Vocabolario: Malsamoj inter versioj
Renato (Diskuto | kontribuoj) |
Renato (Diskuto | kontribuoj) |
||
Linio 8: | Linio 8: | ||
'''alt-a''' = alto/alta, '''alt-o''' l'altezza, '''alt-aĵ-o''' = altura<br> | '''alt-a''' = alto/alta, '''alt-o''' l'altezza, '''alt-aĵ-o''' = altura<br> | ||
'''arb-o''' = albero<br> | '''arb-o''' = albero<br> | ||
+ | '''aǔtun-o''' = autunno '''aŭtun-a''' autunnale<br> | ||
'''bank-o''' = banca, '''bank-ist-o''' banchiere<br> | '''bank-o''' = banca, '''bank-ist-o''' banchiere<br> | ||
'''batal-o''' = battaglia <br> | '''batal-o''' = battaglia <br> | ||
+ | '''bel-a''' = bello <br> | ||
'''bon-a''' = buono '''bon-eg-a''' buonissimo<br> | '''bon-a''' = buono '''bon-eg-a''' buonissimo<br> | ||
'''brak-o''' = braccio<br> | '''brak-o''' = braccio<br> | ||
Linio 19: | Linio 21: | ||
'''ĈE''' = presso<br> | '''ĈE''' = presso<br> | ||
'''ĉeval-o''' = cavallo <br> | '''ĉeval-o''' = cavallo <br> | ||
+ | '''ĉiu''' = ognuno '''ĉiu-j''' tutti <br> | ||
'''ĈU''' = forse che, parola che serve per fare domande<br> | '''ĈU''' = forse che, parola che serve per fare domande<br> | ||
'''DEK''' = dieci<br> | '''DEK''' = dieci<br> | ||
Linio 40: | Linio 43: | ||
cui ci si riferisce non è rilevante)<br> | cui ci si riferisce non è rilevante)<br> | ||
'''ILI''' = essi, esse (maschile, femminile, neutro)<br> | '''ILI''' = essi, esse (maschile, femminile, neutro)<br> | ||
+ | '''incit-i''' = aizzare/dare fastidio ['''ne incit-u mi-n''' = non mi dare fastidio]<br> | ||
'''infan-o''' = bambino<br> | '''infan-o''' = bambino<br> | ||
'''IOM''' = un po', '''iom-et-e''' un pochettino<br> | '''IOM''' = un po', '''iom-et-e''' un pochettino<br> | ||
Linio 63: | Linio 67: | ||
'''MIS''' = indica l'idea di inesattezza, errore '''miskompreni''' capire male | '''MIS''' = indica l'idea di inesattezza, errore '''miskompreni''' capire male | ||
('''kompreni''' capire), '''miskalkuli''' far male i calcoli, sbagliare i calcoli ('''kalkuli''' calcolare), '''mistrakti''' trattare male, bistrattare ('''trakti''' trattare), '''misimagi''' farsi un'idea sbagliata ('''imagi''' immaginare)<br> | ('''kompreni''' capire), '''miskalkuli''' far male i calcoli, sbagliare i calcoli ('''kalkuli''' calcolare), '''mistrakti''' trattare male, bistrattare ('''trakti''' trattare), '''misimagi''' farsi un'idea sbagliata ('''imagi''' immaginare)<br> | ||
+ | '''labor-i''' = lavorare<br> | ||
'''lag-o = lago '''lageto''' laghetto<br> | '''lag-o = lago '''lageto''' laghetto<br> | ||
'''mort-i''' = morte, '''mort-o'''la morte '''mort-int-a''' morto <br><br> | '''mort-i''' = morte, '''mort-o'''la morte '''mort-int-a''' morto <br><br> | ||
Linio 77: | Linio 82: | ||
'''nud-a''' = nudo/nuda, '''nud-o''' il nudo, '''nud-e''' in maniera nuda<br> | '''nud-a''' = nudo/nuda, '''nud-o''' il nudo, '''nud-e''' in maniera nuda<br> | ||
'''nulo''' = zero<br>'''ok''' = otto<br> | '''nulo''' = zero<br>'''ok''' = otto<br> | ||
+ | '''nur''' = solamente<br> | ||
