Capitolo 13 bis: Malsamoj inter versioj

El La bona lingvo
Iri al: navigado, serĉi
Linio 5: Linio 5:
 
'''''ESERCIZI ED ESMPI DI PARTICIPI E DI GERUNDI'''''
 
'''''ESERCIZI ED ESMPI DI PARTICIPI E DI GERUNDI'''''
  
'''''1. TUTTI I PARTICIPI'''''
+
'''''1. TUTTI I PARTICIPI che finiscono in -a'''''
  
 
Ecco tutte le possibili combinazioni di '''estas, estis, estos, estus''' con i participi '''manĝanta, manĝinta, manĝonta''' e '''manĝata, manĝita, manĝota''' e le possibili traduzioni in italiano:
 
Ecco tutte le possibili combinazioni di '''estas, estis, estos, estus''' con i participi '''manĝanta, manĝinta, manĝonta''' e '''manĝata, manĝita, manĝota''' e le possibili traduzioni in italiano:
Linio 367: Linio 367:
 
Se mi mangeranno
 
Se mi mangeranno
 
Il soggetto ipotizza che subirà un'azione nel futuro.
 
Il soggetto ipotizza che subirà un'azione nel futuro.
 +
 +
 +
 +
'''''2. TUTTI I PARTICIPI che finiscono in -e e sono simili al GERUNDIO italiano'''''
 +
 +
 +
'''-ante'''
 +
Devigante = Obbligando
 +
'''-ate'''
 +
devigate = essendo obbligato
 +
'''-inte'''
 +
deviginte avendo obbligato
 +
'''-ite'''
 +
-devigite essendo stato obbligato
 +
-onte
 +
devigonte stando per obbligare
 +
-ote
 +
devigote stando per essere obbligato
 +
 +
FORMA ATTIVA
 +
Come lo ottengo
 +
Cosa ottengo
 +
 +
Devigante mian filon manĝi spinacojn
 +
mi helpas lin resti sana
 +
Obbligando mio figlio a mangiare gli spinaci, lo aiuto a restare sano.
 +
Deviginte mian filon manĝi spinacojn,
 +
mi helpis lin resti sana
 +
avendo obbligato mio figlio a mangiare gli spinaci, lo aiutai a restare sano.
 +
Devigonte mian filon manĝi spinacojn,
 +
mi helpos lin resti sana
 +
obbligando in futuro mio figlio a mangiare gli spinaci lo aiuterò a restare sano.
 +
 +
FORMA PASSIVA
 +
Perché lo faccio?
 +
Cosa faccio?
 +
 +
devigate de mia patrino,
 +
mi mangas spinacojn
 +
Essendo costretto da mia madre mangio gli spinaci
 +
devigite de mia patrino,
 +
mi manĝis spinacojn
 +
essendo stato costretto da mia madre, mangiai gli spinaci
 +
Devigote de mia patrino,
 +
mi manĝos spinacojn
 +
stando per essere costretto [quando sarò costretto] da mia madre mangerò gli spinaci.
 +
 +
 +
Alcuni usi del gerundio
 +
 +
 +
chi
 +
Cosa ottiene
 +
Come lo ottiene
 +
La grafo de Moray
 +
venkis ŝiajn trupojn en la batalo de Langside,
 +
devigante ŝin forfuĝi al Anglio
 +
Il conte di Moray
 +
vinse le sue truppe nella battaglia di Langside
 +
Obbligandola a fuggire in Inghilterra
 +
 +
 +
 +
Saladino de Egiptio
 +
multe malfortigis la krucmilitistajn ŝatojn
 +
devigante la eŭropanojn lanĉi alian kampanjon.
 +
Saladino dall'Egitto
 +
aveva molto indebolito gli stati crociati,
 +
Costringendo gli europei a lanciare un'altra crociata.
 +
 +
Come si ottiene
 +
Cosa si ottiene
 +
 +
Erarante
 +
oni lernas.
 +
Sbagliando si impara.
 +
 +
 +
 +
Deviginte la popolanoj submetiĝi al sia kruelan volon,
 +
la reĝo estis malamita.
 +
Avendo obbligato il popolo a sottomettersi al proprio crudele volere, il re fu odiato.
 +
 +
Cosa fa
 +
in che modo
 +
 +
Anna venus
 +
kurante
 +
Anna verrebbe correndo
 +
 +
 +
 +
Li sidis
 +
Manĝante, trinkante kaj parolante
 +
Lui sedeva mangiando, bevendo e parlando
 +
 +
 +
 +
"Mi amas vin!" diris Marko,
 +
kisante ŝian frunton.
 +
"Ti amo!" disse Marco, baciando la sua fronte.
 +
 +
 +
 +
Quando?
 +
Cosa faccio?
 +
 +
Manĝinte, (avendo mangiato,
 +
siccome ho già mangiato)
 +
Mi iras labori
 +
Avendo mangiato (dopo avere mangiato), vado a lavorare
 +
 +
 +
 +
Manĝonte,
 +
(siccome tra poco mangerò)
 +
mi lavas miajn manojn.
 +
Stando per mangiare (prima di mangiare), lavo le mie mani.
 +
 +
 +
 +
Quando?
 +
Cosa?
 +
 +
Manĝite, (dopo essere stato mangiato)
 +
Ĝepeto vivis en ŝarko.
 +
Essendo stato mangiato, Geppetto viveva in un pescecane
 +
 +
 +
 +
Devigita submetiĝi al la kruela volo de la reĝo,
 +
 +
la popolo ekmalamis lin.
 +
Essendo stato costretto a sottomettersi alla crudele volontà del re, il popolo iniziò ad odiarlo.

