Capitolo 13 bis: Malsamoj inter versioj
Renato (Diskuto | kontribuoj) |
Renato (Diskuto | kontribuoj) |
||
Linio 21: | Linio 21: | ||
Il soggetto e l'azione sono nel presente. | Il soggetto e l'azione sono nel presente. | ||
− | mi | + | mi estas manĝonta |
− | estas | + | |
− | manĝonta | + | |
Linio 43: | Linio 41: | ||
− | mi | + | mi estis manĝinta |
− | estis | + | |
− | manĝinta | + | |
Linio 54: | Linio 50: | ||
Il soggetto è nel passato, l'azione è precedente. | Il soggetto è nel passato, l'azione è precedente. | ||
− | mi | + | mi estis manĝanta |
− | estis | + | |
− | manĝanta | + | |
Linio 65: | Linio 59: | ||
Il soggetto e l'azione sono nello stesso passato. | Il soggetto e l'azione sono nello stesso passato. | ||
− | mi | + | mi estis manĝonta |
− | estis | + | |
− | manĝonta | + | |
Linio 87: | Linio 79: | ||
− | mi | + | mi estos manĝinta |
− | estos | + | |
− | manĝinta | + | |
Linio 98: | Linio 88: | ||
Il soggetto è nel futuro, l'azione è già passata | Il soggetto è nel futuro, l'azione è già passata | ||
− | mi | + | mi estos manĝanta |
− | estos | + | |
− | manĝanta | + | |
Linio 109: | Linio 97: | ||
Il soggetto e l'azione sono nello stesso futuro. | Il soggetto e l'azione sono nello stesso futuro. | ||
− | mi | + | mi estos manĝonta |
− | estos | + | |
− | manĝonta | + | |
Linio 130: | Linio 116: | ||
− | Se | + | Se mi estus manĝinta |
− | mi | + | |
− | estus | + | |
− | manĝinta | + | |
Se | Se | ||
Linio 141: | Linio 124: | ||
Se avessi mangiato | Se avessi mangiato | ||
Ipotesi con l'azione nel passato | Ipotesi con l'azione nel passato | ||
− | Se | + | |
− | mi | + | Se mi estus manĝanta |
− | estus | + | |
− | manĝanta | + | |
Se | Se | ||
Linio 152: | Linio 133: | ||
Se stessi mangiando | Se stessi mangiando | ||
Ipotesi con l'azione nel presente | Ipotesi con l'azione nel presente | ||
− | Se | + | |
− | mi | + | Se mi estus manĝonta |
− | estus | + | |
− | manĝonta | + | |
Se | Se | ||
Linio 203: | Linio 182: | ||
− | mi | + | mi estas manĝita |
− | estas | + | |
− | manĝita | + | |
Linio 214: | Linio 191: | ||
Il soggetto è nel presente l'azione è nel passato | Il soggetto è nel presente l'azione è nel passato | ||
− | mi | + | mi estas manĝata |
− | estas | + | |
− | manĝata | + | |
Linio 225: | Linio 200: | ||
Il soggetto e l'azione sono nel presente | Il soggetto e l'azione sono nel presente | ||
− | mi | + | mi estas manĝota |
− | estas | + | |
− | manĝota | + | |
Linio 247: | Linio 220: | ||
− | mi | + | mi estis manĝita |
− | estis | + | |
− | manĝita | + | |
Linio 258: | Linio 229: | ||
Il soggetto è nel passato, l'azione è precedente | Il soggetto è nel passato, l'azione è precedente | ||
− | mi | + | mi estis manĝata |
− | estis | + | |
− | manĝata | + | |
Linio 269: | Linio 238: | ||
Il soggetto e l'azione sono nello stesso passato | Il soggetto e l'azione sono nello stesso passato | ||
− | mi | + | mi estis manĝota |
− | estis | + | |
− | manĝota | + | |
Linio 291: | Linio 258: | ||
− | mi | + | mi estos manĝita |
− | estos | + | |
− | manĝita | + | |
Linio 302: | Linio 267: | ||
Il soggetto è nel futuro e ha già subito l'azione | Il soggetto è nel futuro e ha già subito l'azione | ||
− | mi | + | mi estos manĝata |
− | estos | + | |
− | manĝata | + | |
Linio 313: | Linio 276: | ||
Il soggetto è nel futuro e lì subirà l'azione. | Il soggetto è nel futuro e lì subirà l'azione. | ||
− | mi | + | mi estos manĝota |
− | estos | + | |
− | manĝota | + | |
Linio 334: | Linio 295: | ||
− | Se | + | Se mi estus manĝita |
− | mi | + | |
− | estus | + | |
− | manĝita | + | |
se | se | ||
Linio 345: | Linio 303: | ||