'''ofer-i''' = offrire<br> | '''ofer-i''' = offrire<br> | ||
'''okul-o''' = occhio<br> | '''okul-o''' = occhio<br> | ||
Linio 82: | Linio 88: | ||
'''orel-o''' = orecchia<br> | '''orel-o''' = orecchia<br> | ||
'''paf-i''' = sparare, '''paf-il-o''' fucile '''paf-il-eg-o''' cannone<br> | '''paf-i''' = sparare, '''paf-il-o''' fucile '''paf-il-eg-o''' cannone<br> | ||
+ | '''pag-i''' = pagare<br> | ||
'''pal-a''' = pallido, '''pal-i''' essere pallido, '''pal-iĝ-i''' impallidire<br> | '''pal-a''' = pallido, '''pal-i''' essere pallido, '''pal-iĝ-i''' impallidire<br> | ||
− | '''pin-o''' = pino<br> | + | '''permes-i''' = permettere<br> |
+ | ''pin-o''' = pino<br> | ||
'''pom-o''' = mela<br> | '''pom-o''' = mela<br> | ||
'''POR''' = per, a favore di<br> | '''POR''' = per, a favore di<br> | ||
Linio 98: | Linio 106: | ||
'''ses''' = sei<br> | '''ses''' = sei<br> | ||
'''si''' = suo/sua riferito al soggetto della frase<br> | '''si''' = suo/sua riferito al soggetto della frase<br> | ||
+ | '''silent-o''' = silenzio, '''silent-a''' silenzioso/silenziosa, '''silent-i''' stare zitto<br> | ||
'''sol-o'''=solitudine, '''sol-a''' solo/sola, '''sol-e''' da solo<br> | '''sol-o'''=solitudine, '''sol-a''' solo/sola, '''sol-e''' da solo<br> | ||
+ | '''sonĝ-i''' = sognare, '''sonĝ-as''' = sogna '''sonĝ-o''' sogno <br> | ||
+ | '''sopir-i''' = sospirare, '''sopir-as''' sospira, '''sopir-o''' sospiro<br> | ||
+ | '''spit-i''' = sfidare ['''spit-e la pluvo-n, mi el-ir-as''' = a dispetto della/malgrado la pioggia, io esco]<br> | ||
'''star-i''' = stare<br> | '''star-i''' = stare<br> | ||
'''stel-o''' = stella. '''stel-a''' stellare <br> | '''stel-o''' = stella. '''stel-a''' stellare <br> | ||
Linio 106: | Linio 118: | ||
'''ŜI''' = lei, ella (per persone di sesso femminile)<br> | '''ŜI''' = lei, ella (per persone di sesso femminile)<br> | ||
'''ŝip-o''' = nave<br> | '''ŝip-o''' = nave<br> | ||
+ | '''tag-o''' = giorno <br> | ||
+ | '''tavol-o''' = strato<br> | ||
'''tiu''' = quello<br> | '''tiu''' = quello<br> | ||
'''tol-o''' = tela,'''tol-aĵ-o''' drappo<br> | '''tol-o''' = tela,'''tol-aĵ-o''' drappo<br> | ||
Linio 118: | Linio 132: | ||
'''uj-o''' = contenitore<br> | '''uj-o''' = contenitore<br> | ||
'''UNU''' = un, uno, '''unu-a''' primo/prima, '''unu-e''' come prima cosa<br> | '''UNU''' = un, uno, '''unu-a''' primo/prima, '''unu-e''' come prima cosa<br> | ||
+ | '''vang-o''' guancia '''veng-o-j''' guancie<br> | ||
'''venen-o''' = veleno '''venena''' velenoso<br> | '''venen-o''' = veleno '''venena''' velenoso<br> | ||
'''ven-i''' = venire <br> | '''ven-i''' = venire <br> | ||
Linio 126: | Linio 141: | ||
'''vic-graf-o''' = vice-conte = visconte <br> | '''vic-graf-o''' = vice-conte = visconte <br> | ||
'''vid-i''' = vedere <br> | '''vid-i''' = vedere <br> | ||
+ | '''vilaĝ-o''' = paese<br> | ||
'''vir-o''' = uomo<br> | '''vir-o''' = uomo<br> | ||
+ | '''viv-i''' = vivere<br> | ||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