Kiel registrite je 23:59, 13 Feb. 2022



ESERCIZI ED ESMPI DI PARTICIPI E DI GERUNDI

1. TUTTI I PARTICIPI che finiscono in -a

Ecco tutte le possibili combinazioni di estas, estis, estos, estus con i participi manĝanta, manĝinta, manĝonta e manĝata, manĝita, manĝota e le possibili traduzioni in italiano:

mi estas manĝinta

Io sono uno che aveva mangiato
Stavo mangiando
Il soggetto è nel presente, l'azione è nel passato

mi estas manĝanta

Io sono uno che sta mangiando
Sto mangiando
Il soggetto e l'azione sono nel presente.

mi estas manĝonta


Io

Sono uno che mangerà Starò mangiando. Il soggetto è nel presente, l'azione sarà nel futuro.







mi estis manĝinta


Io

ero uno che Aveva mangiato Avevo già mangiato Il soggetto è nel passato, l'azione è precedente.

mi estis manĝanta


Io

ero uno che Stava mangiando Stavo mangiando. Il soggetto e l'azione sono nello stesso passato.

mi estis manĝonta


Io

ero uno che mangerà Poi mangerò Il soggetto è nel passato, l'azione sarà nel futuro







mi estos manĝinta


Io

sarò uno che Aveva mangiato Io avrò già mangiato Il soggetto è nel futuro, l'azione è già passata

mi estos manĝanta


Io

sarò uno che Starò mangiando Starò mangiando Il soggetto e l'azione sono nello stesso futuro.

mi estos manĝonta


Io

sarò uno che mangerà Nel futuro mangerò Il soggetto è nel futuro, l'azione avverrà dopo






Se mi estus manĝinta

Se io Fossi uno che Aveva mangiato Se avessi mangiato Ipotesi con l'azione nel passato Se mi estus manĝanta

Se io Fossi uno che Sta mangiando Se stessi mangiando Ipotesi con l'azione nel presente Se mi estus manĝonta

Se io Fossi uno che mangerà Se stessi per mangiare Ipotesi con l'azione nel futuro





















mi estas manĝita


Io

Sono uno che È stato mangiato Sono stato mangiato Il soggetto è nel presente l'azione è nel passato

mi estas manĝata


Io

Sono uno che Sta venendo mangiato Sono mangiato Il soggetto e l'azione sono nel presente

mi estas manĝota


Io

Sono uno che Verrà mangiato Sarò mangiato. Il soggetto è nel presente, l'azione è nel futuro.







mi estis manĝita


Io

ero uno che Era già stato mangiato Ero stato mangiato Il soggetto è nel passato, l'azione è precedente

mi estis manĝata


Io

ero uno che Stava venendo mangiato Ero mangiato. Il soggetto e l'azione sono nello stesso passato

mi estis manĝota


Io

ero uno che Sarebbe stato mangiato Io stavo per essere mangiato Il soggetto è nel passato, e subirà poi l'azione.







