Capitolo 13 bis: Malsamoj inter versioj

El La bona lingvo
Iri al: navigado, serĉi
Linio 21: Linio 21:
 
Il soggetto e l'azione sono nel presente.
 
Il soggetto e l'azione sono nel presente.
  
mi
+
mi estas manĝonta
estas
+
manĝonta
+
  
  
Linio 43: Linio 41:
  
  
mi
+
mi estis manĝinta
estis
+
manĝinta
+
  
  
Linio 54: Linio 50:
 
Il soggetto è nel passato, l'azione è precedente.
 
Il soggetto è nel passato, l'azione è precedente.
  
mi
+
mi estis manĝanta  
estis
+
manĝanta  
+
  
  
Linio 65: Linio 59:
 
Il soggetto e l'azione sono nello stesso passato.
 
Il soggetto e l'azione sono nello stesso passato.
  
mi
+
mi estis manĝonta
estis
+
manĝonta
+
  
  
Linio 87: Linio 79:
  
  
mi
+
mi estos manĝinta
estos
+
manĝinta
+
  
  
Linio 98: Linio 88:
 
Il soggetto è nel futuro, l'azione è già passata
 
Il soggetto è nel futuro, l'azione è già passata
  
mi
+
mi estos manĝanta  
estos
+
manĝanta  
+
  
  
Linio 109: Linio 97:
 
Il soggetto e l'azione sono nello stesso futuro.
 
Il soggetto e l'azione sono nello stesso futuro.
  
mi
+
mi estos manĝonta
estos
+
manĝonta
+
  
  
Linio 130: Linio 116:
  
  
Se  
+
Se mi estus manĝinta
mi
+
estus
+
manĝinta
+
  
 
Se  
 
Se  
Linio 141: Linio 124:
 
Se avessi mangiato
 
Se avessi mangiato
 
Ipotesi con l'azione nel passato
 
Ipotesi con l'azione nel passato
Se
+
 
mi
+
Se mi estus manĝanta  
estus
+
manĝanta  
+
  
 
Se
 
Se
Linio 152: Linio 133:
 
Se stessi mangiando
 
Se stessi mangiando
 
Ipotesi con l'azione nel presente
 
Ipotesi con l'azione nel presente
Se
+
 
mi
+
Se mi estus manĝonta
estus
+
manĝonta
+
  
 
Se  
 
Se  
Linio 203: Linio 182:
  
  
mi
+
mi estas manĝita
estas
+
manĝita
+
  
  
Linio 214: Linio 191:
 
Il soggetto è nel presente l'azione  è nel passato
 
Il soggetto è nel presente l'azione  è nel passato
  
mi
+
mi estas manĝata  
estas  
+
manĝata  
+
  
  
Linio 225: Linio 200:
 
Il soggetto e l'azione sono nel presente
 
Il soggetto e l'azione sono nel presente
  
mi
+
mi estas manĝota
estas
+
manĝota
+
  
  
Linio 247: Linio 220:
  
  
mi
+
mi estis manĝita
estis
+
manĝita
+
  
  
Linio 258: Linio 229:
 
Il soggetto è nel passato, l'azione è precedente
 
Il soggetto è nel passato, l'azione è precedente
  
mi
+
mi estis manĝata  
estis
+
manĝata  
+
  
  
Linio 269: Linio 238:
 
Il soggetto e l'azione sono nello stesso passato
 
Il soggetto e l'azione sono nello stesso passato
  
mi
+
mi estis manĝota
estis
+
manĝota
+
  
  
Linio 291: Linio 258:
  
  
mi
+
mi estos manĝita
estos
+
manĝita
+
  
  
Linio 302: Linio 267:
 
Il soggetto è nel futuro e ha già subito l'azione
 
Il soggetto è nel futuro e ha già subito l'azione
  
mi
+
mi estos manĝata  
estos
+
manĝata  
+
  
  
Linio 313: Linio 276:
 
Il soggetto è nel futuro e lì subirà l'azione.
 
Il soggetto è nel futuro e lì subirà l'azione.
  
mi
+
mi estos manĝota
estos
+
manĝota
+
  
  
Linio 334: Linio 295:
  
  
Se  
+
Se mi estus manĝita
mi
+
estus
+
manĝita
+
  
 
se
 
se
Linio 345: Linio 303:
 
Se fossi stato mangiato
 
Se fossi stato mangiato
 
Il soggetto ipotizza di avere già subito un'azione
 
Il soggetto ipotizza di avere già subito un'azione
Se
+
 
mi
+
Se mi estus manĝata  
estus
+
manĝata  
+
  
 
Se
 
Se
Linio 356: Linio 312:
 
Se mi stessero mangiando
 
Se mi stessero mangiando
 
Il soggetto ipotizza di subire un'azione ora.
 
