Vocabolario: Malsamoj inter versioj
Renato (Diskuto | kontribuoj) |
Renato (Diskuto | kontribuoj) |
||
Linio 28: | Linio 28: | ||
'''fort-a''' = forte '''fort-eg-a''' fortissimo<br> | '''fort-a''' = forte '''fort-eg-a''' fortissimo<br> | ||
'''frukt-o''' = frutto '''frukt-arbo''' albero da frutta<br> | '''frukt-o''' = frutto '''frukt-arbo''' albero da frutta<br> | ||
+ | '''glaci-o''' = ghiaccio, '''glaci-a''' ghiacciato/ghiacciata<br> | ||
'''graf-o''' = conte '''graf-a''' del conte, contesco [aggettivo che in italiano non si puo' fare] '''graf-a dom-o''' casa del conte<br> <br> | '''graf-o''' = conte '''graf-a''' del conte, contesco [aggettivo che in italiano non si puo' fare] '''graf-a dom-o''' casa del conte<br> <br> | ||
+ | '''ĝi''' = essa, esso (per cose o quando il sesso della persona o dell'animale a | ||
+ | cui ci si riferisce non è rilevante)<br> | ||
'''ILI''' = essi, esse (maschile, femminile, neutro)<br> | '''ILI''' = essi, esse (maschile, femminile, neutro)<br> | ||
'''IOM''' = un po', '''iom-et-e''' un pochettino<br> | '''IOM''' = un po', '''iom-et-e''' un pochettino<br> | ||
'''-IST-''' = professionista di un lavoro, sostenitore di un'idea<br> | '''-IST-''' = professionista di un lavoro, sostenitore di un'idea<br> | ||
− | |||
− | |||
'''ja''' = certamente<br> | '''ja''' = certamente<br> | ||
'''je''' = preposizione senza un significato preciso '''mi kredas je dio''' credo in dio<br> | '''je''' = preposizione senza un significato preciso '''mi kredas je dio''' credo in dio<br> | ||
+ | '''kaj''' = e<br> | ||
'''kamp-o''' = campo '''kamp-ar-o''' campagna '''kamp-ar-an-o''' contadino<br> | '''kamp-o''' = campo '''kamp-ar-o''' campagna '''kamp-ar-an-o''' contadino<br> | ||
'''kelk-a''' = qualche '''kelkaj''' alcuni<br> | '''kelk-a''' = qualche '''kelkaj''' alcuni<br> | ||
Linio 64: | Linio 66: | ||
'''pal-a''' = pallido, '''pal-i''' essere pallido, '''pal-iĝ-i''' impallidire<br> | '''pal-a''' = pallido, '''pal-i''' essere pallido, '''pal-iĝ-i''' impallidire<br> | ||
'''pin-o''' = pino<br> | '''pin-o''' = pino<br> | ||
+ | '''pom-o''' = mela<br> | ||
'''POR''' = per, a favore di<br> | '''POR''' = per, a favore di<br> | ||
'''port-i''' = portare '''porto-lito''' letto che si porta = portantina <br> | '''port-i''' = portare '''porto-lito''' letto che si porta = portantina <br> | ||
− | '''POST''' = dopo<br> | + | '''POST''' = dopo '''poste''' in seguito<br> <br> |
'''prezid-i''' = presiedere '''prezidnto''' presidente | '''prezid-i''' = presiedere '''prezidnto''' presidente | ||
''PRO''' = per,a causa di<br> | ''PRO''' = per,a causa di<br> | ||
Linio 81: | Linio 84: | ||
'''ŜI''' = lei, ella (per persone di sesso femminile)<br> | '''ŜI''' = lei, ella (per persone di sesso femminile)<br> | ||
'''ŝip-o''' = nave<br> | '''ŝip-o''' = nave<br> | ||
+ | '''tiu''' = quello<br> | ||
'''tol-o''' = tela,'''tol-aĵ-o''' drappo<br> | '''tol-o''' = tela,'''tol-aĵ-o''' drappo<br> | ||
'''tomb-o''' = tomba, '''tomb-a''' = tombale<br> | '''tomb-o''' = tomba, '''tomb-a''' = tombale<br> | ||
+ | '''tranĉ-i''' = tagliare <br> | ||
'''TRI''' = tre<br> | '''TRI''' = tre<br> | ||
'''uj-o''' = contenitore<br> | '''uj-o''' = contenitore<br> | ||
Linio 116: | Linio 121: | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
'''fung-o''' = fungo <br> | '''fung-o''' = fungo <br> | ||
'''kiu''' - chi, quale<br> | '''kiu''' - chi, quale<br> | ||
Linio 154: | Linio 158: | ||
'''ĉiu''' = ognuno '''ĉiu-j''' tutti <br> | '''ĉiu''' = ognuno '''ĉiu-j''' tutti <br> | ||
