Esperanto ne estas la itala kun o-finaĵoj: Malsamoj inter versioj

El La bona lingvo
Iri al: navigado, serĉi
(Nova paĝo kun '* reiru al Esperanto kaj naciaj lingvoj <hr> <br> '''1. Vortoj en la itala, kies traduko al Esperanto ne estas facila.''' '''Abruzzo/i''' = Abruc·o<br> '''aragosta''...')
(Neniu diferenco)

Kiel registrite je 16:14, 16 Okt. 2015



1. Vortoj en la itala, kies traduko al Esperanto ne estas facila.

Abruzzo/i = Abruc·o
aragosta = palinuro
arsella = pekteneto
astice = omaro
borsa di studio = stipendio
calamaro = kalamaro
cannolicchio (anche: Pettine di mare) = rulaĵeto (ankaŭ: rulpekteno)
canocchia (anche: Cicala di mare) = Skvilo
capasanta = pekteno (ankaŭ: Jakoba Pekteno)
cornetto = lun-arka kuko
cozza = mitulo
crostacei = krustacoj (ankaŭ: krustuloj)
emergenza = krizo-stato, krizo-evento.
extra vergine (olio) = plej pura (oleo)
fasolaro = brunpekteno
gamberetto = salikoko
gamberone (ankaŭ: mazzancolla) = grandsalikoko
gracevola = mar-araneo
granchio = krabo
gambero di fiume = kankro
legale = laŭ-leĝa, aŭ (laŭ la kunteksto), ekzemple: Studio legale = jurista kabineto; Medicina legale = jurmedicino; Azione legale = jura plendo; Carta legale = stampopapero; Ora legale = somera horo; Binario legale = rajta trako.
maratona (finale) = fina streĉo, fina klopodo, fina kuro
mitilo (anche: cozza, muscolo, peocio ecc.) = mitulo
molluschi = moluskoj
moscardino = moskatulo (Eledone moschata)
noce = normale laŭ la itala uzo: juglando. En Esperanto nukso estas ĝenerala vorto por ĉiaj nuksoj.
nocciola, nocciolina = avelo, ter-nukso. En Esperanto nukseto estas ĝenerala vorto por ĉiaj malgrandaj nuksoj.
ostrica = ostro
paradiso fiscale = impost-evita lando, mild-imposta lando
penitenziere = konfes-prenanto
Penitenzieria = Pento-tribunalo
penna, chiavetta (del computer) = poŝ-memorilo, memor-stangeto.
pianerottolo = inter-ŝtuparo, (interŝtupara) placeto, plataĵo
polipo (anche: polpo) = polpo
Prefetto (di una Congregazione) = Prezidanto
rampa (di scale) = ŝtupar-fako, ŝtupar-sekcio, ŝtupar-parto.
reddito medio pro capite = (jara) unuopula mez(nombr)a enspezaro
revanscismo = (re)venĝismo, (re)venĝemo
sapore = gusto
scampo = nefropo (Nephrops norvegicus)
seppia = sepio
spina (del pesce) = osto
staminali (cellule) = bazaj ĉeloj, pra-ĉeloj
stato di diritto = laŭjura ŝtato
tartufo di mare = faltstrekita pekteno (Venus verrucosa)
totano = todaro (Todarodes sagittatus)
(olio) vergine/extravergine = (oleo) pura/purega/superpura
vermicelli = vermiĉelo
vongola = (striita) Venus-konko, tapeso, (mar-)konko, (mar-)konketo,
zippare = kompaktigi




