekzemploj:''  Mia ventro sentas malsaton. — Ventro malsata orelon ne havas. —  Liaj okuloj estas pli grandaj ol la ventro = li pli avidas ol li povas manĝi. — Ventra doloro ne estas eltenebla. — Virino portas naskiĝonton en la ventro. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''angle:'' stomach  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''ĉine:'' 腹，肚子&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''france:'' (un) ventre, (une) pense ; '''~a''' = ventral(e), abdominal(e); '''~o-danc-o''' = (une) danse du ventre; '''~o-parol-anto''' = (un) ventriloque; '''~form-a''' = renflé(e). &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''germane:'' Bauch &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''hispane:''  vientre, abdomen, barriga, panza &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''hungare:'' has  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''portugale:''   ventre, barriga, pança, abdome; '''~a''' = ventral, abdominal; '''~danco''' = dança do ventre; '''~doloro''' = dor de barriga; '''éoparolisto''' = ventríloquo; '''~opoŝulo''' = marsupial &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''ruse:'' живот, брюхо, чрево; '''~а''' = брюшной  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;hr&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''radiko: ''ver-&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''baza vorto:'' '''ver-a'''&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''difino: '' Tiel, kiel afero estas; tia, kia afero estas; ne primensogita. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''ekzemploj:'' Mi diris la veron al vi! — La tempo ĉiam malkaŝas la veron. — Vi estas vera amiko. — Mi vere nenion scias! — Li ne dubis pri vereco de miaj vortoj, ĉar mi estas verema (inklina ĉiam diri la veron). — Ĉiuj scias, ke vi estas verama kaj instruas laŭ vero. — Iom da malvero ne estas danĝero. — La pentraĵo estas vivovera (tiel vera, kiel la vivo mem). — Verŝajne tio plaĉos al ŝi. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''angle:'' true  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''ĉine:'' 真的，非胡乱说的&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''france:'' vrai(e), véritable, exact(e) ; '''~e''' = vraiment, franchement, en vérité; '''~o, ~ec-o''' =  (le) vrai, (la) vérité, la véracité; '''~ema, ~am-a''' = véridique, sincère, franc(he); '''mal~a''' = faŭ, fausse, contrefait(e); '''~ŝajn-e''' = vraisemblablement; '''ne~ŝajn-a''' = invraisemblable. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''germane:'' wirklich(e,r,s), wahr(e,r,s), unverfälscht(e,r,s) &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''hispane:''  verdadero &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''hungare:'' igaz, igazi  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''portugale:''  verdadeiro, verídico&amp;lt;nowiki&amp;gt;; &amp;lt;/nowiki&amp;gt;'''~o''' = verdade; '''~e''' = verdadeiramente, de fato; '''~eco''' = veracidade; '''~dire''' = para dizer a verdade; '''mal~a''' = falso  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''ruse:'' истинный, настоящий, подлинный; '''~о''' = истина, правда; '''~е''' = истинно, действительно, на самом деле   &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;hr&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''radiko: ''verd-&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''baza vorto:'' '''verd-a'''&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''difino: '' La koloro de freŝaj herboj.  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''ekzemploj:''  La simbolo de Esperanto estas kvinpinta verda stelo. — Li farbis la pordon per hela verdo. — Printempe la naturo verdas. — Tiu urba verdejo estas tre agrabla.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''angle:'' green  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''ĉine:'' 绿色的；la simbolo de Esperanto estas kvinpinta verda stelo. 五芒绿星是世界语的代表号&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''france:'' vert(e) ; '''~o''' = (le) vert; '''~i''' = verdoyer; '''~aĵo''' = (de la ) verdure; '''~ec-o''' = (la) verdeur; '''~ejo''' = (un) espace vert (en ville); '''~et-a''' = verdâtre; '''~iĝi''' = verdir, devenir vert. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''germane:'' grün(e,r,s) &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''hispane:'' verde  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''hungare:''  zöld &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''portugale:''   verde; '''~o''' = a cor verde; '''~aĵo''' = verdura (folhagem, gramado etc.); '''~eco''' = verdor; '''éejo''' = área verde &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''ruse:''  зелёный; '''~о''' =  нечто зелёное, зелень  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;hr&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''radiko: ''verk-&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''baza vorto:'' '''verk-i'''&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''difino: '' Krei ion novan en arto; ''verko'' = arta skribaĵo (libro, rakonto, poemo), pentraĵo, skulptaĵo, muzikaĵo kaj tiel plu.