Capitolo 13 bis
- reiru al opera naturale e' ch'uom favella
ESERCIZI ED ESMPI DI PARTICIPI E DI GERUNDI
1. TUTTI I PARTICIPI che finiscono in -a
Ecco tutte le possibili combinazioni di estas, estis, estos, estus con i participi manĝanta, manĝinta, manĝonta e manĝata, manĝita, manĝota e le possibili traduzioni in italiano:
mi estas manĝinta
Io sono uno che aveva mangiato
Stavo mangiando
Il soggetto è nel presente, l'azione è nel passato
mi estas manĝanta
Io sono uno che sta mangiando
Sto mangiando
Il soggetto e l'azione sono nel presente.
mi estas manĝonta
Io sono uno che mangerà
Starò mangiando.
Il soggetto è nel presente, l'azione sarà nel futuro.
mi estis manĝinta
Io ero uno che aveva mangiato
Avevo già mangiato
Il soggetto è nel passato, l'azione è precedente.
mi estis manĝanta
Io ero uno che stava mangiando
Stavo mangiando.
Il soggetto e l'azione sono nello stesso passato.
mi estis manĝonta
Io ero uno che mangerà
Poi mangerò.
Il soggetto è nel passato, l'azione sarà nel futuro
mi estos manĝinta
Io sarò uno che aveva mangiato
Io avrò già mangiato
Il soggetto è nel futuro, l'azione è già passata
mi estos manĝanta
Io sarò uno che starò mangiando
Starò mangiando
Il soggetto e l'azione sono nello stesso futuro.
mi estos manĝonta
Io sarò uno che mangerà
Nel futuro mangerò
Il soggetto è nel futuro, l'azione avverrà dopo
Se mi estus manĝinta
Se io fossi uno che aveva mangiato
Se avessi mangiato
Ipotesi con l'azione nel passato
Se mi estus manĝanta
Se io fossi uno che sta mangiando
Se stessi mangiando
Ipotesi con l'azione nel presente
Se mi estus manĝonta
Se io fossi uno che mangerà
Se stessi per mangiare
Ipotesi con l'azione nel futuro
mi estas manĝita
Io sono uno che e' stato mangiato
Sono stato mangiato
Il soggetto è nel presente l'azione è nel passato
mi estas manĝata
Io sono uno che sta venendo mangiato
Sono mangiato
Il soggetto e l'azione sono nel presente
mi estas manĝota
Io sono uno che verrà mangiato
Sarò mangiato.
Il soggetto è nel presente, l'azione è nel futuro.
mi estis manĝita
Io
ero uno che
Era già stato mangiato
Ero stato mangiato
Il soggetto è nel passato, l'azione è precedente
mi estis manĝata
Io
ero uno che
Stava venendo mangiato
Ero mangiato.
Il soggetto e l'azione sono nello stesso passato
mi estis manĝota
Io
ero uno che
Sarebbe stato mangiato
Io stavo per essere mangiato
Il soggetto è nel passato, e subirà poi l'azione.
mi estos manĝita
Io
sarò uno che
Era stato mangiato
Io sarò già stato mangiato
Il soggetto è nel futuro e ha già subito l'azione
mi estos manĝata
Io
sarò uno che
Sta venendo mangiato
Mi staranno mangiando
Il soggetto è nel futuro e lì subirà l'azione.
mi estos manĝota
Io
sarò uno che
Verrà mangiato
Poi mi mangeranno
Il soggetto è nel futuro, e poi subirà l'azione
Se mi estus manĝita
se io Fossi uno che Era stato mangiato Se fossi stato mangiato Il soggetto ipotizza di avere già subito un'azione
Se mi estus manĝata
Se io Fossi uno che Sta venendo mangiato Se mi stessero mangiando Il soggetto ipotizza di subire un'azione ora.
Se mi estus manĝota
se io Fossi uno che Verrà mangiato Se mi mangeranno Il soggetto ipotizza che subirà un'azione nel futuro.
2. TUTTI I PARTICIPI che finiscono in -e e sono simili al GERUNDIO italiano
-ante devigante = Obbligando
-ate devigate = essendo obbligato
-inte deviginte avendo obbligato
-ite devigite essendo stato obbligato
-onte devigonte stando per obbligare
-ote devigote stando per essere obbligato
Devigante mian filon manĝi spinacojn, mi helpas lin resti sana
Obbligando mio figlio a mangiare gli spinaci, lo aiuto a restare sano.
Deviginte mian filon manĝi spinacojn, mi helpis lin resti sana
Avendo obbligato mio figlio a mangiare gli spinaci, lo aiutai a restare sano.
Devigonte mian filon manĝi spinacojn, mi helpos lin resti sana
Obbligando in futuro mio figlio a mangiare gli spinaci lo aiuterò a restare sano.
Devigate de mia patrino, mi mangas spinacojn
Essendo costretto da mia madre mangio gli spinaci
Devigite de mia patrino, mi manĝis spinacojn
Essendo stato costretto da mia madre, mangiai gli spinaci
Devigote de mia patrino, mi manĝos spinacojn
Stando per essere costretto [quando sarò costretto] da mia madre mangerò gli spinaci.
Alcuni usi del gerundio
chi
Cosa ottiene
Come lo ottiene
La grafo de Moray
venkis ŝiajn trupojn en la batalo de Langside,
devigante ŝin forfuĝi al Anglio
Il conte di Moray
vinse le sue truppe nella battaglia di Langside
Obbligandola a fuggire in Inghilterra
Saladino de Egiptio multe malfortigis la krucmilitistajn ŝatojn devigante la eŭropanojn lanĉi alian kampanjon. Saladino dall'Egitto aveva molto indebolito gli stati crociati, Costringendo gli europei a lanciare un'altra crociata.
Come si ottiene Cosa si ottiene
Erarante oni lernas. Sbagliando si impara.
Deviginte la popolanoj submetiĝi al sia kruelan volon, la reĝo estis malamita. Avendo obbligato il popolo a sottomettersi al proprio crudele volere, il re fu odiato.
Cosa fa in che modo
Anna venus kurante Anna verrebbe correndo
Li sidis Manĝante, trinkante kaj parolante Lui sedeva mangiando, bevendo e parlando
"Mi amas vin!" diris Marko, kisante ŝian frunton. "Ti amo!" disse Marco, baciando la sua fronte.
Quando?
Cosa faccio?
Manĝinte, (avendo mangiato, siccome ho già mangiato) Mi iras labori Avendo mangiato (dopo avere mangiato), vado a lavorare
Manĝonte, (siccome tra poco mangerò) mi lavas miajn manojn. Stando per mangiare (prima di mangiare), lavo le mie mani.
Quando? Cosa?
Manĝite, (dopo essere stato mangiato) Ĝepeto vivis en ŝarko. Essendo stato mangiato, Geppetto viveva in un pescecane
Devigita submetiĝi al la kruela volo de la reĝo,
la popolo ekmalamis lin. Essendo stato costretto a sottomettersi alla crudele volontà del re, il popolo iniziò ad odiarlo.