Vt: A

El La bona lingvo
Iri al: navigado, serĉi




radiko: -a
baza vorto: -a

difino: La aldonebla "-a" montras kvaliton, rilaton, apartenon. Oni nomas ĝin "finaĵo de adjektivo aŭ eco-vorto".

ekzemploj: Alta arbo. — Tiu arbo estas alta. — Mi vidas altan arbon. — Tiu solvo ŝajnas esti bona. — Li farbis la bluan pordon verda. — Ŝi nomas lin saĝa. — Mia frato. — Ŝia laboro. — Ilia konduto. — Skribi: skriba ekzameno. — Fini: fina ĉapitro. — Koloro: kolora bildo. — Multaj koloroj: multkolora bildo. — Ĉiu tago: nia ĉiutaga pano. — Hundo: hunda vosto. — Problemo: problema situacio. Urbo: urba trafiko. — Hieraŭ: la hieraŭaj okazaĵoj. — Tro: troa pluvo. — Tri: la tria horo.

angle: The ending -a is the code for the adjective, meaning that the word is a description showing a quality, relation or provenance.
ĉine: 表示特性,所属;为形容词之后缀
france: a signifie: caractérisé par, qui a la qualité de ou relatif à, appartient à; comme finale il marque donc l’adjectif; alt~ : caractérisé par haut = haut ou haute; bon~: qui a la qualité bon = bon ou bonne; fin~: relatif à finir = final(e); urb~: relatif à ville = urbain(e); mi~: relatif à ou appartient à moi = mon ou ma... ; tri~ : caractérisé par trois = troisième; tro~ : caractérisé par trop = exagéré(e); mult~j koloroj = de nombreuses couleurs.
germane: Die Endung –a zeigt eine Eigenschaft, einen Bezug, eine Zugehörigkeit. Sie ist die Endung des Adjektivs (Eigenschaftsworts): alt~ arbo = ein hoher Baum - bon~ solvo = eine gute Lösung - ni~ ĉiutag~ pano = unser täglich Brot.
hispane: La “A” muestra cualidad, relación, pertenencia. Se le denomina “terminación” de los adjetivos.
hungare: Az -a végződés tulajdonságot, viszonyt, valahová való tartozást jelöl. Ez a melléknevet jelölő végződés.
portugale: A terminação "-a" denota qualidade; relação; pertencimento. É chamada de "terminação do adjetivo".
ruse: окончание прилагательных, притяжательных местоимений, порядковых числительных, причастий; показывает качество, принадлежность (например: alt~ arbo = высокое дерево, urb~ trafiko = городской трафик, mi~ frato = мой брат и др)



radiko: abomen-
baza vorto: abomen-o

difino: Malamego pro korpaj aŭ kondutaj tre malplaĉaj ecoj.

ekzemploj: Mi sentas al li grandan abomenon. — Ja vi scias, ke mi abomenas araneojn. — Via agado estis abomena. — Ĉiu abomenaĵo trovas sian adoranton. — Ne faru tiel, se vi ne volas abomenigi vin de aliaj. — Nun mi trovas tiun projekton abomeninda.

angle: abhorrence, horror, abomination; ~i to abominate, to loathe, to abhor; ~igi = to disgust, to deter, to repel; ~a = abominable, hideous, dreary, nasty, ghastly
ĉine:憎恶,可恶的事
france: (une) détestation, abomination; ~i = détester, abominer; ~a = détestable, abominable.
germane: Abscheu, Ekel
hispane: abominación, repugnancia; ~i = abominar, detestar; ~a: abominable, detestable, repugnante.
hungare: utálat, undor; ~i = utál, undorodik; ~a = utálatos, undorító
portugale: repugnância, asco, horror, abominação; ~i = abominar, detestar, sentir repugnância de; ~a = abominável, detestável, repugnante.
ruse: : ненависть, отвращение из-за физических или моральных качеств (свойств) объекта; ~i = испытывать отвращение, относиться с отвращением; ~a = отвратительный, мерзкий, гадкий, противный



radiko: -aĉ-
baza vorto: aĉ-a

difino: Aldonebla radiko, kiu montras malaltan kvaliton, malbonan aspekton aŭ konduton.