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''ekzemploj:''  Zamenhof, la kreinto de Esperanto, verkis La Unuan Libron en 1887. — Tiu verko estas leginda por kompreni Esperanton. — La verka laboro de muzikistoj estas malfacila. — La grandaj klasikaj verkoj estas ankoraŭ legataj nuntempe.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''angle:'' to compose  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''ĉine:'' 作品；verki 创作，写作&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''france:'' écrire(litt.), composer, faire des ouvrages ; '''~o''' = (une) œuvre, (un) écrit, ouvrage; '''~int-o''' = (un) auteur; '''~isto''' = (un) écrivain; '''~et-o''' = (un) opuscule; '''~aro''' =(des) œeuvres complètes. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''germane:'' (Kunst)Werk herstellen &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''hispane:'' componer (una obra), escribir (un libro, un poema etc)  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''hungare:''  alkot, ír, komponál, szerez &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''portugale:''  escrever, compor, criar (obra de arte); '''~o''' = obra literária ou artística&amp;lt;nowiki&amp;gt;;&amp;lt;/nowiki&amp;gt; '''~ado''' = criação, composição (ato); '''~aro''' = obras completas; '''~into''' = autor; '''~isto''' = escritor&amp;lt;nowiki&amp;gt;; &amp;lt;/nowiki&amp;gt;'''ĉef~o''' = obra-prima  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''ruse:''  сочинить, создать, написать; '''~о''' = сочинение, произведение  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;hr&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''radiko: ''versi-&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''baza vorto:'' '''versi-o'''&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''difino: '' Priskribo aŭ prezento de iu okazaĵo, el la vidpunkto de unu persono; unu el pluraj (sinsekve faritaj aŭ adaptitaj) formoj de iu verko (ekzemple: filma versio de romano). &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''ekzemploj:'' Jen mia versio pri la okazaĵo, sinjoro policisto. — Ĉi tiu versio distingiĝas de la normala prezento aŭ de aliaj versioj. — La historio de mia lando aperis en pluraj versioj. — La Internacia Ĉambro de Komerco eldonis, komence de ĉi tiu jaro, novan version de sia terminaro. &amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
''angle:'' version  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''ĉine:''讲法，版本 &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''france:'' (une) version &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''germane:'' Version, Darstellung aus spezieller Sichtweise &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''hispane:'' versión  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''hungare:'' önt, kiönt  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''portugale:''   versão (literatura) &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''ruse:'' версия, редакция   &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;hr&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''radiko: ''vesper-&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''baza vorto:'' '''vesper-o'''&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''difino: '' Komenco de nokto post tago; mallumiĝo. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''ekzemploj:''    Antaŭ vespero ne estu fiera. — Matenas, vesperas, kaj tago malaperas. — En la antaŭvespero de nia renkontiĝo mi estis streĉita. — Vespere mi sentas min laca. — Bonan vesperon! —  Ni vespermanĝos je la dudeka (la oka vespere).&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''angle:'' evening  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''ĉine:'' 晚上，白天之后，深夜之前的时间；傍晚&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''france:'' (le) soir, (une) soirée ; '''~a''' = vespéral(e); '''~e''' = le soir, au soir, en soirée; '''~as''' = c'est le soir; '''~iĝ-as''' = le soir tombe; '''Bonan ~o-n!''' = Bonsoir!; '''~manĝi''' = dîner ou souper. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''germane:'' Abend &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''hispane:'' tarde (comienzo de la noche)  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''hungare:''  est, este &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''portugale:''  fim da tarde e começo da noite&amp;lt;nowiki&amp;gt;;&amp;lt;/nowiki&amp;gt; '''~a''' = vespertino; '''~e''' = à noitinha; '''~iĝo''' = entardecer, anoitecer; '''bonan ~on!''' = boa noite! (dito quando se chega à noite)  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''ruse:''  вечер; '''~а''' = вечерний; '''~е''' = вечером  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;hr&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''radiko: ''vest-&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''baza vorto:'' '''vest-o'''&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''difino: '' Io por meti sur la korpon por (parte) kovri ĝin; vesti sin = kovri sian korpon per vesto (taŭga por la okazo). &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''ekzemploj:'' Tiu virino estas simple, sed pure vestita. — Mi estis nuda, kaj vi vestis min. — La printempo verde vestis la teron. — Valoras ne la vesto (ekstera ŝajno) valoras la enesto. — Pluraj vestaj pecoj estas ĉi tie. — Subvesto estas nemontrata vesto, kiun oni portas sub la videblaj. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''angle:'' to dress (somebody or something); '''~iĝi''' = to get dressed; '''~aĵoj''' = clothes, clothing  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''ĉine:'' 衣着；vesti sin穿&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''france:'' (un) vêtement, habit ; '''~i''' = (re)vêtir, habiller; '''~aĉ-'''= (des) frusques, nippes, fringues; '''sub~o''' = (un) sous-vêtement; '''~ejo''' = (un) vestiaire; '''~arko''' = (un) cintre.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''germane:'' Kleidungsstück &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''hispane:''  vestido, ropa &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''hungare:'' öltözet, ruhadarab  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''portugale:''   roupa, veste; '''~i''' = vestir (cobrir com roupa), trajar&amp;lt;nowiki&amp;gt;;&amp;lt;/nowiki&amp;gt; '''~aĉo''' = farrapo; '''~ejo''' = vestiário, rouparia; '''~iĝi''' = vestir-se; '''sub~o''' = roupa de baixo &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''ruse:''  одежда; '''~i''' = одеть, нарядить   &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;hr&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''radiko: ''veter-&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''baza vorto:'' '''veter-o'''&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''difino: '' Pluvo, vento, neĝo, varmo aŭ malvarmo, seko aŭ malseko, ...; kombino el tiuj. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''ekzemploj:'' Aprila vetero, trompa aero. — En trankvila vetero ĉiu remas sen danĝero. — Ni parolas pri bela, frosta, kota, malbona vetero. — La veteraj kondiĉoj estas malbonaj. — Ni atentu pri la veter-antaŭvidoj. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''angle:'' weather  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''ĉine:'' 天气&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''france:'' (le) temps (qu'il fait); '''~a''' = météorologique; '''~antaŭ-vid-aĵo-j''' = (des) prévisions météorologiques; '''~scienco''' = (la) météorologie. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''germane:'' Wetter &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''hispane:''   clima, tiempo (meteorológico) &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''hungare:''  időjárás, idő &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''portugale:''   tempo (meteorológico); '''~scienco''' = meteorologia &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''ruse:''  погода; '''~а''' = погодный  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;hr&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''radiko: ''vetur-&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''baza vorto:'' '''vetur-i'''&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''difino: '' Iri ne perpiede sed per veturilo (aŭtomobilo, biciklo, ŝipo, ...). &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''ekzemploj:'' Morgaŭ mi veturos Parizon. — Veturi per kaleŝo, per aviadilo, en vagonaro, sur ŝipo, je ĉevalo (rajdi). — Veturas vagonaro, ŝipo, biciklo, fiakro. — En vintro ni veturas per glitveturilo. — Mi serĉas amikojn kiuj petveturadas ĉirkaŭ la mondo. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''angle:'' to go (via some form of transport), to ride &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''ĉine:'' 乘，行驶（车，脚踏车，船）&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''france:'' se déplacer, se rendre (par), rouler (avec), prendre (un engin pour se déplacer); '''~ilo''' = (un) véhicule, engin, moyen de transport; '''~pet(ad)i''' = faire de l'auto-stop; '''pet~adi''' = voyager en auto-stop; '''~igi''' = conduire, transporter, voiturer; '''~ig-isto''' = (un) transporteur; '''preter~i''' = dépasser, doubler. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''germane:''  fahren (i.S.v. sich von einem Fahrzeug oder Gerät befördern lassen) &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''hispane:''  viajar en un vehículo &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''hungare:''  utazik &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''portugale:''  ir, viajar por meio de veículo (carro, ônibus, bicicleta, trem etc.)&amp;lt;nowiki&amp;gt;;&amp;lt;/nowiki&amp;gt; '''~anto''' = viajante; '''~ebla''' = carroçável; '''~igi''' = conduzir, transportar (alguém) num veículo; '''~ilo''' = carro, veículo, viatura&amp;lt;nowiki&amp;gt;;&amp;lt;/nowiki&amp;gt; '''~ilejo''' = garagem, cocheira (casa destinada a guardar coches, carruagens e outros veículos); '''~bileto''' = passagem (para viajar); '''~peti''' = pedir carona; '''glit~ilo''' = trenó; '''pet~i''' = viajar de carona  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''ruse:''  ехать, передвигаться, кататься; '''~о''' = поездка, езда, рейс  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Renato</name></author>	</entry>

	</feed>