mi estos manĝita


Io

sarò uno che Era stato mangiato Io sarò già stato mangiato Il soggetto è nel futuro e ha già subito l'azione

mi estos manĝata


Io

sarò uno che Sta venendo mangiato Mi staranno mangiando Il soggetto è nel futuro e lì subirà l'azione.

mi estos manĝota


Io

sarò uno che Verrà mangiato Poi mi mangeranno Il soggetto è nel futuro, e poi subirà l'azione






Se mi estus manĝita

se io Fossi uno che Era stato mangiato Se fossi stato mangiato Il soggetto ipotizza di avere già subito un'azione Se mi estus manĝata

Se io Fossi uno che Sta venendo mangiato Se mi stessero mangiando Il soggetto ipotizza di subire un'azione ora. Se mi estus manĝota

se io Fossi uno che Verrà mangiato Se mi mangeranno Il soggetto ipotizza che subirà un'azione nel futuro.


2. TUTTI I PARTICIPI che finiscono in -e e sono simili al GERUNDIO italiano


-ante Devigante = Obbligando -ate devigate = essendo obbligato -inte deviginte avendo obbligato -ite -devigite essendo stato obbligato -onte devigonte stando per obbligare -ote devigote stando per essere obbligato

FORMA ATTIVA Come lo ottengo Cosa ottengo

Devigante mian filon manĝi spinacojn mi helpas lin resti sana Obbligando mio figlio a mangiare gli spinaci, lo aiuto a restare sano. Deviginte mian filon manĝi spinacojn, mi helpis lin resti sana avendo obbligato mio figlio a mangiare gli spinaci, lo aiutai a restare sano. Devigonte mian filon manĝi spinacojn, mi helpos lin resti sana obbligando in futuro mio figlio a mangiare gli spinaci lo aiuterò a restare sano.

FORMA PASSIVA Perché lo faccio? Cosa faccio?

devigate de mia patrino, mi mangas spinacojn Essendo costretto da mia madre mangio gli spinaci devigite de mia patrino, mi manĝis spinacojn essendo stato costretto da mia madre, mangiai gli spinaci Devigote de mia patrino, mi manĝos spinacojn stando per essere costretto [quando sarò costretto] da mia madre mangerò gli spinaci.


Alcuni usi del gerundio


chi Cosa ottiene Come lo ottiene La grafo de Moray venkis ŝiajn trupojn en la batalo de Langside, devigante ŝin forfuĝi al Anglio Il conte di Moray vinse le sue truppe nella battaglia di Langside Obbligandola a fuggire in Inghilterra


Saladino de Egiptio multe malfortigis la krucmilitistajn ŝatojn devigante la eŭropanojn lanĉi alian kampanjon. Saladino dall'Egitto aveva molto indebolito gli stati crociati, Costringendo gli europei a lanciare un'altra crociata.

Come si ottiene Cosa si ottiene

Erarante oni lernas. Sbagliando si impara.


Deviginte la popolanoj submetiĝi al sia kruelan volon, la reĝo estis malamita. Avendo obbligato il popolo a sottomettersi al proprio crudele volere, il re fu odiato.

Cosa fa in che modo

Anna venus kurante Anna verrebbe correndo


Li sidis Manĝante, trinkante kaj parolante Lui sedeva mangiando, bevendo e parlando


"Mi amas vin!" diris Marko, kisante ŝian frunton. "Ti amo!" disse Marco, baciando la sua fronte.


Quando?

Cosa faccio?

Manĝinte, (avendo mangiato, siccome ho già mangiato) Mi iras labori Avendo mangiato (dopo avere mangiato), vado a lavorare


Manĝonte, (siccome tra poco mangerò) mi lavas miajn manojn. Stando per mangiare (prima di mangiare), lavo le mie mani.


Quando? Cosa?

Manĝite, (dopo essere stato mangiato) Ĝepeto vivis en ŝarko. Essendo stato mangiato, Geppetto viveva in un pescecane


Devigita submetiĝi al la kruela volo de la reĝo,

la popolo ekmalamis lin. Essendo stato costretto a sottomettersi alla crudele volontà del re, il popolo iniziò ad odiarlo.