Linio 145: | Linio 172: | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
'''feliĉ-a''' = felice '''malfeliĉa''' triste<br> | '''feliĉ-a''' = felice '''malfeliĉa''' triste<br> | ||
'''sufer-i''' = soffrire<br> | '''sufer-i''' = soffrire<br> | ||
'''ĉar''' = poiche'<br> | '''ĉar''' = poiche'<br> | ||
'''neĝ=o''' = neve '''neĝ-a''' nevoso<br> | '''neĝ=o''' = neve '''neĝ-a''' nevoso<br> | ||
− | |||
'''ĝi''' = esso<br> | '''ĝi''' = esso<br> | ||
'''-n''' = accusativo<br> | '''-n''' = accusativo<br> | ||
Linio 166: | Linio 181: | ||
'''per''' = con<br> | '''per''' = con<br> | ||
'''ne''' = no, non<br> | '''ne''' = no, non<br> | ||
− | |||
'''amas-o''' = massa/folla<br> | '''amas-o''' = massa/folla<br> | ||
− | |||
− | |||
'''ke''' = che<br> | '''ke''' = che<br> | ||
'''palm-o''' = palma<br> | '''palm-o''' = palma<br> | ||
Linio 182: | Linio 194: | ||
'''mal-''' = il conttario di/come 'in' nella parola ''infelice''<br> | '''mal-''' = il conttario di/come 'in' nella parola ''infelice''<br> | ||
'''mal-gaj-a''' = triste, '''mal-gaj-e''' tristemente<br> | '''mal-gaj-a''' = triste, '''mal-gaj-e''' tristemente<br> | ||
− | |||
− | |||
− | |||
'''princ-o''' principe<br> | '''princ-o''' principe<br> | ||
'''in-o''' donna <br> | '''in-o''' donna <br> | ||
Linio 190: | Linio 199: | ||
'''vid-i''' vedere '''vid-is''' vide<br> | '''vid-i''' vedere '''vid-is''' vide<br> | ||
'''kun''' con<br> | '''kun''' con<br> | ||
− | |||
'''sek-a''' secco '''mal-sek-a-j''' bagnate<br> | '''sek-a''' secco '''mal-sek-a-j''' bagnate<br> | ||
'''de''' di<br> | '''de''' di<br> | ||
Linio 196: | Linio 204: | ||
'''sub''' sotto<br> | '''sub''' sotto<br> | ||
'''arb-o''' albero<br> | '''arb-o''' albero<br> | ||
− | |||
'''ni''' noi<br> | '''ni''' noi<br> | ||
'''sid-i''' sedere '''sid-is''' sedevamo<br> | '''sid-i''' sedere '''sid-is''' sedevamo<br> |
Kiel registrite je 19:14, 11 Mar. 2022
- reiru al opera naturale e' ch'uom favella
abel-o ape, abel-uj-o = abelujo = contenitore di api = alveare
aĵ-o = cosa
ali-a' = altro
alt-a = alto/alta, alt-o l'altezza, alt-aĵ-o = altura
arb-o = albero
aǔtun-o = autunno aŭtun-a autunnale
bank-o = banca, bank-ist-o banchiere
batal-o = battaglia
bel-a = bello
bon-a = buono bon-eg-a buonissimo
brak-o = braccio
brust-o = petto
buŝ-o = bocca
CENT = cento
ĉambr-o = camera
ĉar-o = carro
ĈE = presso
ĉeval-o = cavallo
ĉiu = ognuno ĉiu-j tutti
ĈU = forse che, parola che serve per fare domande
DEK = dieci
dezir-i = desiderare
'dorm-i = dormire, dorma-as dormedorm-et-i dormire poco/sonnecchiare, dorm-et-as sonnecchia
DU = due, du-on-o meta' du-on-a mezzo du-on-ig-i dividere a meta'
EL- = da dentro, da, indica movimento dall'interno all'esterno: mi eliras el la domo io esco dalla casa; tirare fuori eltiri; elskatoligi tirare fuori da una scatola' ellerni imparare a fondo (lerni imparare)inoltre si adopera per indicare l'azione seguitata fino alla fine: mi eltrinkis la bieron ho bevuto tutta la birra.