ekzemploj: Malriĉuloj loĝas en domaĉoj. - Riĉuloj malŝatas la popolaĉon. - Per aĉaj iloj ne estas eble labori. - Ne ĝenu min per tiaj aĉaĵoj. - La fiulo ne nur ridis sed ridaĉis.


angle: This ending modifies the word to convey a pejorative sense, so "house" = domo becomes "shack" = dom~o and "writing" = skribo becomes "scrawl" = skrib~o
ĉine:表示不好的,差劲的后缀
france: sans valeur, moche, piètre, méprisable; correspond au suffixe -ace dans : populace = popol~o, -asse dans: dégueulasse = mal-bon~a; ou modifie le radical: ridi = rire, mais: rid~i = ricaner.
germane: Die Nachsilbe wirkt herabsetzend, drückt schlechte Qualität aus: hundo = Hund, hund~o = Köter, romano = ein Roman, roman~o = ein Schundroman.
hispane: de baja calidad o valor.
hungare: Silányító jelentésű képző; ~a = vacak; dom~o = kalyiba, ĉeval~o = gebe; mol~ulo = puhány; skrib~i = firkál, kant~i = kornyikál.
portugale: de baixa qualidade ou valor (fisica ou intelectualmente), desprezível.
ruse: суффикс, обозначающий низкое качество, никчёмность, непригодность, малоценность, выражающий презрение, пренебрежение, неуважение (например: Malriĉuloj loĝas en domaĉoj. - Бедняки живут в халупах.); = скверный, паршивый, отвратительный; = скверно, паршиво, отвратительно



radiko: aĉet-
baza vorto: aĉet-i

difino: ekhavi per pago.

ekzemploj: Li ĵus aĉetis novan domon per multe da mono. — Mal-honestaj homoj subaĉetis registarajn oficistojn. — Ĉe kelkaj antikvaj popoloj la sklavoj povis sin elaĉeti. — Potenca ekonomia grupo foraĉetis la tutan haveblan sukeron por vendi ĝin je pli alta prezo.

angle: to buy, to purchase; -o = a purchase
ĉine:
france: acheter, obtenir contre argent; ~o = (un) achat, (une) emplette; ~ant-o = (un) acheteur; ~ebla = à vendre, vénal(e); sub~i = soudoyer, corrompre; el~i = racheter; for~i = dévaliser.
germane: kaufen; ~o = der (Ein)kauf
hispane: comprar
hungare: vesz, vásárol; ~o = vétel, vásár, vásárlás.
portugale: comprar; sub- subornar; el- redimir, resgatar; for- açambarcar.
ruse: купить; = покупка; ~a = покупнoй (связанный с покупкой), покупательный



radiko: -ad-
baza vorto: ad-i

difino: Aldonebla radiko, kiu montras, ke io daŭre aŭ ripete okazas.

ekzemploj: Ŝi muzik-ad-is kaj kant-ad-is la tutan tagon. — Oni aŭdis muzikon kaj kantadon. — Malriĉigas ne nehavado, sed tro granda dezirado. — Mi saltadis la tutan tagon de loko al loko.

