Capitolo 2: Malsamoj inter versioj

El La bona lingvo
Iri al: navigado, serĉi
Linio 29: Linio 29:
 
:'''''2.'''''
 
:'''''2.'''''
 
'''''PAROLE DA IMPARARE - la grammatica e' finita ma le parole bisogna impararle'''''
 
'''''PAROLE DA IMPARARE - la grammatica e' finita ma le parole bisogna impararle'''''
 +
 +
 +
'''abel-o''' = ape
 +
'''uj-o''' = contenitore
 +
'''abel-uj-o = abelujo''' = alveare
 +
'''ne''' = no, non
 +
'''incit-i''' = aizzare/dare fastidio ['''ne incitu min''' = non mi dare fastidio]
 +
'''amas-o''' = massa/fplla
 +
'''spit-i''' = sfidare  ['''spit-e la pluvo-n, mi el-ir-as''' = a dispetto della/malgrado la pioggia, io esco]

Kiel registrite je 20:57, 20 Dec. 2021



1

OSSERVAZIONI GRAMMATICALI soprattutto per insistere sulle differenze con l'italiano


  • in esperanto qualsiasi finale puo' aggiungersi a qualsiasi radice, se la cosa ha un senso. Dank-i = ringraziare, dank-o = grazie, dank-e a mo' di/in maniera di ringraziamento, dank-a = grata.
Aĝ-o = eta', aĝ-a = anziano, aĝ-i avere l'eta', aĝ-e = all'eta'
  • Il complemento oggetto in genere si indica con la n
  • l'ordine delle parole nella frase e' libero, tanto tutto e' indicato dalle finali.
  • l'aggettivo va insieme al sostantivo a cui si riferisce, prima o dopo: agrabl-a vort-o/vort-o agrabla-a
  • il verbo al presente finisce per -as.
  • L'imperativo positivo o negativo finisce per -u [manĝ-u = mangia/ne manĝ-u = non mangiare]
  • MAL = il contrario di.... alta = alto, malalta = basso, juna = giovane, maljuna = vecchio, ecc.
  • Pli ...ol = piu'... di
  • Attenzione: in italiano si mettono sempre arricoli determinativi. In esperanto solo se si tratta di cosa determinata, sonosciuta, definita. Akvo bolas = l'acqua bolle/La akvo de mia fratino bolas = l'acqua di mia sorella bolle.


2.

PAROLE DA IMPARARE - la grammatica e' finita ma le parole bisogna impararle


abel-o = ape uj-o = contenitore abel-uj-o = abelujo = alveare ne = no, non incit-i = aizzare/dare fastidio [ne incitu min = non mi dare fastidio] amas-o = massa/fplla spit-i = sfidare [spit-e la pluvo-n, mi el-ir-as = a dispetto della/malgrado la pioggia, io esco]