Vocabolario: Malsamoj inter versioj
Renato (Diskuto | kontribuoj) |
Renato (Diskuto | kontribuoj) |
||
Linio 9: | Linio 9: | ||
'''brust-o''' = petto<br> | '''brust-o''' = petto<br> | ||
'''CENT''' = cento <br> | '''CENT''' = cento <br> | ||
− | ''' | + | '''ĈE''' = presso<br> |
'''DEK''' = dieci<br> | '''DEK''' = dieci<br> | ||
− | '''DU''' = due<br> | + | ''''dorm-i''' = dormire, '''dorma-as''' dorme'''dorm-et-i''' dormire poco/sonnecchiare, '''dorm-et-as''' sonnecchia<br> |
+ | ''DU''' = due<br> | ||
'''EL-''' = da dentro, da, indica movimento dall'interno all'esterno: '''mi eliras el la domo''' io esco dalla casa; inoltre si adopera per indicare l'azione seguitata fino alla fine: '''mi eltrinkis la bieron''' ho bevuto tutta la birra.<br> | '''EL-''' = da dentro, da, indica movimento dall'interno all'esterno: '''mi eliras el la domo''' io esco dalla casa; inoltre si adopera per indicare l'azione seguitata fino alla fine: '''mi eltrinkis la bieron''' ho bevuto tutta la birra.<br> | ||
− | '''esper-i''' = sperare, '''esper-ant-o''' = uno che spera, '''Esperant-o''' nome della lingua esperanto<br> | + | '''EN''' = in<br> |
+ | esper-i''' = sperare, '''esper-ant-o''' = uno che spera, '''Esperant-o''' nome della lingua esperanto<br> | ||
'''esper-ant-o''' = uno che spera, '''Esperant-o''' nome della lingua esperanto<br> | '''esper-ant-o''' = uno che spera, '''Esperant-o''' nome della lingua esperanto<br> | ||
'''esperantist-o''' = un esperantista/sostenitore dell'esperanto<br> | '''esperantist-o''' = un esperantista/sostenitore dell'esperanto<br> | ||
'''est-i''' = essere<br> | '''est-i''' = essere<br> | ||
+ | '''-ET-''' = indica piccolezza, pochezza '''et-a''' poco, piccolo<br> | ||
+ | '''famili-o''' = famiglia, '''famili-a''' familiare<br> | ||
'''ili''' = essi, esse (maschile, femminile, neutro)<br> | '''ili''' = essi, esse (maschile, femminile, neutro)<br> | ||
'''IOM''' = un po', '''iom-et-e''' un pochettino<br> | '''IOM''' = un po', '''iom-et-e''' un pochettino<br> | ||
Linio 33: | Linio 37: | ||
'''mort-i''' = morte, '''mort-o'''la morte<br> | '''mort-i''' = morte, '''mort-o'''la morte<br> | ||
'''naŭ''' = nove<br> | '''naŭ''' = nove<br> | ||
+ | '''nekrolog-o''' = necrologio, '''nekrolog-i''' fare il necrologio/l'orazione funebre | ||
+ | <br> | ||
'''nenio''' = niente<br> | '''nenio''' = niente<br> | ||
'''ni''' = noi<br> | '''ni''' = noi<br> | ||
+ | '''nord-o''' = il nord, '''nord-a''' nordico/nordica, '''nord-e''' a nord<br> | ||
+ | '''nud-a''' = nudo/nuda, '''nud-o''' il nudo, '''nud-e''' in maniera nuda<br> | ||
'''nulo''' = zero<br>'''ok''' = otto<br> | '''nulo''' = zero<br>'''ok''' = otto<br> | ||
'''ofer-i''' = offrire<br> | '''ofer-i''' = offrire<br> | ||
'''pal-a''' = pallido, '''pal-i''' essere pallido, '''pal-iĝ-i''' impallidire<br> | '''pal-a''' = pallido, '''pal-i''' essere pallido, '''pal-iĝ-i''' impallidire<br> | ||
+ | '''pin-o''' = pino<br> | ||
'''POR''' = per, a favore di<br> | '''POR''' = per, a favore di<br> | ||
