Capitolo 7: Malsamoj inter versioj

El La bona lingvo
Iri al: navigado, serĉi
Linio 16: Linio 16:
 
'''la domo''' = la casa<br>
 
'''la domo''' = la casa<br>
 
'''la domoj''' = le case<br>
 
'''la domoj''' = le case<br>
 +
 +
In esperanto l'articolo determinativo si usa quando la cosa e' determinata:<br>
 +
- bevo l'acqua che e' nel frfigorifero = '''Mi trinkas la akvon, kiu estas en la malvarmujo.'''<br>
 +
ma<br>
 +
-mi piace l'acqua [in generale] = '''Mi ŝatas akvon.'''
 +
  
 
'''l'articolo indeterminativo'''
 
'''l'articolo indeterminativo'''

Kiel registrite je 00:28, 28 Dec. 2021



1

OSSERVAZIONI GRAMMATICALI

In questo capitolo vediamo delle cose minori che finora abbiamo trascurato.

l'articolo determinativo

In esperanto c'e' un solo articolo determinativo la, che si usa per ridare tutti gli articoli determinativi italiani: il, lo, la, i, gli, le:

la viro = l'uomo
la viroj = gli uomini
la domo = la casa
la domoj = le case

In esperanto l'articolo determinativo si usa quando la cosa e' determinata:
- bevo l'acqua che e' nel frfigorifero = Mi trinkas la akvon, kiu estas en la malvarmujo.
ma
-mi piace l'acqua [in generale] = Mi ŝatas akvon.


l'articolo indeterminativo

In esperanto non esiste ed e' reso dalla assenza di articolo:

viro = un uomo
viroj = degli/alcuni uomini
domo = una casa
domoj = delle case

il plurale

il plurale di sostantivi ed aggettivi si fa aggiungendo una j, che non ha influenza sulla pronuncia in quanto semivocale e non vocale:

viro = si pronuncia come l'ipotetica parola italiana vIro con l'accento sulla I
viroj = si pronuncia come l'ipotetica parola italiana vIroi. cioe' la OJ si pronuncia come OJ in buoi
domaj = si pronuncia come l'ipotetica parola italiana dOmai. cioe' la AJ si pronuncia come AJ in guai


la negazione

In esperanto esiste solo la parola ne per tradurre no e non:

Per fare una frase negativa basta mettere ne o altra parola negativa nella frase:

Mi ne estas kuracisto = Non sono medico.

l'interrogazione


Per fare una fraze interrogativa in esperanto, quando la frase non ha un'altra parola interrogativa come chi, quqndo, ecc., si premette la parola ĉu e l'ordine della frase non cambia:

Vi estas kuracisto. = Tu sei medico.
Ĉu vi estas kuracisto? = Sei medico?