http://bonalingvo.net/index.php?title=Vt:_P2&feed=atom&action=historyVt: P2 - Historio de redaktoj2024-03-29T14:05:36ZRevizia historio por ĉi tiu paĝo en la vikioMediaWiki 1.25.2http://bonalingvo.net/index.php?title=Vt:_P2&diff=878&oldid=prevRenato: Nova paĝo kun '* reiru al La bona vorto de la tago <hr> <br> ''radiko: ''pilol-<br> ''baza vorto:'' '''pilol-o'''<br> ''difino: '' Kuracilo/dolĉaĵo en formo de malmola globeto. <br> ''...'2016-05-03T17:04:27Z<p>Nova paĝo kun '* reiru al <a href="/index.php/La_bona_vorto_de_la_tago" title="La bona vorto de la tago">La bona vorto de la tago</a> <hr> <br> ''radiko: ''pilol-<br> ''baza vorto:'' '''pilol-o'''<br> ''difino: '' Kuracilo/dolĉaĵo en formo de malmola globeto. <br> ''...'</p>
<p><b>Nova paĝo</b></p><div>* reiru al [[La bona vorto de la tago]]<br />
<br />
<hr><br />
<br><br />
''radiko: ''pilol-<br><br />
''baza vorto:'' '''pilol-o'''<br><br />
<br />
''difino: '' Kuracilo/dolĉaĵo en formo de malmola globeto. <br><br />
<br />
''ekzemploj:'' Ĉu vi prenas kontraŭ-dolorajn pilolojn? En tiu okazo, ne plu prenu tiujn pilolojn, diris la kuracisto. — Kie estas miaj pilolaj sanigiloj. <br><br />
<br />
''angle:'' a pill, tablet <br><br />
''ĉine:'' 药丸;例:Ĉu vi prenas kontraŭ-dolorajn pilolojn? 你有带止痛药丸吗?En tiu okazo, ne plu prenu tiujn pilolojn, diris la kuracisto. 医生说,在这种状况下不要再吃这类的药; Kie estas miaj pilolaj sanigiloj?.那里是我们的保健药丸?<br><br />
''france:'' (une) pillule <br><br />
''germane:'' Pille <br><br />
''hispane:'' pildora, tableta, pastilla <br><br />
''hungare:'' pirula, tabletta <br><br />
''portugale:'' pílula <br><br />
''ruse:'' пилюля <br><br />
<br />
<br />
<hr><br />
<br><br />
''radiko: ''plaĉ-<br><br />
''baza vorto:'' '''plaĉ-i'''<br><br />
<br />
''difino: '' Doni agrablan senton al iu, pro aspekto aŭ agado. <br><br />
<br />
''ekzemploj:'' Kion leĝo malpermesas, tio plaĉi ne ĉesas. — Malplaĉas nenio, kiam ni amegas.— Per forto plaĉo ne venas. — Ne valoranto plaĉas, sed plaĉanto valoras. — Kiel malplaĉa ĝi estas! — Danke al Esperanto mi povas vojaĝi laŭplaĉe, preskaŭ en ajnan landon laŭ mia elekto . <br><br />
<br />
''angle:'' to be pleasing; "tiu kanto plaĉas al mi" = "this song pleases to me" = "I like this song" <br><br />
''ĉine:'' 讨喜,惹人喜欢;例:Kion leĝo malpermesas, tio plaĉi ne ĉesas.法律所禁者,不断讨人欢喜;Malplaĉas nenio, kiam ni amegas.我们热列相爱不会惹心厌;Per forto plaĉo ne venas.暴力勉强不能讨人喜欢;Ne valoranto plaĉas, sed plaĉanto valoras.有价值的不一定讨人喜,但讨人喜的一定有价值; Kiel malplaĉa ĝi estas! 这多么惹人讨厌!Danke al Esperanto mi povas vojaĝi laŭplaĉe, preskaŭ en ajnan landon laŭ mia elekto因为有世界语,我们可以随心所欲的旅行,几乎到任何我们所选的地方<br><br />
''france:'' plaire ; '''~a''' = plaisant(e), avenant(e) ; '''~o''' = (un) agrément, plaisir; '''mal~i''' = déplaire; '''~ant-o''' = celui qui plait; '''mal~a''' = déplaisant(e); '''laŭ~e''' = comme on veut, au choix, à volonté. <br><br />
''germane:'' gefallen (i.S.V. jemandem Freude bereiten) <br><br />
''hispane:'' agradar (a alguien) <br><br />
''hungare:'' tetszik <br><br />
''portugale:'' agradar (a alguém); '''~o''' = agrado; '''~a''' = agradável, aprazível; '''~ema''' = amável, afável, gentil; '''laŭ~e''' = como aprouver <br><br />
''ruse:'' нравиться; '''~о''' = симпатия, одобрение; '''~а''' = приятный, симпатичный, привлекательный <br><br />