'''post''' = dopo<br> | '''post''' = dopo<br> | ||
'''prezid-i''' = presiedere '''prezidnto''' presidente | '''prezid-i''' = presiedere '''prezidnto''' presidente | ||
''PRO''' = per,a causa di<br> | ''PRO''' = per,a causa di<br> | ||
+ | '''rond-o''' = cerchio/circolo '''rond-a''' rotondo<br> | ||
'''sed''' = ma<br> | '''sed''' = ma<br> | ||
'''SEN''' = senza, indica mancanza '''senutila''' = '''sen utilo''' = senza utilità = inutile '''sendrata''' = senza fili ('''drato''' filo, cavo) | '''SEN''' = senza, indica mancanza '''senutila''' = '''sen utilo''' = senza utilità = inutile '''sendrata''' = senza fili ('''drato''' filo, cavo) | ||
Linio 47: | Linio 57: | ||
'''ses''' = sei<br> | '''ses''' = sei<br> | ||
'''si''' = suo/sua riferito al soggetto della frase<br> | '''si''' = suo/sua riferito al soggetto della frase<br> | ||
+ | '''sol-o'''=solitudine, '''sol-a''' solo/sola, '''sol-e''' da solo<br> | ||
+ | '''star-i''' = stare<br> | ||
'''stel-o''' = stella. '''stel-a''' stellare <br> | '''stel-o''' = stella. '''stel-a''' stellare <br> | ||
− | ''' | + | '''SUR''' = su, sopra con contatto '''la botelo estas sur la tablo''' la bottiglia è sul tavolo<br> |
− | ''' | + | '''ŜI''' = lei, ella (per persone di sesso femminile)<br> |
− | ''' | + | '''tol-o''' = tela,'''tol-aĵ-o''' drappo<br> |
+ | '''tomb-o''' = tomba, '''tomb-a''' = tombale<br> | ||
+ | '''TRI''' = tre<br> | ||
+ | '''UNU''' = un, uno, '''unu-a''' primo/prima, '''unu-e''' come prima cosa<br> | ||
'''venk-i''' = vincere, '''venk-o''' vittoria<br> | '''venk-i''' = vincere, '''venk-o''' vittoria<br> | ||
'''verd-a''' = verde, '''verd-o''' il verde, '''verd-i''' essere verde<br> | '''verd-a''' = verde, '''verd-o''' il verde, '''verd-i''' essere verde<br> | ||
− | ''' | + | '''VI''' = tu, voi<br> |
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
Linio 64: | Linio 92: | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
'''glaci-o''' = ghiaccio, '''glaci-a''' ghiacciato/ghiacciata<br> | '''glaci-o''' = ghiaccio, '''glaci-a''' ghiacciato/ghiacciata<br> | ||
Linio 88: | Linio 101: | ||
'''kovr-i''' = coprire, '''kovras''' copre<br> | '''kovr-i''' = coprire, '''kovras''' copre<br> | ||
'''per''' = con<br> | '''per''' = con<br> | ||
− | |||
− | |||
− | |||
'''uj-o''' = contenitore<br> | '''uj-o''' = contenitore<br> |
Kiel registrite je 23:51, 12 Feb. 2022
- reiru al opera naturale e' ch'uom favella
abel-o ape, abel-uj-o = abelujo = contenitore di api = alveare
aĵ-o = cosa
alt-a = alto/alta, alt-o l'altezza
, alt-aĵ-o = altura
bank-o = banca, bank-ist-o banchiere
brust-o = petto
CENT = cento
ĈE = presso
DEK = dieci
'dorm-i = dormire, dorma-as dormedorm-et-i dormire poco/sonnecchiare, dorm-et-as sonnecchia
DU' = due
EL- = da dentro, da, indica movimento dall'interno all'esterno: mi eliras el la domo io esco dalla casa; inoltre si adopera per indicare l'azione seguitata fino alla fine: mi eltrinkis la bieron ho bevuto tutta la birra.