Se fossi stato mangiato | Se fossi stato mangiato | ||
Il soggetto ipotizza di avere già subito un'azione | Il soggetto ipotizza di avere già subito un'azione | ||
− | Se | + | |
− | mi | + | Se mi estus manĝata |
− | estus | + | |
− | manĝata | + | |
Se | Se | ||
Linio 356: | Linio 312: | ||
Se mi stessero mangiando | Se mi stessero mangiando | ||
Il soggetto ipotizza di subire un'azione ora. | Il soggetto ipotizza di subire un'azione ora. | ||
− | Se | + | |
− | mi | + | Se mi estus manĝota |
− | estus | + | |
− | manĝota | + | |
se | se | ||
Linio 373: | Linio 327: | ||
− | '''-ante''' | + | '''-ante''' '''Devigante''' = Obbligando |
− | Devigante = Obbligando | + | |
− | '''-ate''' | + | '''-ate''' '''devigate''' = essendo obbligato |
− | devigate = essendo obbligato | + | |
'''-inte''' | '''-inte''' | ||
deviginte avendo obbligato | deviginte avendo obbligato | ||
+ | |||
'''-ite''' | '''-ite''' | ||
-devigite essendo stato obbligato | -devigite essendo stato obbligato | ||
+ | |||
-onte | -onte | ||
devigonte stando per obbligare | devigonte stando per obbligare | ||
+ | |||
-ote | -ote | ||
devigote stando per essere obbligato | devigote stando per essere obbligato | ||
− | |||
− | |||
− | |||
Devigante mian filon manĝi spinacojn | Devigante mian filon manĝi spinacojn | ||
Linio 400: | Linio 354: | ||
obbligando in futuro mio figlio a mangiare gli spinaci lo aiuterò a restare sano. | obbligando in futuro mio figlio a mangiare gli spinaci lo aiuterò a restare sano. | ||
− | |||
− | |||
− | |||
devigate de mia patrino, | devigate de mia patrino, |
Kiel registrite je 15:11, 14 Feb. 2022
- reiru al opera naturale e' ch'uom favella
ESERCIZI ED ESMPI DI PARTICIPI E DI GERUNDI
1. TUTTI I PARTICIPI che finiscono in -a
Ecco tutte le possibili combinazioni di estas, estis, estos, estus con i participi manĝanta, manĝinta, manĝonta e manĝata, manĝita, manĝota e le possibili traduzioni in italiano:
mi estas manĝinta
Io sono uno che aveva mangiato
Stavo mangiando
Il soggetto è nel presente, l'azione è nel passato
mi estas manĝanta
Io sono uno che sta mangiando
Sto mangiando
Il soggetto e l'azione sono nel presente.
mi estas manĝonta
Io
Sono uno che mangerà Starò mangiando. Il soggetto è nel presente, l'azione sarà nel futuro.
mi estis manĝinta
Io
ero uno che Aveva mangiato Avevo già mangiato Il soggetto è nel passato, l'azione è precedente.
mi estis manĝanta
Io
ero uno che Stava mangiando Stavo mangiando. Il soggetto e l'azione sono nello stesso passato.
mi estis manĝonta
Io
ero uno che mangerà Poi mangerò Il soggetto è nel passato, l'azione sarà nel futuro
mi estos manĝinta
Io
sarò uno che Aveva mangiato Io avrò già mangiato Il soggetto è nel futuro, l'azione è già passata
mi estos manĝanta
Io
sarò uno che Starò mangiando Starò mangiando Il soggetto e l'azione sono nello stesso futuro.
mi estos manĝonta
Io
sarò uno che mangerà Nel futuro mangerò Il soggetto è nel futuro, l'azione avverrà dopo
Se mi estus manĝinta
Se io Fossi uno che Aveva mangiato Se avessi mangiato Ipotesi con l'azione nel passato
Se mi estus manĝanta
Se io Fossi uno che Sta mangiando Se stessi mangiando Ipotesi con l'azione nel presente
Se mi estus manĝonta
Se io Fossi uno che mangerà Se stessi per mangiare Ipotesi con l'azione nel futuro
mi estas manĝita
Io
Sono uno che È stato mangiato Sono stato mangiato Il soggetto è nel presente l'azione è nel passato
mi estas manĝata
Io
Sono uno che Sta venendo mangiato Sono mangiato Il soggetto e l'azione sono nel presente
mi estas manĝota
Io
Sono uno che Verrà mangiato Sarò mangiato. Il soggetto è nel presente, l'azione è nel futuro.