Il soggetto ipotizza di subire un'azione ora.
Se
+
 
mi
+
Se mi estus manĝota
estus
+
manĝota
+
  
 
se
 
se
Linio 373: Linio 327:
  
  
'''-ante'''
+
'''-ante''' '''Devigante''' = Obbligando
Devigante = Obbligando
+
 
'''-ate'''
+
'''-ate''' '''devigate''' = essendo obbligato
devigate = essendo obbligato
+
 
 
'''-inte'''
 
'''-inte'''
 
deviginte avendo obbligato
 
deviginte avendo obbligato
 +
 
'''-ite'''
 
'''-ite'''
 
-devigite essendo stato obbligato
 
-devigite essendo stato obbligato
 +
 
-onte
 
-onte
 
devigonte stando per obbligare
 
devigonte stando per obbligare
 +
 
-ote
 
-ote
 
devigote stando per essere obbligato
 
devigote stando per essere obbligato
  
FORMA ATTIVA
 
Come lo ottengo
 
Cosa ottengo
 
  
 
Devigante mian filon manĝi spinacojn
 
Devigante mian filon manĝi spinacojn
Linio 400: Linio 354:
 
obbligando in futuro mio figlio a mangiare gli spinaci lo aiuterò a restare sano.
 
obbligando in futuro mio figlio a mangiare gli spinaci lo aiuterò a restare sano.
  
FORMA PASSIVA
 
Perché lo faccio?
 
Cosa faccio?
 
  
 
devigate de mia patrino,
 
devigate de mia patrino,

Kiel registrite je 15:11, 14 Feb. 2022



ESERCIZI ED ESMPI DI PARTICIPI E DI GERUNDI

1. TUTTI I PARTICIPI che finiscono in -a

Ecco tutte le possibili combinazioni di estas, estis, estos, estus con i participi manĝanta, manĝinta, manĝonta e manĝata, manĝita, manĝota e le possibili traduzioni in italiano:

mi estas manĝinta

Io sono uno che aveva mangiato
Stavo mangiando
Il soggetto è nel presente, l'azione è nel passato

mi estas manĝanta

Io sono uno che sta mangiando
Sto mangiando
Il soggetto e l'azione sono nel presente.

mi estas manĝonta


Io

Sono uno che mangerà Starò mangiando. Il soggetto è nel presente, l'azione sarà nel futuro.







mi estis manĝinta


Io

ero uno che Aveva mangiato Avevo già mangiato Il soggetto è nel passato, l'azione è precedente.

mi estis manĝanta


Io

ero uno che Stava mangiando Stavo mangiando. Il soggetto e l'azione sono nello stesso passato.

mi estis manĝonta


Io

ero uno che mangerà Poi mangerò Il soggetto è nel passato, l'azione sarà nel futuro







mi estos manĝinta


Io

sarò uno che Aveva mangiato Io avrò già mangiato Il soggetto è nel futuro, l'azione è già passata

mi estos manĝanta


Io

sarò uno che Starò mangiando Starò mangiando Il soggetto e l'azione sono nello stesso futuro.

mi estos manĝonta


Io

sarò uno che mangerà Nel futuro mangerò Il soggetto è nel futuro, l'azione avverrà dopo






Se mi estus manĝinta

Se io Fossi uno che Aveva mangiato Se avessi mangiato Ipotesi con l'azione nel passato

Se mi estus manĝanta

Se io Fossi uno che Sta mangiando Se stessi mangiando Ipotesi con l'azione nel presente

Se mi estus manĝonta

Se io Fossi uno che mangerà Se stessi per mangiare Ipotesi con l'azione nel futuro





















mi estas manĝita


Io

Sono uno che È stato mangiato Sono stato mangiato Il soggetto è nel presente l'azione è nel passato

mi estas manĝata


Io

Sono uno che Sta venendo mangiato Sono mangiato Il soggetto e l'azione sono nel presente

mi estas manĝota


Io

Sono uno che Verrà mangiato Sarò mangiato. Il soggetto è nel presente, l'azione è nel futuro.