EN = in
esper-i = sperare, esper-ant-o = uno che spera, Esperant-o nome della lingua esperanto
esper-ant-o = uno che spera, Esperant-o nome della lingua esperanto
esperantist-o = un esperantista/sostenitore dell'esperanto
est-i = essere
-ET- = indica piccolezza, pochezza et-a poco, piccolo
famili-o = famiglia, famili-a familiare
ili = essi, esse (maschile, femminile, neutro)
IOM = un po', iom-et-e un pochettino
-IST- = professionista di un lavoro, sostenitore di un'idea
ĝi = essa, esso (per cose o quando il sesso della persona o dell'animale a
cui ci si riferisce non è rilevante)
ja = certamente
kvar = quattro
kvin = cinque
LA = il,lo, la, i , gli, le
LI = lui, egli (per persone di sesso maschile)
MI = io
mil = mille
MIS = indica l'idea di inesattezza, errore miskompreni capire male
(kompreni capire), miskalkuli far male i calcoli, sbagliare i calcoli (kalkuli calcolare), mistrakti trattare male, bistrattare (trakti trattare), misimagi farsi un'idea sbagliata (imagi immaginare)
mort-i = morte, mort-ola morte
naŭ = nove
nekrolog-o = necrologio, nekrolog-i fare il necrologio/l'orazione funebre
nenio = niente
ni = noi
nord-o = il nord, nord-a nordico/nordica, nord-e a nord
nud-a = nudo/nuda, nud-o il nudo, nud-e in maniera nuda
nulo = zero
ok = otto
ofer-i = offrire
pal-a = pallido, pal-i essere pallido, pal-iĝ-i impallidire
pin-o = pino
POR = per, a favore di
post = dopo
prezid-i = presiedere prezidnto presidente
PRO' = per,a causa di
rond-o = cerchio/circolo rond-a rotondo
sed = ma
SEN = senza, indica mancanza senutila = sen utilo = senza utilità = inutile sendrata = senza fili (drato filo, cavo)
sep = sette
ses = sei
si = suo/sua riferito al soggetto della frase
sol-o=solitudine, sol-a solo/sola, sol-e da solo
star-i = stare
stel-o = stella. stel-a stellare
SUR = su, sopra con contatto la botelo estas sur la tablo la bottiglia è sul tavolo
ŜI = lei, ella (per persone di sesso femminile)
tol-o = tela,tol-aĵ-o drappo
tomb-o = tomba, tomb-a = tombale
TRI = tre
UNU = un, uno, unu-a primo/prima, unu-e come prima cosa
venk-i = vincere, venk-o vittoria
verd-a = verde, verd-o il verde, verd-i essere verde
VI = tu, voi
glaci-o = ghiaccio, glaci-a ghiacciato/ghiacciata
kaj = e
neĝ=o = neve neĝ-a nevoso
tavol-o = strato
ĝi = esso
-n = accusativo
kovr-i = coprire, kovras copre
per = con
uj-o = contenitore
ne = no, non
incit-i = aizzare/dare fastidio [ne incit-u mi-n = non mi dare fastidio]
amas-o = massa/folla
spit-i = sfidare [spit-e la pluvo-n, mi el-ir-as = a dispetto della/malgrado la pioggia, io esco]
sonĝ-i = sognare, sonĝ-as = sogna
ke = che
palm-o = palma
graci-a = grazioso/graziosa, graci-o grazia, graci-e graziosamente
desert-o = deserto, dezert-a desertico/desertica
orient-o = oriente, est, orient-a orientale, orient-ead oriente
etern-a = eterno/eterna, etern-o l'eternita',etern-e eternamente
pri = intorno a/di
land-o = paese, nazione, land-a nazionale
ali-a = altro/altra, ali-e altrimenti
gaj-a = allegro/allegra, gaj-o allegria, gaj-e allegramente
mal- = il conttario di/come 'in' nella parola infelice
mal-gaj-a = triste, mal-gaj-e tristemente
sopir-i = sospirare, sopir-as sospira, sopir-o sospiro
silent-o = silenzio, silent-a silenzioso/silenziosa, silent-i stare zitto
sonĝ-o sogno
princ-o principe
in-o donna
princ-in-o principessa
vid-i vedere vid-is vide
kun con
vang-o guancia veng-o-j guancie
sek-a secco mal-sek-a-j bagnate
de di
plor-o pianto plor-i piangere plor-a piangente
sub sotto
arb-o albero
verd-a verda
ni noi
sid-i sedere sid-is sedevamo
ten- tenere ten-ant-e tenendo
ni-n noi in accusativo = ci in italiano
kor-o cuore
ĉe presso
kor-o cuore kor-o-ĉe-kor-e
tirare fuori (tiri tirare)elskatoligi ellerni en- tirare fuori da una scatola (skatolo scatola) imparare a fondo (lerni imparare) indica movimento dall'esterno all'interno eniri entrare (iri indica disprezzo morale for- fuori, via foriri andar via andare) (iri andare)
ne-
indica negazione
neutila
inutile
(utila
utile) 28
pra- v. § 84
sur- indica posizione superiore surskribi tra- scrivere sopra (skribi scrivere) indica passaggio attraverso un luogo trapasi passare attraverso (pasi passare) trans- indica passaggio da un luogo ad un altro transŝargi trasbordare (ŝargi caricare)