Ionaĵo: Malsamoj inter versioj

El La bona lingvo
Iri al: navigado, serĉi
(Nova paĝo kun '* reiru al Kavafis - tradukoj reviziataj <hr> <br> Ιωνικόν Γιατί τα σπάσαμε τ’ αγάλματά των,<br> γιατί τους διώξαμεν α...')
 
 
Linio 3: Linio 3:
 
<br>
 
<br>
  
Ιωνικόν
+
'''Ιωνικόν'''
  
 
Γιατί τα σπάσαμε τ’ αγάλματά των,<br>
 
Γιατί τα σπάσαμε τ’ αγάλματά των,<br>
Linio 17: Linio 17:
  
  
(Από τα Ποιήματα 1897-1933, Ίκαρος 1984) <br>
+
''(Από τα Ποιήματα 1897-1933, Ίκαρος 1984)'' <br>
  
  
Jonaĵo<br>
+
'''Jonaĵo'''<br>
  
 
Se ni detruis iliajn statuojn,<br>
 
Se ni detruis iliajn statuojn,<br>
Linio 33: Linio 33:
 
sur la supro de viaj montetoj.<br>
 
sur la supro de viaj montetoj.<br>
  
° °  °
+
<br>
 +
<hr>
 +
<br>
  
Klariga noto: Jonujo (Ἲωνίς) estis greka regiono loĝata de jonoj. Efebo (ἔφηβος) estis junuluno sub 20 jaroj en Grekujo.
+
Klariga noto: ''Jonujo (Ἲωνίς) estis greka regiono loĝata de jonoj. Efebo (ἔφηβος) estis junuluno sub 20 jaroj en Grekujo.''

Nuna versio ekde 23:43, 21 Nov. 2015



Ιωνικόν

Γιατί τα σπάσαμε τ’ αγάλματά των,
γιατί τους διώξαμεν απ’ τους ναούς των,
διόλου δεν πέθαναν γι’ αυτό οι θεοί.
Ω γη της Ιωνίας, σένα αγαπούν ακόμη,
σένα η ψυχές των ενθυμούνται ακόμη.
Σαν ξημερώνει επάνω σου πρωί αυγουστιάτικο
την ατμοσφαίρα σου περνά σφρίγος απ’ την ζωή των•
και κάποτ’ αιθερία εφηβική μορφή,
αόριστη, με διάβα γρήγορο,
επάνω από τους λόφους σου περνά.


(Από τα Ποιήματα 1897-1933, Ίκαρος 1984)


Jonaĵo

Se ni detruis iliajn statuojn,
se ni forigis ilin el iliaj temploj,
ne pro tio la dioj mortis.
Ho tero de Jonujo, vin ili amas ankoraŭ,
ilia animo ankoraŭ memoras pri vi.
Kiam la aŭgusta mateno ĉirkaŭas vin,
tra via aero iras sparko de ilia vivo,
efeba nemateria formo nedifinita,
foje rapide trakuras
sur la supro de viaj montetoj.




Klariga noto: Jonujo (Ἲωνίς) estis greka regiono loĝata de jonoj. Efebo (ἔφηβος) estis junuluno sub 20 jaroj en Grekujo.