La bona familio: Malsamoj inter versioj

El La bona lingvo
Iri al: navigado, serĉi
(Nova paĝo kun '* reiru al I sonetti del Belli/La sonetoj de Beli <hr> <br> '''La bbona famijja''' Mi’ nonna a un’or de notte che vviè Ttata <br> Se leva da filà, ppovera vecchia,...')
 
 
(Unu meza versio de la sama uzanto ne montriĝas)
Linio 2: Linio 2:
 
<hr>
 
<hr>
 
<br>
 
<br>
 +
 +
<TABLE>
 +
<TR>
 +
<TD>
  
 
'''La bbona famijja'''
 
'''La bbona famijja'''
Linio 24: Linio 28:
  
 
1831 11 28
 
1831 11 28
 +
 +
</TD>
 +
<TD>
 +
 +
'''La bona familio'''
 +
 +
Avinjo, kiam nokte el metio<br>
 +
revenas paĉjo, ne plu ŝpinas lanon,<br>
 +
vigligas braĝon, surtabligas panon<br>
 +
kaj iom manĝas ni da cikorio.<br>
 +
 +
Kelkfoje estas eĉ ovaĵ-porcio<br>
 +
kiu, metita antaŭ lumil-flamon,<br>
 +
sin montras kiel orelkonk-membranon; (1)<br>
 +
kvar nuksoj, kaj finmanĝis familio.<br>
 +
 +
Poste, dum paĉjo, mi kaj Margareto<br>
 +
du horojn trinkas laŭ pogluta stilo,<br>
 +
ordigas ŝi lavaĵojn sur la breto.<br>
 +
 +
Kaj kiam de l' kruĉfund' vidiĝas brilo<br>
 +
"salvereĝino" (2) jen, jen pisadeto<br>
 +
kaj ĉiuj enlitiĝas en trankvilo.<br>
 +
 +
1831 11 28
 +
 +
</TD>
 +
</TR>
 +
</TABLE>
 +
{1} ''Kiel orelkonk-membrano'' estas ovaĵo travidebla pro maldikeco kiel parto de la orela membrano.
 +
(2) ''salvereĝino'' estas katolika preĝo kien nomo estas ''Salve, Regina'' = Saluton, ho reĝino. Reĝino en ĉi tiu kunteksto estas la Madono, patrino de Jesuo Kristo.

Nuna versio ekde 20:48, 7 Dec. 2016



La bbona famijja

Mi’ nonna a un’or de notte che vviè Ttata
Se leva da filà, ppovera vecchia,
attizza un carboncello, sciapparecchia,
e mmaggnamo du’ fronne d’inzalata.

Quarche vvorta se fâmo una frittata,
che ssi la metti ar lume sce se specchia
come fussi a ttraverzo d’un’orecchia:
quattro nosce, e la scena è tterminata.

Poi ner mentre ch’io, Tata e Ccrementina
seguitamo un par d’ora de sgoccetto,
lei sparecchia e arissetta la cuscina.

E appena visto er fonno ar bucaletto,
’na pissciatina, ’na sarvereggina,
e, in zanta pasce, sce n’annamo a letto.

1831 11 28

La bona familio

Avinjo, kiam nokte el metio
revenas paĉjo, ne plu ŝpinas lanon,
vigligas braĝon, surtabligas panon
kaj iom manĝas ni da cikorio.

Kelkfoje estas eĉ ovaĵ-porcio
kiu, metita antaŭ lumil-flamon,
sin montras kiel orelkonk-membranon; (1)
kvar nuksoj, kaj finmanĝis familio.

Poste, dum paĉjo, mi kaj Margareto
du horojn trinkas laŭ pogluta stilo,
ordigas ŝi lavaĵojn sur la breto.

Kaj kiam de l' kruĉfund' vidiĝas brilo
"salvereĝino" (2) jen, jen pisadeto
kaj ĉiuj enlitiĝas en trankvilo.

1831 11 28

{1} Kiel orelkonk-membrano estas ovaĵo travidebla pro maldikeco kiel parto de la orela membrano. (2) salvereĝino estas katolika preĝo kien nomo estas Salve, Regina = Saluton, ho reĝino. Reĝino en ĉi tiu kunteksto estas la Madono, patrino de Jesuo Kristo.