Ekzerco 7.3.: Malsamoj inter versioj

El La bona lingvo
Iri al: navigado, serĉi
(Nova paĝo kun '* reiru al ĉapitro 7-a <hr> <br> ''Elektu ĉe meti la preposizion '''''da''''' aŭ la prepozicion '''''de'''''. Ofte ambaŭ taŭgas depende de la senco.'' Mi vidis vicon ....')
 
 
(Unu meza versio de la sama uzanto ne montriĝas)
Linio 3: Linio 3:
 
<br>
 
<br>
  
''Elektu ĉe meti la preposizion '''''da''''' aŭ la prepozicion '''''de'''''. Ofte ambaŭ taŭgas depende de la senco.''
+
'''''Ekzerco 7.3.'''''
  
Mi vidis vicon ... soldatoj.
+
''Traduku al via nacia lingvo:''
  
Mi vidis multon ... soldatoj.
 
  
Mi aĉetis bukedon ... floroj.
+
Vi intencis doni al mi ĉi tiun libron kaj ne tiun;<br>
 
+
Tio estas via aserto, sed la veraĵo estas ĉi tio;<br>
Mi aĉetis grandan skatolon ... floroj.
+
Ĉi tie mi staras, kaj tien mi ne iros!<br>
 
+
Ne tiel, sed tiel ĉi!<br>
En la placo estis grupo ... homoj.
+
Se ĉi-obstaklojn venkus kuraĝo homsupera, mi estus kontenta; <br>
 
+
Ĉi-kune, ĉi-sube, ĉi-apude, ĉi-foje, ĉi-rilate, ĉi-flanke; ĉi-tiea, ĉi-landa, ĉi-jara ktp.
En la placo estis deko ... homoj.
+
<br>
 
+
<hr>
Mi volas kilogramon ... sukero.
+
<br>
 
+
Kiu ajn tion diris al vi, li estas malsaĝulo; <br>
Jen floroj ... sukero  (se mi volas diri, ke la floroj estas faritaj el sukero).
+
La spertaj E-istoj skribas per stilo preskaŭ simila, al kiu ajn nacio ili apartenas; <br>
 
+
Mi mensogis, kion ajn mi diris;<br>
Jen domo ... ligno (domo farita el ligno).
+
Kia ajn penso povus resti ĉe vi, li neis kaj tio devas sufiĉi; <br>
 
+
Kiel ajn riĉa mi estas, mi farus pli bone, se mi edziĝus kun kampulino;<br>
Jen domo ... ligno (la odmo estas plena je ligno).
+
La afero pli aŭ malpli frue devas efektiviĝi, kiom ajn la konservativuloj babilus kontraŭ ĝi;<br>
 +
Kiam ajn vi venos, mi vin volonte akceptos.<br>
 +
Ili deziras, ke ni faru iun ajn decidon;<br>
 +
Iu ajn posedanto de bieno donas al siaj brutoj konvenan manĝon; <br>
 +
Kial ŝi forlasis tiun lokon, en kiu ŝi havis ian eblon, por ion ajn laborenspezi?;<br>
 +
Iam ajn, iel ajn, sed venu, mi petegas!<br>
 +
Ajna nombro.<br>
 +
<br>
 +
Ajnisto estas homo sen principoj, gvidlinio aŭ logiko en sia konduto aŭ siaj paroloj;<br>
 +
"La Kancerkliniko" estas gazeto ajnista.<br>

Nuna versio ekde 22:26, 15 Sep. 2020



Ekzerco 7.3.

Traduku al via nacia lingvo:


Vi intencis doni al mi ĉi tiun libron kaj ne tiun;
Tio estas via aserto, sed la veraĵo estas ĉi tio;
Ĉi tie mi staras, kaj tien mi ne iros!
Ne tiel, sed tiel ĉi!
Se ĉi-obstaklojn venkus kuraĝo homsupera, mi estus kontenta;
Ĉi-kune, ĉi-sube, ĉi-apude, ĉi-foje, ĉi-rilate, ĉi-flanke; ĉi-tiea, ĉi-landa, ĉi-jara ktp.



Kiu ajn tion diris al vi, li estas malsaĝulo;
La spertaj E-istoj skribas per stilo preskaŭ simila, al kiu ajn nacio ili apartenas;
Mi mensogis, kion ajn mi diris;
Kia ajn penso povus resti ĉe vi, li neis kaj tio devas sufiĉi;
Kiel ajn riĉa mi estas, mi farus pli bone, se mi edziĝus kun kampulino;
La afero pli aŭ malpli frue devas efektiviĝi, kiom ajn la konservativuloj babilus kontraŭ ĝi;
Kiam ajn vi venos, mi vin volonte akceptos.
Ili deziras, ke ni faru iun ajn decidon;
Iu ajn posedanto de bieno donas al siaj brutoj konvenan manĝon;
Kial ŝi forlasis tiun lokon, en kiu ŝi havis ian eblon, por ion ajn laborenspezi?;
Iam ajn, iel ajn, sed venu, mi petegas!
Ajna nombro.

Ajnisto estas homo sen principoj, gvidlinio aŭ logiko en sia konduto aŭ siaj paroloj;
"La Kancerkliniko" estas gazeto ajnista.