mi estis manĝita
Io
ero uno che Era già stato mangiato Ero stato mangiato Il soggetto è nel passato, l'azione è precedente
mi estis manĝata
Io
ero uno che Stava venendo mangiato Ero mangiato. Il soggetto e l'azione sono nello stesso passato
mi estis manĝota
Io
ero uno che Sarebbe stato mangiato Io stavo per essere mangiato Il soggetto è nel passato, e subirà poi l'azione.
mi estos manĝita
Io
sarò uno che Era stato mangiato Io sarò già stato mangiato Il soggetto è nel futuro e ha già subito l'azione
mi estos manĝata
Io
sarò uno che Sta venendo mangiato Mi staranno mangiando Il soggetto è nel futuro e lì subirà l'azione.
mi estos manĝota
Io
sarò uno che Verrà mangiato Poi mi mangeranno Il soggetto è nel futuro, e poi subirà l'azione
Se mi estus manĝita
se io Fossi uno che Era stato mangiato Se fossi stato mangiato Il soggetto ipotizza di avere già subito un'azione
Se mi estus manĝata
Se io Fossi uno che Sta venendo mangiato Se mi stessero mangiando Il soggetto ipotizza di subire un'azione ora.
Se mi estus manĝota
se io Fossi uno che Verrà mangiato Se mi mangeranno Il soggetto ipotizza che subirà un'azione nel futuro.
2. TUTTI I PARTICIPI che finiscono in -e e sono simili al GERUNDIO italiano
-ante Devigante = Obbligando
-ate devigate = essendo obbligato
-inte deviginte avendo obbligato
-ite -devigite essendo stato obbligato
-onte devigonte stando per obbligare
-ote devigote stando per essere obbligato
Devigante mian filon manĝi spinacojn
mi helpas lin resti sana
Obbligando mio figlio a mangiare gli spinaci, lo aiuto a restare sano.
Deviginte mian filon manĝi spinacojn,
mi helpis lin resti sana
avendo obbligato mio figlio a mangiare gli spinaci, lo aiutai a restare sano.
Devigonte mian filon manĝi spinacojn,
mi helpos lin resti sana
obbligando in futuro mio figlio a mangiare gli spinaci lo aiuterò a restare sano.
devigate de mia patrino,
mi mangas spinacojn
Essendo costretto da mia madre mangio gli spinaci
devigite de mia patrino,
mi manĝis spinacojn
essendo stato costretto da mia madre, mangiai gli spinaci
Devigote de mia patrino,
mi manĝos spinacojn
stando per essere costretto [quando sarò costretto] da mia madre mangerò gli spinaci.
Alcuni usi del gerundio
chi
Cosa ottiene
Come lo ottiene
La grafo de Moray
venkis ŝiajn trupojn en la batalo de Langside,
devigante ŝin forfuĝi al Anglio
Il conte di Moray
vinse le sue truppe nella battaglia di Langside
Obbligandola a fuggire in Inghilterra
Saladino de Egiptio multe malfortigis la krucmilitistajn ŝatojn devigante la eŭropanojn lanĉi alian kampanjon. Saladino dall'Egitto aveva molto indebolito gli stati crociati, Costringendo gli europei a lanciare un'altra crociata.
Come si ottiene Cosa si ottiene
Erarante oni lernas. Sbagliando si impara.
Deviginte la popolanoj submetiĝi al sia kruelan volon, la reĝo estis malamita. Avendo obbligato il popolo a sottomettersi al proprio crudele volere, il re fu odiato.
Cosa fa in che modo
Anna venus kurante Anna verrebbe correndo
Li sidis Manĝante, trinkante kaj parolante Lui sedeva mangiando, bevendo e parlando
"Mi amas vin!" diris Marko, kisante ŝian frunton. "Ti amo!" disse Marco, baciando la sua fronte.
Quando?
Cosa faccio?
Manĝinte, (avendo mangiato, siccome ho già mangiato) Mi iras labori Avendo mangiato (dopo avere mangiato), vado a lavorare
Manĝonte, (siccome tra poco mangerò) mi lavas miajn manojn. Stando per mangiare (prima di mangiare), lavo le mie mani.
Quando? Cosa?
Manĝite, (dopo essere stato mangiato) Ĝepeto vivis en ŝarko. Essendo stato mangiato, Geppetto viveva in un pescecane
Devigita submetiĝi al la kruela volo de la reĝo,
la popolo ekmalamis lin. Essendo stato costretto a sottomettersi alla crudele volontà del re, il popolo iniziò ad odiarlo.