angle: indicates that an action repeats: from pafo (a single gunshot) we get pafoj (several gunshots) and pafado (a burst of shooting, sustained shooting; gunfire)
ĉine:表示重复或持续动件的后缀
france: agir de manière prolongée, répétée ou habituelle; ~o = (une) action prolongée, correspond au suffixe -ade dans fusillade = paf~o et -age dans affichage = afiŝ~o; ~e = de manière prolongée, répétée
germane: Die Nachsilbe kennzeichnet eine andauernde oder wiederholte Handlung: pafo = ein Schuss, paf~o = eine Schießerei.
hispane: indica que algo se repite o continúa en el tiempo.
hungare: Hosszabban tartó vagy ismétlődő cselekvést, történést kifejező képző valamint nem igei tövekből képzett igékből alkot cselekvést jelölő főnevet. Példák: pafo – lövés, paf~o = lövöldözés; martelo = kalapács, martel~o = kalapácsolás; rapida = gyors, rapid~o = sietés.
portugale: indica ação prolongada ou repetida.
ruse: суффикс, обозначающий длительность, продолжительность или повторяемость действия (например: kant~o = пение; ir~i = ходить); -a = длительный, продолжительный, постоянный, неуклонный; = продолжительно, постоянно, неуклонно



radiko: admir-
baza vorto: admir-i

difino: Senti entuziasmon, ravon aŭ profundan respekton pri io aŭ iu.

ekzemploj: Mi admiras la belecon de la naturo. — Mi rigardis la bildon admire. — Ŝia kuraĝo estas admirinda. — Tiu dancistino havas multajn admirantojn.

angle: to admire; ~o = admiration
ĉine:敬仰,羡慕
france: admirer ; ~o = (une ou l') admiration; ~a = admirat-if(-ive); ~e = avec admiration; ~inda = admirable; ~ant-o = (un) admirateur.
germane: bewundern
hispane: admirar, (sentir entusiasmo o respeto)
hungare: csodál, bámul; ~o = csodálat, bámulat ; ~a = csodálatos, bámulatos
potugale: admirar, apreciar.
ruse: восхищаться, любоваться, преклоняться, восторгаться; = восхищение, преклонение, восторг; = восхищённо, с восхищением, восторженно.



radiko: adres-
baza vorto: adres-o

difino: Preciza informo pri loĝloko de persono aŭ domo; adres-i = sendi al adreso, sendi al iu.

ekzemploj: Serĉi la adreson de fabriko. — Adresi leteron al sia amiko. — La letero revenis al la sendinto/adresinto, ĉar la adreso estis malĝusta. — Adresi paroladon al difinita publiko. — Jen la adresaro de la membroj.

angle: address
ĉine:人或行号的住址
france: (une) adresse, (un) critère de destination; ~i = adresser; ~ant-o = (un) expéditeur; ~at-o = ~ulo = (un) destinataire.
germane: Adresse, Anschrift
hispane: dirección, ~i = direccionar
hungare: cím, lakcím; ~i = megcímez
portugale: endereço; ~i: endereçar, dirigir a.
ruse: адрес; ~i = адресовать.



radiko: aer-
baza vorto: aer-o

difino: Miksaĵo de gasoj ĉirkaŭanta la Teron kaj uzata por spirado.

ekzemploj: Aŭtomobiloj kaj fabrikoj malpurigas la aeron. — Neniu sukcesas vivi sen aero. — Ni bezonas aeron por vivi. — Ŝi aerumis la dormoĉambron pro la fumodoro. — La letero vojaĝis aerpoŝte.

angle: air
ĉine:空气
france: air (à propos d’atmosphère, pas de musique ou d’aspect); ~a = aérien(ne), ~e = par l'air, dans l'air; ~um-i = aérer.
germane: Luft
hispane: aire (gas atmosférico)
hungare: levegő; -um-i levegőzik ; ~a = légi, légies.
portugale: ar (atmosférico)inflar; ~um-i arejar.
ruse: воздух; = воздушный



radiko: afabl-
baza vorto: afabl-a

difino: Iu, kiu plaĉas al aliuloj pro siaj manieroj.

ekzemploj: Vendistoj bezonas esti afablaj. — Ne lasu vin trompi per tiaj afablaĵoj. — La sinjorino afable respondis. — Li afabl-um-is al ĉiuj virinoj en la ĉambro. — Li malafable rigardis min.