mi estis manĝita


Io

ero uno che Era già stato mangiato Ero stato mangiato Il soggetto è nel passato, l'azione è precedente

mi estis manĝata


Io

ero uno che Stava venendo mangiato Ero mangiato. Il soggetto e l'azione sono nello stesso passato

mi estis manĝota


Io

ero uno che Sarebbe stato mangiato Io stavo per essere mangiato Il soggetto è nel passato, e subirà poi l'azione.







mi estos manĝita


Io

sarò uno che Era stato mangiato Io sarò già stato mangiato Il soggetto è nel futuro e ha già subito l'azione

mi estos manĝata


Io

sarò uno che Sta venendo mangiato Mi staranno mangiando Il soggetto è nel futuro e lì subirà l'azione.

mi estos manĝota


Io

sarò uno che Verrà mangiato Poi mi mangeranno Il soggetto è nel futuro, e poi subirà l'azione






Se mi estus manĝita

se io Fossi uno che Era stato mangiato Se fossi stato mangiato Il soggetto ipotizza di avere già subito un'azione

Se mi estus manĝata

Se io Fossi uno che Sta venendo mangiato Se mi stessero mangiando Il soggetto ipotizza di subire un'azione ora.

Se mi estus manĝota

se io Fossi uno che Verrà mangiato Se mi mangeranno Il soggetto ipotizza che subirà un'azione nel futuro.


2. TUTTI I PARTICIPI che finiscono in -e e sono simili al GERUNDIO italiano


-ante Devigante = Obbligando

-ate devigate = essendo obbligato

-inte deviginte avendo obbligato

-ite -devigite essendo stato obbligato

-onte devigonte stando per obbligare

-ote devigote stando per essere obbligato


Devigante mian filon manĝi spinacojn mi helpas lin resti sana Obbligando mio figlio a mangiare gli spinaci, lo aiuto a restare sano. Deviginte mian filon manĝi spinacojn, mi helpis lin resti sana avendo obbligato mio figlio a mangiare gli spinaci, lo aiutai a restare sano. Devigonte mian filon manĝi spinacojn, mi helpos lin resti sana obbligando in futuro mio figlio a mangiare gli spinaci lo aiuterò a restare sano.


devigate de mia patrino, mi mangas spinacojn Essendo costretto da mia madre mangio gli spinaci devigite de mia patrino, mi manĝis spinacojn essendo stato costretto da mia madre, mangiai gli spinaci Devigote de mia patrino, mi manĝos spinacojn stando per essere costretto [quando sarò costretto] da mia madre mangerò gli spinaci.


Alcuni usi del gerundio


chi Cosa ottiene Come lo ottiene La grafo de Moray venkis ŝiajn trupojn en la batalo de Langside, devigante ŝin forfuĝi al Anglio Il conte di Moray vinse le sue truppe nella battaglia di Langside Obbligandola a fuggire in Inghilterra


Saladino de Egiptio multe malfortigis la krucmilitistajn ŝatojn devigante la eŭropanojn lanĉi alian kampanjon. Saladino dall'Egitto aveva molto indebolito gli stati crociati, Costringendo gli europei a lanciare un'altra crociata.

Come si ottiene Cosa si ottiene

Erarante oni lernas. Sbagliando si impara.


Deviginte la popolanoj submetiĝi al sia kruelan volon, la reĝo estis malamita. Avendo obbligato il popolo a sottomettersi al proprio crudele volere, il re fu odiato.

Cosa fa in che modo

Anna venus kurante Anna verrebbe correndo


Li sidis Manĝante, trinkante kaj parolante Lui sedeva mangiando, bevendo e parlando


"Mi amas vin!" diris Marko, kisante ŝian frunton. "Ti amo!" disse Marco, baciando la sua fronte.


Quando?

Cosa faccio?

Manĝinte, (avendo mangiato, siccome ho già mangiato) Mi iras labori Avendo mangiato (dopo avere mangiato), vado a lavorare


Manĝonte, (siccome tra poco mangerò) mi lavas miajn manojn. Stando per mangiare (prima di mangiare), lavo le mie mani.


Quando? Cosa?

Manĝite, (dopo essere stato mangiato) Ĝepeto vivis en ŝarko. Essendo stato mangiato, Geppetto viveva in un pescecane


Devigita submetiĝi al la kruela volo de la reĝo,

la popolo ekmalamis lin. Essendo stato costretto a sottomettersi alla crudele volontà del re, il popolo iniziò ad odiarlo.