El la vjetnama al Esperanto
- reiru al konsiloj por transskribado
Tabelo por Transskribo de la Vjetnama al Esperanto
1.Konsonantoj
1.1. Konsonantoj ĉe komenco de la vorto
- litero - transkribo - [prononco] | Klarigoj | ekzemplo - Vjetnama skribo (kun signifo), - Esperanta prononco
b b [b] | kiel Eo | ba (tri) ba
c k [k] | nur antaŭ a, o, ô, u, ư | cam (oranĝo) kam
d z [z] | kiel Eo | da (haŭto) za
đ d [d] | kiel Eo | đi (iri) di
g g [g] | kiel Eo | gà (koko) ga
h h [h] | kiel Eo | hai (du) haj
k k [k] | nur antaŭ e, ê, i, y | kem (glaciaĵo) kem
l l [l] | kiel Eo | lê (piro) le
m m [m] | kiel Eo | mẹ (patrino) me
n n [n] | kiel Eo | na (anono) na
p p [p] | kiel Eo | pin (pilo) pin
q k [ku] | neniam sola, ĉiam ligita kun litero “u” | quê (kamparo) kue
r r [r] | kiel esperanta “r” sed malpli vibranta | ru (luli) ru
s ŝ [ŝ] | kiel Eo | sơn (lako) ŝon
t t [t] | kiel Eo | túi (poŝo) tuj
v v [v] | kiel Eo | viêm (inflamo) vjem
x s [s] | kiel Eo | xe (veturilo) se
1.2. Konsonantoj ĉe la fino de la vorto
c k [k] | kiel Eo | bác (onklo) bak
m m [m] | kiel Eo | tôm (salikoko) tom
n n [n] | kiel Eo | nón (konika ĉapelo) non
p p [p] | kiel Eo | bếp (kuirejo) bep
t t [t] | kiel Eo | cát (sablo) kat
1.3. Duoblaj konsonantoj ĉe la komenco de la vorto
ch ĉ [ĉ] | proksimume | chó (hundo) ĉo
gh g [g] | nur antaŭ literoj “e, ê, i” | ghi (noti) gi
kh ĥ [ĥ] | kiel Eo | khen (laŭdi) ĥen
ng n [n] | tre proksimume. antaŭ ĉiuj vokaloj, escepte e, ê, i. | ngô (maizo) no
ngh n [n] | Tre proksimume. Prononcas kiel ng, nur antaŭ literoj “e, ê, i” | nghe (aŭskulti) ne
nh nj [nj] | kiel Eo | nhà (domo) nja
ph f [f] | kiel Eo | phố (strato) fo
th t [t] | tre proksimume. | thu (aŭtuno) tu
tr ĉ [ĉ] | proksimume. | trà (teo) ĉa
1.4. Duoblaj konsonantoj ĉe la fino de la vorto
ch k [k] | proksimume | ích (utila) ik
ng n [n] | tre proksimume | ông (sinjoro) on
nh nj aŭ n [nj] [n] | proksimume, tre proksimume, uzebla se nj ne akceptebla | kênh (kanalo) kenj aŭ ken
2. Vokaloj
a a [a] | kiel Eo | bà (sinjorino) ba
ă a [a] | Tre proksimume. Neniam staras sole, ĉiam kun konsonanto | ăn (manĝi) an
â a [a] | Tre proksimume. Neniam staras sole, ĉiam kun konsonanto | bận (okupita) ban
e e [e] | proksimume | tem (poŝtmarko) tem
ê e [e] | kiel Eo | đêm (nokto) dem
i i [i] | kiel Eo | tim (koro) tim
o o [o] | proksimume | cỏ (herbo) ko
ô o [o] | kiel Eo | một (unu) mot
ơ o [o] | proksimume | lợn (porko) lon
u u [u] | kiel Eo | cúc (krizantemo) kuk
ư u [u] | proksimume | đứt (rompiĝi) dut
3. Diftongoj
ai aj [aj] | kiel Eo | tai (orelo) taj
ao ao [ao] | kiel Eo | báo (ĵurnalo) bao
au aŭ [aŭ] | kiel Eo | báu vật (valoraĵo) baŭ
ay aj [aj] | proksimume | máy bay (aviadilo) maj baj
âu ou [ou] | proksimume | gấu (urso) gou
ây ej [ej] | proksimume | mây (nubo) mej
eo eo [eo] | proksimume | kẹo (bombono) keo
êu eŭ [eŭ] | kiel Eo | kêu (krii) keŭ
ia ie [ie] | proksimume | bia (biero) bie
iê ie [je] | kiel Eo | Việt Nam (Vjetnamujo) Vjet Nam
iu iu [iu] | kiel Eo | đìu hiu (senhoma) diu hiu
oa oa [oa] | proksimume | hoa (floro) hoa
oă oa [oa] | tre proksimume | băn khoăn (maltrankvila) ban ĥoan
oe oe [oe] | proksimume | khỏe (sân) ĥoe
oi oj [oj] | proksimume | nói (paroli) noj
oo o [o] | tre proksimume | xoong (kaserolo) son
ôi oj [oj] | kiel Eo | tôi (mi) toj
ơi oj [oj] | proksimume | bơi (naĝi) boj
ua uo [uo] | proksimume | cua (krabo) kuo
uê ue [ue] | proksimume | khuê các (loĝejo de nobelaj virinoj) ĥue kak
ui uj [uj] | kiel Eo | núi (monto) nuj
uô uo [uo] | kiel Eo | buôn (komerci) buon
uơ uo [uo] | proksimume | quở (riproĉi) kuo
uy ui [ui] | proksimume | khuy (butono) ĥui
ưa uo [uo] | proksimume | cưa (segi) kuo
uâ uo [uo] | proksimume | tuan (obei) tuan
ưi uj [uj] | proksimume | gửi (sendi) guj
ươ uo [uo] | proksimume | lươn (marĉeja angilo) luon
ưu uu [uu] | tre proksimume | ưu tú (eminenta) uu tu
4. Triftongoj
oai oaj [oaj] | kiel Eo | khoai tây (terpomo) ĥoaj tej
oao oao [oao] | kiel Eo | ngoáo ộp (infantimigilo) noao op (“n” tre malproksimume)
oay oaj [oaj] | tre proksimume | loay hoay (per ĉiuj fortoj klopodi) loaj hoaj
oeo oeo [oeo] | kiel Eo | ngoằn ngoèo (serpentuma, zigzaga) noan noeo
uây uej [uej] | proksimume | khuây khỏa (konsoli) ĥuej ĥoa
uôi uoj [uoj] | kiel Eo | đuôi (vosto) duoj
uya uje [uje] | proksimume | khuya (malfrue en la nokto) ĥuje
uyê uje [uje] | kiel Eo | tuyết (neĝo) tujet
uyu uju [uju] | proksimume | khúc khuỷu (serpentuma, zigzaga) ĥuk ĥuju
ươi uoj [uoj] | tre proksimume | tươi (freŝa) tuoj
ươu uou [uou] | tre proksimume | hươu (cervo) huou
Notoj
Ĉi tiu Tabelo plej fidele kiel eble sekvas la Konsilojn por Transkribado de La Bona Lingvo kaj la Rekomendojn de Akademio de Esperanto pri esperantigo de vortoj.
Tiel, ĝi iomete diferencas de la transskribado de la esperanta versio de “La Rakonto pri Kieŭ”, kiel la forigo de ŭ antaŭ vokalo.
Ĉiuj rimarkoj, komentoj aŭ proponoj estas bovenaj.
Verkita de Nguyễn Xuân Thu, 1a de januaro 2015