angle: affable, good-natured, friendly, kind
ĉine:和蔼,亲切的
france: aimable, affable, gentil(le), obligeant(e); ~aĵo = (une) amabilité; ~ec-o = (l')obligence; mal~a = grognon, bougon, rébarbatif.
germane: freundlich(e,r,s), liebenswürdig(e,r,s)
hispane: amable, gentíl
hungare: nyájas, kedves
portugale: afável, amável, gentil.
ruse: любезный, ласковый, приветливый, обходительный, радушный, внимательный



radiko: afer-
baza vorto: afer-o

difino: Io, pri kio oni okupiĝas aŭ parolas.

ekzemploj: Ni finis la kunsidon, ne diskutinte plurajn aferojn. — Tio estas lia afero, ĝi ne koncernas min. — Ŝi dumlonge malĝojis pro tiu malsukcesinta am-afero. — Ĉi tiu estas afera kunveno.

angle: affair, business deal, business, matter, thing
ĉine:事情,事件
france: (une) chose, affaire (pas à propos de vêtement).
germane: Sache, Ding, Angelegenheit
hispane: asunto, cosa (abstracta), cuestión
hungare: dolog, ügy, eset, történés
portugale: assunto, caso, negócio, coisa.
ruse: дело, вещь, бизнес; = деловой



radiko: afiŝ-
baza vorto: afiŝ-o

difino: Sciigo al publiko, presita sur papero kaj ordinare metita sur muro, kolono, kaj tiel plu.

ekzemploj: Afiŝoj multkoloraj pli trafas la atenton de publiko. — Oni reklamis per lumanta afiŝo la novan teatraĵon. — Kiam oni skribas en socia retejo, oni diras, ke oni "afiŝas". — Ni reklamis la kurson per afiŝoj en la urbo. — Mi ne rajtis afiŝi surmure, do mi iĝis afiŝ-homo kaj tiel promenadis en la urbo.

angle: poster, billboard, a post or message (in an online forum); ~i = to post a message (in an online forum, for example)
ĉine: 布告,大字报
france: (une) affiche, (un) placard; ~i = afficher, placarder; ~homo = (un) homme-sandwich.
germane: Plakat, Anschlag (Mitteilung), Aushang
hispane: aviso, letreto, afiche
hungare: plakát, falragasz, hirdetmény, üzenet
portugale:cartaz, letreiro.
ruse: афиша, плакат, объявление; ~i = сообщать с помощью афиш, вывесить афишу.



radiko: afrik-
baza vorto: Afrik-o

difino: Landaro situanta sude de Eŭropo, oriente de Ameriko kaj sud-okcident-e de Azio.

ekzemploj: Somalujo situas en Afriko. — Dum pluraj jarcentoj afrikanoj estis kaptitaj kaj perforte transportitaj al Ameriko. — Afriko estas kontinento kun multaj minejaj riĉaĵoj. — Sidi sub la parolarbo por interparoli estas afrika kutimo.

angle: Africa
ĉine: 非洲
france: (l') Afrique ; ~a = africain(e)
germane: Afrika
hispane: África
hungare: Afrika
portugale: África.
ruse: Африка



radiko: ag-
baza vorto: ag-i

difino: Uzi siajn fizikajn aŭ mensajn fortojn, por produkti ian rezulton.

ekzemploj: Pli bone estas agi ol nur pensi. — Mia maniero de agado ne kontentigas vin. — Ni bezonas agojn ne nur vortojn! — Lia agado fuŝis la tutan aferon. — Li ne reagis pervorte sed perage.

angle: to act (not in a play) or behave; ~o = an action
ĉine: 行动,动作
france: agir; ~o = (un) acte, (une) action; ~ad-o = (une) action, activité; ~ant-o = (un) agent (celui qui agit); re~i = réagir.
germane: handeln; ~o = Handlung
hispane: hacer algo (física o mentalmente); ~o acción (que produce un resultado)
hungare: tesz, tevékenykedik; ~o= tett, tevékenység, cselekedet, akció, hatás
portugale: agir.
ruse: = действовать, поступать; = действие, деяние, поступок; ~a = действующий, активный.