<br />
<br />
<hr><br />
<br><br />
''radiko: ''plafon-<br><br />
''baza vorto:'' '''plafon-o'''<br><br />
<br />
''difino: '' Supra ebeno de ĉambro. <br><br />
<br />
''ekzemploj:'' La koridoroj belegis de la planko ĝis la plafono. — Li estis tiel alta, ke lia kapo preskaŭ tuŝis la plafonon. — La aviadilo plafone flugis super la nuboj. — Bonvolu ŝalti la plafonlumon.<br><br />
<br />
''angle:'' ceiling <br><br />
''ĉine:'' 天花板;例:La koridoroj belegis de la planko ĝis la plafono.走廊从天花板到地板都很美丽; Li estis tiel alta, ke lia kapo preskaŭ tuŝis la plafonon. 他长得那么高,几乎碰到天花板了;La aviadilo plafone flugis super la nuboj.飞机平飞在云端<br><br />
''france:'' (un) plafond ; '''~i''' = plafonner ; '''~e''' = au plafond; '''~lumo''' = (un) plafonnier.<br><br />
''germane:'' Decke (das Gegenteil des Fußbodens in einem Raum, vgl. "kovrilo") <br><br />
''hispane:'' techo (parte superior de una habitación) <br><br />
''hungare:'' mennyezet, plafon <br><br />
''portugale:'' teto, forro <br><br />
''ruse:'' потолок; '''~а''' = потолочный <br><br />
<br />
<br />
<hr><br />
<br><br />
''radiko: ''plan-<br><br />
''baza vorto:'' '''plan-o'''<br><br />
<br />
''difino: '' Antaŭe pripensita aranĝo de io farota; desegno de tio; desegno de urbo, kun indiko de domoj kaj stratoj kaj interesaj aŭ gravaj konstruaĵoj (=urbomapo); ''plani'' = fari planon por fari ion aŭ por io konstruota. <br><br />
<br />
''ekzemploj:'' Antaŭ la kongreso ni ricevis gvidlibron kun planoj de la urbo. — Ni jam havas konstruplanon de la nova konstruaĵo. — Ĉu vi jam havas planon por la somero? — Mi planas vojaĝi al Eŭropo. — Laŭplane devas veni cent homoj. — Mi promenis senplane. — Ni devas meti niajn personajn dezirojn sur la lastan planon. — Ili ofte estas montrataj en la unua plano. <br><br />
<br />
''angle:'' a plan, diagram <br><br />
''ĉine:'' 计划;例:Antaŭ la kongreso ni ricevis gvidlibron kun planoj de la urbo. 在会议之前我们收到引导手册和这都市的布局; Ni jam havas konstruplanon de la nova konstruaĵo. 我们已有新建设的设计图;- Ĉu vi jam havas planon por la somero?你有这夏天的计划吗吗? Mi planas vojaĝi al Eŭropo.我计划旅行欧洲;Laŭplane devas veni cent homoj. 按照计划应有十个人来; Mi promenis senplane.我们无计划的散步; Ni devas meti niajn personajn dezirojn sur la lastan planon. 不要把我们的个人意愿加入最后的计划中<br><br />
''france:'' (un) plan ; '''~i''' = planifier; '''laŭ~e''' = selon le plan, conformément aŭ prévisions; '''sen~e''' = sans plan préconçu. <br><br />
''germane:'' Plan <br><br />
''hispane:'' plan, mapa de una ciudad, diagrama <br><br />
''hungare:'' terv <br><br />
''portugale:'' plano (também em artes gráficas, cinema etc.); '''~i''' = plane(j)ar; '''~ado''' = plane(j)amento; '''sen~a''' = sem planos, sem planejamento; '''en unua ~o''' = em primeiro plano <br><br />
''ruse:'' план; '''~i''' = планировать, разрабатывать <br><br />
<br />
<br />
<hr><br />
<br><br />
''radiko: ''plank-<br><br />
''baza vorto:'' '''plank-o'''<br><br />
<br />
''difino: '' Malsupra ebeno de ĉambro; tio, sur kio oni iras en domo.<br><br />
<br />
''ekzemploj:'' La malgrandaj musoj kuradis sur la planko. — Li perpiede frapis la plankon. — Se mi staras sur la manoj, la plafono iĝas la planko, ĉu ne? — Ŝi ekvidis la surplankan valizon. — Irante, ne rigardu la plafonon, vi falos planken. <br><br />
<br />
''angle:'' floor <br><br />