'''labor-i''' = lavorare<br> | '''labor-i''' = lavorare<br> | ||
− | |||
'''pag-i''' = pagare<br> | '''pag-i''' = pagare<br> | ||
'''permes-i''' = permettere<br> | '''permes-i''' = permettere<br> | ||
Linio 184: | Linio 187: | ||
− | + | ||
− | + | ||
'''neĝ=o''' = neve '''neĝ-a''' nevoso<br> | '''neĝ=o''' = neve '''neĝ-a''' nevoso<br> | ||
'''tavol-o''' = strato<br> | '''tavol-o''' = strato<br> |
Kiel registrite je 21:35, 25 Feb. 2022
- reiru al opera naturale e' ch'uom favella
abel-o ape, abel-uj-o = abelujo = contenitore di api = alveare
aĵ-o = cosa
alt-a = alto/alta, alt-o l'altezza, alt-aĵ-o = altura
arb-o = albero
bank-o = banca, bank-ist-o banchiere
batal-o = battaglia
brust-o = petto
CENT = cento
ĉambr-o = camera
ĈE = presso
ĉeval-o = cavallo
DEK = dieci
dezir-i = desiderare
'dorm-i = dormire, dorma-as dormedorm-et-i dormire poco/sonnecchiare, dorm-et-as sonnecchia
DU = due, du-on-o meta' du-on-a mezzo du-on-ig-i dividere a meta'
EL- = da dentro, da, indica movimento dall'interno all'esterno: mi eliras el la domo io esco dalla casa; inoltre si adopera per indicare l'azione seguitata fino alla fine: mi eltrinkis la bieron ho bevuto tutta la birra.
EN = in
esper-i = sperare, esper-ant-o = uno che spera, Esperant-o nome della lingua esperanto
esper-ant-o = uno che spera, Esperant-o nome della lingua esperanto
esperantist-o = un esperantista/sostenitore dell'esperanto
est-i = essere
-ET- = indica piccolezza, pochezza et-a poco, piccolo
fal-i = cadere
famili-o = famiglia, famili-a familiare
fort-a = forte fort-eg-a fortissimo
frukt-o = frutto frukt-arbo albero da frutta
glaci-o = ghiaccio, glaci-a ghiacciato/ghiacciata
graf-o = conte graf-a del conte, contesco [aggettivo che in italiano non si puo' fare] graf-a dom-o casa del conte
ĝi = essa, esso (per cose o quando il sesso della persona o dell'animale a
cui ci si riferisce non è rilevante)
ILI = essi, esse (maschile, femminile, neutro)
IOM = un po', iom-et-e un pochettino
-IST- = professionista di un lavoro, sostenitore di un'idea
ja = certamente
je = preposizione senza un significato preciso mi kredas je dio credo in dio
kaj = e
kamp-o = campo kamp-ar-o campagna kamp-ar-an-o contadino
kelk-a = qualche kelkaj alcuni
kri-i = gridare
kurac-i = curare ammalati kurac-ist-o medico
kvar = quattro
kvin = cinque
LA = il,lo, la, i , gli, le
LI = lui, egli (per persone di sesso maschile)
manĝ-i = mangiare
Medard-o = nome del visconte
MI = io
mil = mille
MIS = indica l'idea di inesattezza, errore miskompreni capire male
(kompreni capire), miskalkuli far male i calcoli, sbagliare i calcoli (kalkuli calcolare), mistrakti trattare male, bistrattare (trakti trattare), misimagi farsi un'idea sbagliata (imagi immaginare)
mort-i = morte, mort-ola morte mort-int-a morto
mult-a = molto
NAŬ = nove
nekrolog-o = necrologio, nekrolog-i fare il necrologio/l'orazione funebre
nenio = niente
ni = noi
nord-o = il nord, nord-a nordico/nordica, nord-e a nord
nud-a = nudo/nuda, nud-o il nudo, nud-e in maniera nuda
nulo = zero
ok = otto
ofer-i = offrire
paf-i = sparare, paf-il-o fucile paf-il-eg-o cannone
pal-a = pallido, pal-i essere pallido, pal-iĝ-i impallidire
pin-o = pino
pom-o = mela
POR = per, a favore di
port-i = portare porto-lito letto che si porta = portantina
POST = dopo poste in seguito
prezid-i = presiedere prezidnto presidente
PRO' = per,a causa di
rond-o = cerchio/circolo rond-a rotondo
sed = ma
SEN = senza, indica mancanza senutila = sen utilo = senza utilità = inutile sendrata = senza fili (drato filo, cavo)