radiko: aĝ-
baza vorto: aĝ-o

difino: Tempo-daŭro de la ekzistado de io aŭ iu.

ekzemploj: Li havas la aĝon de dudek kvin jaroj (li estas dudekkvin-jara). — Trinki bieron en trinkejo estas permesite nur al plenaĝuloj. — Aĝo tro matura ne estas plezura. — Vi ne estas aĝe taŭga por tiu laboro. — Kiom vi aĝas?

angle: age; ~a = aged
ĉine: ~a 岁的; ~i 增加年龄; ~o 年龄
france: (un) âge, (la) durée d’existence; ~a = âgé(e) (de tant d'années); ~i = être agé de, avoir tel âge; plen~ulo = (un) adulte, majeur; ne-plen~ulo = (un) mineur.
germane: Alter; ~i = ein Alter haben
hispane: edadviejo
hungare: kor, életkor; ~a = korú, koros
portugale: idade; grand~a muito velho, idoso; plen~a maior de idade; neplen~a menor de idade.
ruse: возраст



radiko: agrabl-
baza vorto: agrabl-a

difino: Plaĉa kaj plezuriga.

ekzemploj: Kiel agrabla estas la vetero! — La festo estis tre agrabla. — Ne diru malagrablaĵojn! — Oni devas ĉiam konduti agrable al la klientoj. — Agrable!

angle: nice, pleasant, agreeable, enjoyable
ĉine: 怡人的
france: agréable, plaisant(e); ~e! = enchanté(e)!; mal~a = désagréable, déplaisant; mal~aĵo = (un) désagrément.
germane: angenehm(e,r,s)
hispane: agradable
hungare: kellemes; ~e! = kellemesen
portugale: agradável, aprazível.
ruse: приятный



radiko: -aĵ-
baza vorto: aĵ-o

difino: Aldonebla radiko, kiu montras ion konkretan.

ekzemploj: Kiom da belaĵoj troviĝas en tiu malvasta ĝardeno! — Ŝi diras sensencaĵojn. — La ĉambro estis malpura kaj plena je araneaĵoj. — Donu al mi trinkaĵon. — Li prenis siajn aĵojn sur la ŝultron kaj eliris. — Delonge mi ne ricevis novaĵon de vi, ĉu vi bone fartas?

angle: something concrete, a thing: manĝo = a meal or the act of having a meal, manĝ~o' = food; trinko = the act of having a drink, trink~o = the drink itself; segi = to saw, seg~o = sawdust
ĉine: 尾缀,表示有关的东西: ov~o = 蛋制品;trink~o = 饮料
france: (une) chose concrète : (une) manifestation concrète, un objet, (un) aliment. belo = le beau; bel~o = une beauté; trinko = le boire, trink~o = une boisson; kok~o = du poulet.
germane: Die Nachsilbe kenkzeichnet eine konkrete Sache, die Manifestation eines Geschehens/Gefühls, die Hauptzutat einer Speise: trinki - trinken, trinkaĵo - ein Getränk, amiko - Freund, amikaĵo - Freundschaftsdienst, ovo - Ei, ov~o = Eierspeise.
hispane: indica cosa concreta.
hungare: Igei és melléknévi tővel kategóriaképző; ~o = dolog, tárgy, holmi; pentri = fest, pentr~o = festmény; araneo = pók, arane~o' = pókháló; ĉirkaŭ = körül, ĉirkaŭ~o = környék
portugale: indica coisa concreta, objeto.
ruse: : суффикс, обозначающий: 1. объект, конкретное проявление какого-л. объекта, понятия, признака или действия (например: arane~o = паутина; ĉirkaŭaĵo = окрестность); 2. конкретное проявление чувств, мыслей, поведения (hero~o = подвиг, героический поступок; stultaĵo = глупость, глупый поступок, глупое высказывание); 3. кушанье, изготовленное из какого-л. продукта (ov~o = яичница; glaciaĵo = мороженое); = вещь, предмет



radiko: ajn
baza vorto: ajn

difino: Vorto, kiu esprimas ĝeneralan kaj insistan ne-difinit-econ.