2. Vortoj samformaj sed malsamsignifaj en la itala kaj en Esperanto, tiel nomataj malveraj amikoj .

aceto = vinagro. En Esperanto aceto neoficiale = acetato.
adulto = plenkreskulo. En Esperanto adulto = adulterio.
agendo = agante. En Esperanto agendo neoficiale = tag-libro.
ago = kudrilo. En Esperanto ago = azione
alimento = normale = manĝaĵo, en la pluralo alimenti = deviga pago por vivteni iun. En Esperanto alimento neoficiale = deviga pago por vivteni iun.
amando = amante. En Esperanto amando neoficiale = migdala kerno.
amo = amore. En Esperanto la itala amo = 'mi amas'.
amore
ano
arbitro = (lud)ĵuĝisto
armadi = en la itala 'ŝrankoj'. En Esperanto armadi = 'continuare ad armare'.
arto = membro
ateneo = universitato, kultura domo
bagno = necesejo
bara = ĉerko
barile = barelo
baro = (lud)trompisto
basto = En la itala basto = ŝarĝoselo aŭ mi sufiĉas. En Esperanto basto = ligneca fibro por fari kordojn.
benefico = bonfara
benda = bendo, bandaĝo (por flegi)
bestia = besto
biro = skribilo
boro = boro
brano = peco
bravo = brava
bruto = malbela, bruto
caro = kara, karulo
dato = datumo, donita, certa
debito = ŝuldo
degni = dignaj
deriva = drivo
deserto = dezerto
diurno = taga
dono = donaco
ero = estis
estero = eksterlanda
estro = kaprico
fame = malsato
faro = lumturo
fasto =pompo
fava = fabo
federa = kusentegaĵo
fermo = senmova
fido = fidela, kredito
fiera = foiro
filo = fadeno
fino = fino
firma = subskribo
fondo = fonduso (finace), bazo
foresta = arbaro
forte = forta
franco = 1 franca, 2 sincera
frate = monako
garbo = afableco, ĝentileco, ĉarmo
genero = bofilo
germano = ĝermana
indico = hinda
io = mi
ira = kolero
lama = 1 klingo (de trancilo), 2 lamao (monako). 3 lamo (ŝafo)
lampo = fulmobrilo
landa = stepo
lato = 1 flanko, 2 latero
lava = lafo
leva = rekrutado
lima = fajlilo limo = ŝlimo lite = kverelo
lordo = brutta
lupino = lupino
magistrato = juĝisto
mago = magiisto, sorĉisto
male = malbono
malfermo = nestabila
maniero = maniero
manto = mantelo
mastro = majstro
medio = mezuma
mensa = popola manĝejo
mento = mentono aŭ mi mensogas
mina = 1 mino (armilo), 2 grafitstangeto (de krajono)
mitra = 1 mitraleto, 2 mitro (eklezia bireto)
modo = modo
modulo = 1 modelo (burikrate), 2 modulo (elemento de komponaĵo)
mola = akrigilo
mona (vulgara) = piĉo
montare = 1. grimpi, 2. munti, 3. fiki
mora = 1 nigra, 2 negrino, 3 moruso (frukto)
moro = 2 nigra, 2 nigro
morto = mortinto
moto = movo
movimento = movo
mulino = muelilo
multa = monpuno
muso = muzelo
muta = muta
nessuno = nenia
noce = nukso
nome = nomo
noto = konata
nove = naŭ
oblato = oblata monako
odo = mi aŭskultas
oratorio = 1. oratora, 2 oratorio (muziko), 2 preĝloko
ordinare = 1. ordoni, 2. ordi
ornato = ornamita
orto = fruktoĝardeno
oste = vinvendisto
palo = paliso
papero = viransero. En Esperanto papero = carta.
para = kaŭĉuko
parola = vorto. En Esperanto parola = orale, parlato.
parto = 1 akuŝo, 2 mi foriras
pelo = haro
pene = peniso
pensionato = pensiulo
pepe = pipro
perfido = insidema
peri = piroj
permanente = daŭra
perso = perdita
pesto = 1. pistita saŭĉo, 2 pistita 2 densega (mallumo)
peto = furzopinta = pindo
pista = kurejo, spuvojo
plaga = ?
platino = plateno
poltrona = 1 fotelo, 2 pigra ino
pompa = pompo
porto = haveno
posta = successivo, seguente. En la itala posta = poŝto
preposto = tasktito
prete = sacerdoto
principe = princo
prospero = prospera
prudente = singarda
prugna = pruno
punto = 1 punkto (skribante, loko), 2 puento (ludante) 3 punto (kudrante)
pure = same
rado = malofta
ramo = branĉo
randa (?) = rando
reale = reala
regalo = donaco
regata = 1 regato, 2 regita
revanscismo = (re)venĝismo, (re)venĝemo
ronda = patrolo
rubo = mi ŝtelas
salute = sano
salvo = savita
sapore = gusto
seguente = jena
servo = servisto
socio = societano
sole = suno
sparo = pafo
spino = dorno
sporta = aĉetsako
stagno = stagno
staminali (cellule) = bazaj ĉeloj, pra-ĉeloj
stare = stari
stelo = tigo
stipendio = salajro, laborpago. En Esperanto stipendio = borsa di studio.
svelta = 1 rapida ino, 2 maldikulino
teda = tendo
tempia = tempio
terno = triopo
tinta = tinkturo
tondo = ronda
tordi = turdoj
tosto = malmola
trote = trutoj
tufo = tofo
turno = vico
tuta = laborvesto
urbano = urba
vanga = ŝpato
vena = vejno
vermicelli = vermiĉelo
veto = vetoo
via = vojo
vivo = viva
vizio = malvito
volo = 1 flugo, 1 volo