sep = sette
ses = sei
si = suo/sua riferito al soggetto della frase
sol-o=solitudine, sol-a solo/sola, sol-e da solo
star-i = stare
stel-o = stella. stel-a stellare
SUR = su, sopra con contatto la botelo estas sur la tablo la bottiglia è sul tavolo
ŜI = lei, ella (per persone di sesso femminile)
ŝip-o = nave
tiu = quello
tol-o = tela,tol-aĵ-o drappo
tomb-o = tomba, tomb-a = tombale
tranĉ-i = tagliare
TRI = tre
uj-o = contenitore
UNU = un, uno, unu-a primo/prima, unu-e come prima cosa
ven-i = venire
venk-i = vincere, venk-o vittoria
verd-a = verde, verd-o il verde, verd-i essere verde
VI = tu, voi
vic-o = linea, fila, vice- vic-grafo visconte
vic-graf-o = vice-conte = visconte
vid-i = vedere
vir-o = uomo
fung-o = fungo
kiu - chi, quale
kresk-i = crescere
sub = sotto
manĝ-i = mangiare
respond-i = rispondere
ali-a = altro
ĉu = forse che, parola che serve per fare domande
venen-o = veleno venena velenoso
lag-o = lago lageto laghetto
sur = su, sopra
strang-a = strano strang-e stranamente
infan-o = bambino
korb-o = cesto
nev-o = nipote di zio
onkl-o = zio
donac-i = regalare
ĉar-o = carro
brak-o = braccio
kru-ro = gamba
okul-o = occhio
orel-o = orecchia
naz-o = naso
buŝ-o = bocca
bon-a = buono bon-eg-a buonissimo
viv-i = vivere
sed = ma
nur = solamente
bel-a = bello
aǔtun-o = autunno aŭtun-a autunnale
tag-o = giorno
vilaĝ-o = paese
ĉiu = ognuno ĉiu-j tutti
labor-i = lavorare
pag-i = pagare
permes-i = permettere
feliĉ-a = felice malfeliĉa triste
sufer-i = soffrire
ĉar = poiche'
neĝ=o = neve neĝ-a nevoso
tavol-o = strato
ĝi = esso
-n = accusativo
kovr-i = coprire, kovras copre
per = con
ne = no, non
incit-i = aizzare/dare fastidio [ne incit-u mi-n = non mi dare fastidio]
amas-o = massa/folla
spit-i = sfidare [spit-e la pluvo-n, mi el-ir-as = a dispetto della/malgrado la pioggia, io esco]
sonĝ-i = sognare, sonĝ-as = sogna
ke = che
palm-o = palma
graci-a = grazioso/graziosa, graci-o grazia, graci-e graziosamente
desert-o = deserto, dezert-a desertico/desertica
orient-o = oriente, est, orient-a orientale, orient-ead oriente
etern-a = eterno/eterna, etern-o l'eternita',etern-e eternamente
pri = intorno a/di
land-o = paese, nazione, land-a nazionale
ali-a = altro/altra, ali-e altrimenti
gaj-a = allegro/allegra, gaj-o allegria, gaj-e allegramente
mal- = il conttario di/come 'in' nella parola infelice
mal-gaj-a = triste, mal-gaj-e tristemente
sopir-i = sospirare, sopir-as sospira, sopir-o sospiro
silent-o = silenzio, silent-a silenzioso/silenziosa, silent-i stare zitto
sonĝ-o sogno
princ-o principe
in-o donna
princ-in-o principessa
vid-i vedere vid-is vide
kun con
vang-o guancia veng-o-j guancie
sek-a secco mal-sek-a-j bagnate
de di
plor-o pianto plor-i piangere plor-a piangente
sub sotto
arb-o albero
verd-a verda
ni noi
sid-i sedere sid-is sedevamo
ten- tenere ten-ant-e tenendo
ni-n noi in accusativo = ci in italiano
kor-o cuore
ĉe presso
kor-o cuore kor-o-ĉe-kor-e
tirare fuori (tiri tirare)elskatoligi ellerni en- tirare fuori da una scatola (skatolo scatola) imparare a fondo (lerni imparare) indica movimento dall'esterno all'interno eniri entrare (iri indica disprezzo morale for- fuori, via foriri andar via andare) (iri andare)
ne-
indica negazione
neutila
inutile
(utila
utile) 28
pra- v. § 84
sur- indica posizione superiore surskribi tra- scrivere sopra (skribi scrivere) indica passaggio attraverso un luogo trapasi passare attraverso (pasi passare) trans- indica passaggio da un luogo ad un altro transŝargi trasbordare (ŝargi caricare)