ekzemploj: Malsatega homo manĝos iun ajn manĝaĵon. — Pro la mallumo, mi ne sukcesis vidi ion ajn. — Neniam ajn ŝi venis al mia hejmo. — Li supreniros la monton, kiom ajn alta ĝi estas. — Ajna benko (= Iu ajn benko) taŭgas por mi. — Ajnismo estas politika ideo pri tio, ke ĉiu ajn politikisto estas same malbona.

angle: any
ĉine: 任一;表示任何不定的人,事,物
france: n’importe que ce soit ; ~a = quelconque, n'importe quel(le).
germane: Ein Partikel, das Unbestimmtheit audrückt: z.B. kiu/kio/kie ajn = wer/was/wo auch immer.
hispane: cualquier; cualquiera; cualquier cosa.
hungare: A határozatlanság kifejezésére használatos szócska; ~a = bármilyen
portugale: quer que seja
ruse: бы ни; употребляется после неопределённых (iu, io и т.п.) и относительных (kiu, kio и т.п.) коррелятивов, иногда встречается употребление и после собирательных коррелятивов (ĉiu, ĉio и т.п.) (например: iu ~ = кто бы ни был, io ~ = что бы ни было и т.д.); = что угодно, хоть что; = любой, какой угодно, какой бы то ни было



radiko: akcept-
baza vorto: akcept-i

difino: Konsenti ricevi ion aŭ iun; lasi eniri en sian domon.

ekzemploj: Mi akceptos vian donacon, nur se vi akceptos la mian. — Vian proponon oni malfacile akceptos, eĉ eble malakceptos. — Tio estas neakceptebla. — Akceptejo estas loko, kie oni akceptas gastojn, kongresanojn, kaj tiel plu. — Akcepta kunveno por la partoprenantoj ne estas aranĝita.

angle: to accept; ~o = acceptance
ĉine: 接受
france: accepter, accueillir, agréer, admettre; ~o = (une, l') acceptation, (un, l') accueil (l'action); mal~i = refuser, repousser; ne~ebla = inacceptable, inadmissible; ~ejo = (un, l') accueil (le lieu).
germane: annehmen, empfangen; ~o Annahme (z.B. eines Pakets), Empfang (auch z.B. der Neujahrsempfang)
hispane: aceptar.
hungare: elfogad, akceptál; ~o = elfogadás, fogadás
portugale: aceitar, admitir, acolher, recepcionar; ~ejo recepção (de congresso, hotel etc.).
ruse: принимать, принять; ~o = прием, принятие; ~a = приемная



radiko: akir-
baza vorto: akir-i

difino: Ekhavi ion per pago, interŝanĝo aŭ alie; havigi al si per propra penado.

ekzemploj: Akiri domon je malalta prezo. — Reakiri sanon post longa kuracado. — Kiu malmulte deziras, feliĉon akiras. — Defendi siajn akiraĵojn. — Mi estas en la mezo de la akira procedo de tiu domo. — Mi povas akirigi al vi tion.

angle: to acquire, obtain; ~o = acquisition, asset
ĉine: 获得
france: acquérir, obtenir; ~o = (l') acquisition, le fait d'acquérir; ~aĵo = (une) acquisition; ~igi = procurer.
germane: anschaffen, ewerben
hispane: adquirir; conseguir; obtener.
hungare: szerez, megszerez, szert tesz~o = szerzés, szerzemény
portugale: adquirir, obter (por esforço).
ruse: приобрести, добыть, достать; = добыча, приобретение



radiko: aktor-
baza vorto: aktor-o

difino: Homo, kiu ludas rolon en teatraĵo, filmo kaj tiel plu.