''ĉine:'' 地板;例:La malgrandaj musoj kuradis sur la planko.小老鼠在地板上奔跑;Li perpiede frapis la plankon. 他以脚踏地板; Se mi staras kapalpiede sur la manoj, la plafono iĝas la planko, ĉu ne?如果我头手颠倒的以手着地板,天花板就成了我的地板,不是吗? Ŝi ekvidis la surplankan valizon. 她看到在地板上的行李.<br><br />
''france:'' (un) plancher, sol <br><br />
''germane:'' Fußboden <br><br />
''hispane:'' piso <br><br />
''hungare:'' padló <br><br />
''portugale:'' piso, assoalho, chão (de imóvel) <br><br />
''ruse:'' пол, настил <br><br />
<br />
<br />
<hr><br />
<br><br />
''radiko: ''plast-<br><br />
''baza vorto:'' '''plast-o'''<br><br />
<br />
''difino: '' Artefarita materialo aŭ substanco, ofte (komence) facile formebla per varmo, ofte malpeza sed fortika. <br><br />
<br />
''ekzemploj:'' La knabo ludis kun aŭteto el plasto. — Plasta objekto malpli pezas ol metala. — Bela libro en plasta kovrilo.<br><br />
<br />
''angle:'' plastic <br><br />
''ĉine:'' 塑料,塑料;例:La knabo ludis kun aŭteto el plasto. 小孩子玩塑料做的汽车 Plasta objekto malpli pezas ol metala.塑料成品比金属轻; Bela libro en plasta kovrilo.塑料封套的美丽书本.<br><br />
''france:'' (une) matière plastique ; '''~a''' = en plastique; '''~igi''' = plastifier, rendre plastique. <br><br />
''germane:'' Plastik (das formbare Material) <br><br />
''hispane:'' plástico (material) <br><br />
''hungare:'' műanyag, plasztik <br><br />
''portugale:'' plástico (material); '''~a''' = de plástico; '''~igi''' = plastificar <br><br />
''ruse:'' пластмасса, пластик; '''~а''' = пластмассовый, пластиковый <br><br />
<br />
<br />
<hr><br />
<br><br />
''radiko: ''plat-<br><br />
''baza vorto:'' '''plat-a'''<br><br />
<br />
''difino: '' Relative longa kaj larĝa (ofte ebena), sed ne dika. <br><br />
<br />
''ekzemploj:'' Tiu planto havas verdajn, maldikajn kaj platajn foliojn. — Bonvolu doni al mi tiun ĉokoladan platon. — La knabo platigis sian nazon sur la fenestra vitro. — La ciferplato de mia brakhorloĝo brilas en la mallumo. — Nia lando estas sufiĉe plata. — Mi prizorgas la florojn, kiuj estas en la interetaĝa plataĵo de la ŝtuparo. — Kvazaŭ li havus truon en la manplato. <br><br />
<br />
''angle:'' flat <br><br />
''ĉine:'' 板状的;例:Tiu planto havas verdajn, maldikajn kaj platajn foliojn.这植物有绿色扁平的树叶; Bonvolu doni al mi tiun ĉokoladan platon. 请给我这一片巧克利; La knabo platigis sian nazon sur la fenestra vitro.这小孩对着窗户把鼻子压平; La ciferplato de mia brakhorloĝo brilas en la mallumo. 我手表的数子盘在暗出会发亮; Nia lando estas sufiĉe plata.我们的国家相当平坦;Mi prizorgas la florojn, kiuj estas en la interetaĝa plataĵo de la ŝtuparo.我照顾楼层间阶梯的花木<br><br />
''france:'' plat(e), applati(e) ; '''~e''' = à plat ; '''~o''' = (une) plaque, planche; '''~igi''' = aplatir; '''~iĝi''' = s'aplatir; '''~aĵo''' = (un) plateau, palier; '''man~o''' = (une) paume. <br><br />
''germane:'' platt(e,r,s), flach(e,r,s) <br><br />
''hispane:'' plano, chato (adjetivo) <br><br />
''hungare:'' lapos <br><br />
''portugale:'' chato, raso, plano; '''~o''' = placa, chapa; '''~aĵo''' = superfície plana; '''~igi''' = achatar; '''kuir~o''' = chapa de fogão; '''man~o''' = palma da mão; '''nom~o''' = placa (de rua, casa etc.); '''turnoéo''' = prato (de toca-discos) <br><br />
''ruse:'' плоский, ровный, гладкий; '''~о''' = плита, плитка, пластина <br><br />
<br />
<br />
<hr><br />
<br><br />