EN = in, indica movimento dall'esterno all'interno; eniri entrare (iri andare
esper-i = sperare, esper-ant-o = uno che spera, Esperant-o nome della lingua esperanto
esper-ant-o = uno che spera, Esperant-o nome della lingua esperanto
esperantist-o = un esperantista/sostenitore dell'esperanto
est-i = essere
-ET- = indica piccolezza, pochezza et-a poco, piccolo
fal-i = cadere
famili-o = famiglia, famili-a familiare
fort-a = forte fort-eg-a fortissimo
frukt-o = frutto frukt-arbo albero da frutta
fung-o = fungo
glaci-o = ghiaccio, glaci-a ghiacciato/ghiacciata
graf-o = conte graf-a del conte, contesco [aggettivo che in italiano non si puo' fare] graf-a dom-o casa del conte
ĝi = essa, esso (per cose o quando il sesso della persona o dell'animale a
cui ci si riferisce non è rilevante)
ILI = essi, esse (maschile, femminile, neutro)
incit-i = aizzare/dare fastidio [ne incit-u mi-n = non mi dare fastidio]
infan-o = bambino
IOM = un po', iom-et-e un pochettino
-IST- = professionista di un lavoro, sostenitore di un'idea
ja = certamente
je = preposizione senza un significato preciso mi kredas je dio credo in dio
kaj = e
kamp-o = campo kamp-ar-o campagna kamp-ar-an-o contadino
kelk-a = qualche kelkaj alcuni
kiu - chi, quale
korb-o = cesto
kresk-i = crescere
kri-i = gridare
kru-ro = gamba
kurac-i = curare ammalati kurac-ist-o medico
kvar = quattro
kvin = cinque
LA = il,lo, la, i , gli, le
LI = lui, egli (per persone di sesso maschile)
manĝ-i = mangiare
Medard-o = nome del visconte
MI = io
mil = mille
MIS = indica l'idea di inesattezza, errore miskompreni capire male
(kompreni capire), miskalkuli far male i calcoli, sbagliare i calcoli (kalkuli calcolare), mistrakti trattare male, bistrattare (trakti trattare), misimagi farsi un'idea sbagliata (imagi immaginare)
labor-i = lavorare
lag-o = lago lageto laghetto
mort-i = morte, mort-ola morte mort-int-a morto
mult-a = molto
NAŬ = nove
naz-o = naso
NE = no, non, indica negazione; neutila inutile ma malutila dannoso (utila utile)
nekrolog-o = necrologio, nekrolog-i fare il necrologio/l'orazione funebre
nenio = niente
nev-o = nipote di zio
ni = noi
nord-o = il nord, nord-a nordico/nordica, nord-e a nord
nud-a = nudo/nuda, nud-o il nudo, nud-e in maniera nuda
nulo = zero
ok = otto
nur = solamente
ofer-i = offrire
okul-o = occhio
onkl-o = zio
orel-o = orecchia
paf-i = sparare, paf-il-o fucile paf-il-eg-o cannone
pag-i = pagare
pal-a = pallido, pal-i essere pallido, pal-iĝ-i impallidire
permes-i = permettere
pin-o' = pino
pom-o = mela
POR = per, a favore di
>port-i = portare porto-lito letto che si porta = portantina
POST = dopo poste in seguito
prezid-i = presiedere prezidnto presidente
PRO' = per,a causa di
donac-i = regalare
respond-i = rispondere
rond-o = cerchio/circolo rond-a rotondo