3. Vortoj en Esperanto kun signifo malsama je tiu de la samsona itala vorto (malveraj amikoj).

afekto = apparenza [itala falso amiko: amo]
albo = camice, anche 'alba' [sunleviĝo]
argumento = prova [temo]
aspekti = sembianza [atendi]
bilanco = bilancio consultivo [può essere inteso come buĝeto]
demonstrado = prova.
diversa = malsama [forse alludi a di-versa... mi par tirata pei capelli]
kantino = bettola [kelo]
karto = biglietto da visita, carta (di credito e simili). En la itala carta = ĝenerale 'papero'.
kasta = castale, di casta. En la itala casta = ĉasta.
kompare = al confronto [baptano]
kompaso = bussola... questa non la sapevo [cirkelo]
konferenco = convegno, congresso. En la itala conferenza = prelego.
konfronto = ... capisco, ma non mi viene il termine giudiziario
konkludi = concludere [forse alludi a konk-ludi]
konstitui = costituire [forse alludi al rischio di confondere konstituci-i]
kremo = panna [kremaĵo]
kreto = gesso [argilo]
kulo = zanzara. En la itala culo = postaĵo.
KUNVENO = INCONTRO [KONFERENCO]
litero = lettera dell'alfabeto. En la itala lettera estas kaj "letero" (kiun oni sendas) kaj "litero" de la alfabeto.
lukto = lotta. En la itala lutto = funebro.
maldikulo = magro [doloro ĉe la postaĵo]
manifestacio = manifestazione aŭ comparsa en frazoj kiel 'la manifestazione della malattia avvenne dopo alcuni giorni' = La apero de la malsano okazis kelkajn tagojn poste.
markezo = tendee alla veneziana [markizo, menstruo]
merkato = mercato ... pure questa non capisco
negoco = affare [vendejo]
opero = opera musicale [agado]

palaco = palazzo (reale, principesco e simili). En la itala palazzo = 1. 'palaco'; 2. 'konstruaĵo, apartamentaro'.
piano = pianoforte [malrapide]
princo = principe.. non capisco
reflekti = riflettere della luce [pripensi]
re-laksi = avere di nuovo la diarrea. En la itala rilassarsi = senstreĉiĝi.
reliefo = rilievo (sporgenza) [rimarko (osservazione)]
sacerdoto = sacerdote cattolico... un significato più ristretto dell'it.
sindiko = pubblico incaricato urbestro]
sterko = solo quello animale... ma nche in it. mi pare
subteni = tenere dal di sotto [nel senso di affermare: aserti... suppongo]
sukcesi = riuscire [non è che tu alluda a suk-cesi?]
temo = tema nel senso di argomento. En la itala temo = mi timas kaj tema = eseo.
tendo = 'tenda'. En la itala tenda = 1. 'tendo'; 2. 'kurteno'.
unika = unica per qualita [ununura... per quantita?]
verbo = predicato [i-vorto... non capisco]