Periferiaj vortoj pri manĝaĵoj

El La bona lingvo
Revizio de 19:05, 5 Okt. 2018 fare de Renato (Diskuto | kontribuoj)

(malsamoj) ← Antaŭa versio | Rigardi nunan version (malsamoj) | Sekva versio → (malsamoj)
Iri al: navigado, serĉi


En ĉi tiu sekcio de la paĝaro ni registras vortojn ĝenerale pri manĝagĵoj, kiuj estas grava nur por la esperantistoj loĝantaj en la landoj, kie tiuj manĝaĵoj estas ofte uzataj. Ili ĝenerale ne estas kompreneblaj de eksterlandaj esperantistoj kaj ili ne estas parto de la ĝenerala Esperanto-vortaro. Ili povus esti uzataj ankaŭ en neasimilita formo. La strukturo de ĉi tiu sekcio estas ankoraŭ eksperimenta.

italaj manĝaĵoj

pasto-buloj

- en Italujo: panigaĉoj [itale: panigacci]: knedaĵoj de faruno kaj akvo, kuiritaj sur varmegaj terakotaj teleretoj.

meksikaj manĝĵoj

Tortiljo: platpano, flanpano, volvopano, maizkrespo

Burrito: volvosandviĉo

Tako: faldosandviĉeto

Ĉorizo; Paprika kolbaso

slovakaj manĝaĵoj

lokŝo patkuko el terpoma pasto, kiun oni bakas sur pato aŭ eĉ rekte sur forno (normale sen oleo)