sed = ma
SEN = senza, indica mancanza senutila = sen utilo = senza utilità = inutile sendrata = senza fili (drato filo, cavo)
sep = sette
ses = sei
si = suo/sua riferito al soggetto della frase
silent-o = silenzio, silent-a silenzioso/silenziosa, silent-i stare zitto
sol-o=solitudine, sol-a solo/sola, sol-e da solo
sonĝ-i = sognare, sonĝ-as = sogna sonĝ-o sogno
sopir-i = sospirare, sopir-as sospira, sopir-o sospiro
spit-i = sfidare [spit-e la pluvo-n, mi el-ir-as = a dispetto della/malgrado la pioggia, io esco]
star-i = stare
stel-o = stella. stel-a stellare
strang-a = strano strang-e stranamente
SUB = sotto
SUR = su, sopra con contatto la botelo estas sur la tablo la bottiglia è sul tavolo
ŜI = lei, ella (per persone di sesso femminile)
ŝip-o = nave
tag-o = giorno
tavol-o = strato
tiu = quello
tol-o = tela,tol-aĵ-o drappo
tomb-o = tomba, tomb-a = tombale
tranĉ-i = tagliare
TRA = attraverso, indica passaggio attraverso un luogo; trapasi
passare attraverso (pasi passare)
TRANS al di la', oltre, indica passaggio da un luogo ad un altro
mi loĝas trand la rivero abito al di la' delfiume<; transŝargi
trasbordare (ŝargi' caricare)
TRI = tre
uj-o = contenitore
UNU = un, uno, unu-a primo/prima, unu-e come prima cosa
vang-o guancia veng-o-j guancie
venen-o = veleno venena velenoso
ven-i = venire
venk-i = vincere, venk-o vittoria
verd-a = verde, verd-o il verde, verd-i essere verde
VI = tu, voi
vic-o = linea, fila, vice- vic-grafo visconte
vic-graf-o = vice-conte = visconte
vid-i = vedere
vilaĝ-o = paese
vir-o = uomo
viv-i = vivere
feliĉ-a = felice malfeliĉa triste
sufer-i = soffrire
ĉar = poiche'
neĝ=o = neve neĝ-a nevoso
ĝi = esso
-n = accusativo
kovr-i = coprire, kovras copre
per = con
ne = no, non
amas-o = massa/folla
ke = che
palm-o = palma
graci-a = grazioso/graziosa, graci-o grazia, graci-e graziosamente
desert-o = deserto, dezert-a desertico/desertica
orient-o = oriente, est, orient-a orientale, orient-ead oriente
etern-a = eterno/eterna, etern-o l'eternita',etern-e eternamente
pri = intorno a/di
land-o = paese, nazione, land-a nazionale
ali-a = altro/altra, ali-e altrimenti
gaj-a = allegro/allegra, gaj-o allegria, gaj-e allegramente
mal- = il conttario di/come 'in' nella parola infelice
mal-gaj-a = triste, mal-gaj-e tristemente
princ-o principe
in-o donna
princ-in-o principessa
vid-i vedere vid-is vide
kun con
sek-a secco mal-sek-a-j bagnate
de di
plor-o pianto plor-i piangere plor-a piangente
sub sotto
arb-o albero
ni noi
sid-i sedere sid-is sedevamo
ten- tenere ten-ant-e tenendo
ni-n noi in accusativo = ci in italiano
kor-o cuore
ĉe presso
kor-o cuore kor-o-ĉe-kor-e
indica disprezzo morale for- fuori, via foriri andar via andare) (iri andare)
28
pra- v. § 84
sur- indica posizione superiore surskribi