Capitolo 7

El La bona lingvo
Iri al: navigado, serĉi


1

OSSERVAZIONI GRAMMATICALI

In questo capitolo vediamo delle cose minori che finora abbiamo trascurato.

l'articolo determinativo

In esperanto c'e' un solo articolo determinativo la, che si usa per ridare tutti gli articoli determinativi italiani: il, lo, la, i, gli, le:

la viro = l'uomo
la viroj = gli uomini
la domo = la casa
la domoj = le case

In esperanto l'articolo determinativo si usa quando la cosa e' determinata:
- bevo l'acqua che e' nel frigorifero = Mi trinkas la akvon, kiu estas en la malvarmujo.
ma
-mi piace l'acqua [in generale, non un'acqua specifica, determinata] = Mi ŝatas akvon.


l'articolo indeterminativo

In esperanto non esiste ed e' reso dalla assenza di articolo:

viro = un uomo
viroj = degli/alcuni uomini
domo = una casa
domoj = delle case

il plurale

il plurale di sostantivi ed aggettivi si fa aggiungendo una j, che non ha influenza sulla pronuncia in quanto semivocale e non vocale:

viro = uomo/un uomo Si pronuncia come l'ipotetica parola italiana vIro con l'accento sulla I
viroj = uomini/degli uomini Si pronuncia come l'ipotetica parola italiana vIroi. cioe' la OJ si pronuncia come OJ in buoi
domaj = casalinghe Si pronuncia come l'ipotetica parola italiana dOmai. cioe' la AJ si pronuncia come AJ in guai


la negazione

In esperanto esiste solo la parola ne per tradurre no e non:

Per fare una frase negativa basta mettere ne o altra parola negativa nella frase:

Mi ne estas kuracisto = Non sono medico.


l'interrogazione

Per fare una frase interrogativa in esperanto, quando la frase non ha un'altra parola interrogativa come chi, quando, ecc., si premette la parola ĉu e l'ordine della frase non cambia:

Vi estas kuracisto. = Tu sei medico.
Ĉu vi estas kuracisto? = Sei medico?


2

PAROLE DA IMPARARE

A - parole del testo

nur soltanto, solamente
ankaŭ anche
movi muovere,spostare mov-iĝ-i muoversi mov-ad-o movimento
nun adesso nun-tempe al tempo o di adesso, attualmente
tre molto
tamen tuttavia
scii sapere
nenio niente
malantaŭ dietro
kia quale, di che tipo
esti essere estas e'
tiu quello/quella
komuna comune komun-um-o comunita'
parol-i parlare -ant- chi fa qualcosa parol-ant-o un parlante
funkci-i funzionare
sam-a stesso sam-e allo stesso modo, come
kiel come
ĉiu ognuno ĉiuj tutti
alia altro
diferenco differenza
ligi legare ligita legato. collegato
lando paese, nazione
trov-i trovare trov-iĝ-i trovarsi = essere
ĉie ovunque
mondo mondo
bazo base
ĉio tutto
individu-o individuo
ĝeneral-a generale (come aggettivo) ĝeneral-e in generale
interes-i interessare interes-iĝ-i interessarsi
pri di, intorno a
fremd-a straniero/straniera
kultur-o cultura


B - parole speciali

BO- = Indica parentela acquisita.

bo-patr-o = suocero bo-patr-in-o = suocera
bo-fil-o = genero bo-fil-in-o = nuora
bo-kuz-o = cugino acquisito bo-frat-o = cognato

DIS- = Indica dispersione/tutto intorno

dis-ir-i = separarsi
dis-don-i = distribuire
dis-parol-i = parlare a destra e a manca

EK-= Indica inizio di una azione.

ek-kri-i = esclamare = cominciare a gridare
ek-dorm-i = addormentarsi = cominciare a dormire
ek-ir-i = partire = cominciare ad andare

EKS- = Indica una cosa finita/del passato = ex.

eks-prezid-ant-o = ex-presidente
eks-instru-ist-o = ex-insegnante
eks-komun-ist-o = ex comunista

AL = a, verso, moto a luogo Mi donas libron al Marko Do un libro a Marco MI IRAS AL Romo Vado a Roma.

EN = in, stato in luogo Mi loĝas en Romo Abito a Roma Mi estas en mia domo Sono a casa mia.

DE = da, moto da luogo Mi iras de Romo al Milano Vado da Roma a Milano.


3

COSE DA LEGGERE


La Esperanto-movado[ prima parte, unua parto]

Esperanto ne estas nur lingvo, sed ankaŭ movado. Cent-miloj de homoj nun-tempe lernas Esperanton per Duolingo kaj lernu.net, kaj ili lernas la lingvon tre bone, tamen ili scias nenion pri la movado malantaŭ tiu lingvo. Kia estas tiu movado?

La komunumo de la parolantoj de Esperanto funkcias same kiel ĉiuj aliaj lingvaj komunumoj. La diferenco estas, ke la Esperanto-komunumo ne estas ligita kun unu lando. Ĝiaj parolantoj troviĝas ĉie en la mondo.

La bazo de ĉio estas la individuoj, kiuj lernas Esperanton pro la plej malsamaj motivoj, sed ili ĝenerale interesiĝas pri lingvoj kaj fremdaj kulturoj.


4

ESERCIZIO

Traducete in italiano con l'aiuto del vocabolario il testo "La Esperanto-movado"