ekzemploj: Ni serĉas junajn geaktorojn por nia nova filmo. — Li famiĝis pro sia aktorado. — Ŝi ne estis sufiĉe bona aktorino, por konvinki la edzon pri sia fideleco. — Mi deziras, ke vi aktoru en mia venonta filmo, vi estos la ĉef-aktoro.

angle: an actor; ~i = to act (TV, theatre etc)
ĉine: 表演者
france: (un) acteur, comédien; ~in-o = (une) actrice; -i = jouer comme acteur; ĉef~o = (une) vedette, (un, l')acteur principal.
germane: Schauspieler
hispane: actor.
hungare: színész; ~i: = színészkedik
portugale: atorrepresentar (papel).
ruse: актёр; ~i = выступать в качестве актёра, играть, актёрствовать; = актёрский.



radiko: akurat-
baza vorto: akurat-a

difino: Kiu faras aferojn ĝustatempe, en la difinita tempo, je la difinita horo.

ekzemploj: Akurata oficisto. — Vi alvenis akurate. — Mia horloĝo misfunkcias, sekve ĝi malakuratas. — Akurateco estas multe ŝatata en kelkaj landoj, sed ne gravas en aliaj.

angle: exact,­ on-time, ­precise, ­punctual (but *not* accurate!)
ĉine: 准确的
france: ponctuel(le), régulier(-ière); ~e = à l’heure tapante; mal~i = être dérèglée, pas à l'heure; ~ec-o = (la) ponctualité.
germane: pünktlich(e,r,s), penibel, penible(r,s), genau(e,r,s), akkurat(e,r,s), präzis(e,r,s)
hispane: puntual (justo a tiempo)
hungare: pontos, akkurátus; ~e = pontosan, precízen
portugale: pontual.
ruse: пунктуальный, точный, аккуратный.



radiko: akuzativ-
baza vorto: akuzativ-o

difino: Vortformo, kiu montras rektan objekton; la parto de la frazo, krom la aganto, kiu plej rekte rilatas kun la verbo.

ekzemploj: La akuzativo en Esperanto estas farata per aldono de la finaĵo -n. — En Esperanto, la vortordo estas pli libera ol en tiuj lingvoj, kiuj ne havas akuzativon. — Ne forgesu uzi la akuzativon. — Se ni ne scias kian prepozicion uzi, ni povas ankaŭ uzi akuzativon sen prepozicio.

angle: accusative (grammatical case)
ĉine: 文法表示有直接受词的受格
france: (l') accusatif (grammaire).
germane: Akkusativ
hispane: acusativo (caso gramatical).
hungare: tárgyeset, akkuzatívusz
portugale: acusativo (gramática).
ruse: винительный падеж, аккузатив



radiko: akv-
baza vorto: akv-o

difino: Senkolora kaj senodora substanco, necesa por la vivo kaj trovata precipe en maroj kaj riveroj.

ekzemploj: Fiŝoj naĝas en akvo. — Kiam pluvas, akvo falas surteren. — Kelkaj bestoj povas vivi kaj en-akve kaj sur-tere. — Ĉiuvespere mi akvumas miajn florojn. — La supraĵon de tiu lago kovras nagântaj folioj de akvo-plantoj.

angle: water; ~umi = to water (a plant etc)
ĉine:
france: (une, l') eau; ~a = aqueŭ(-se), aquatique; ~um-i = arroser; super~i = inonder, submerger; en~igi = immerger; sen~igi = déshydrater.
germane: Wasser
hispane: agua
hungare: víz; ~umi = öntöz, vízzel eláraszt
portugale:' água; aguar, regar.
ruse: вода; = водяной.