''radiko: ''plej<br><br />
''baza vorto:'' '''plej'''<br><br />
<br />
''difino: '' En la maksimuma grado; La libro granda pli ol ĉiuj aliaj estas la plej granda libro: ne estas pli granda libro); (''plej forte'' = ne eblas pli forte). <br><br />
<br />
''ekzemploj:'' Li estas la plej granda el ĉiuj. — Kiu venas plej frue, sidas plej ĝue. — Mi faros laŭ mia pleja kapablo. — Ŝi pleje deziras plaĉi. — Ili ekkuris kiel eble plej rapide malsupren. <br><br />
<br />
''angle:'' most (Used to create superlatives) <br><br />
''ĉine:'' 最;例:Li estas la plej granda el ĉiuj.他是这些人中最高的; Kiu venas plej frue, sidas plej ĝue. 谁最早来,谁座到最好的;Mi faros laŭ mia pleja kapablo.我尽我能力效劳; Ŝi pleje deziras plaĉi. 她最需要有人喜欢她;Ili ekkuris kiel eble plej rapide malsupren.他们尽快的向下逃跑<br><br />
''france:'' (le,la) plus (de) ''superlatif''; '''la ~ ... el ĉiuj''' = Le plus ... de tous; '''~a''' = meilleur(e), maximum; '''~e''' = au plus, au maximum, le plus souvent; '''kiel eble ~ ...''' = le plus ... qu'il est possible; '''mal~''' = le moins (de). <br><br />
''germane:'' Das Wort bildet den Superlativ: Der Kilimandscharo ist ein hoher Berg. ~ La Kilimanĝaro estas alta monto. - Mount Everest ist der höchste Berg. ~ La Everesto estas la plej alta monto. <br><br />
''hispane:'' el más; lo más (usado para crear superlativos) <br><br />
''hungare:'' A felsőfok szava: leg-. <br><br />
''portugale:'' o mais (entre três ou mais elementos); '''~eble''' = o mais provavelmente; '''la ~ bela''' = o mais belo; '''~aĝulo''' = o mais velho; '''~altaĵo''' = cume, pico, ponto culminante; '''~multo''' = maioria (entre mais de duas opções); '''~ofte''' = o mais das vezes; '''~supro''' = cume, pico<nowiki>; </nowiki>'''mal~''' = o menos <br><br />
''ruse:'' наиболее, самый; '''~е''' = наиболее всего, больше всего, по большей части <br><br />
<br />
<br />
<hr><br />
<br><br />
''radiko: ''plen-<br><br />
''baza vorto:'' '''plen-a'''<br><br />
<br />
''difino: '' Sen plia spaco neokupita; oni ne povas aldoni pli. <br><br />
<br />
''ekzemploj:'' Ofta festo, malplena kesto. — Ŝi plene konsentis kun mi. — El la kesto ĉiu prenis manplenon da mono. — Sakon kun truo vi neniam plenigos. — Via glaso estas malplena. — La afero estas plenumita. — Ne plenumiĝis la tasko.<br><br />
<br />
''angle:'' full <br><br />
''ĉine:'' 满;例:Ofta festo, malplena kesto.经常的节日,不满的箱子; Ŝi plene konsentis kun mi. –她完全同意我;En la kesto ĉiu prenis manplenon da mono.每人把箱子的东西拿光; Sakon kun truo vi neniam plenigos.有洞的袋子永不能装满;La afero estas plenumita. 这件事已经完成;Ne plenumiĝis la tasko.工作未执行完毕<br><br />
''france:'' plein(e) ; '''~a''' = plénier(-ère) ; '''~e''' = pleinement, entièrement; '''man~o''' = (une) pleine poignée; '''mal~a''' = vide; '''~igi''' = remplir; '''~um-i''' = accomplir; '''~ita''' = accompli(e); '''~iĝi''' = s'accomplir.<br><br />
''germane:'' voll(e,r,s) <br><br />
''hispane:'' lleno, completo <br><br />
''hungare:'' tele, teli <br><br />
''portugale:'' cheio, pleno; completo, abrangente; '''~e''' = plenamente; '''~igi''' = encher; '''~umi''' = cumprir (dever), executar (tarefa); '''~aĝa''' = adulto; maior de idade; '''~brako da''' = braçada de (quantidade); '''~ĉaro da''' = carrada de; '''~kore''' = de todo o coração; '''~kreskulo''' = adulto; '''~luno''' = lua cheia, plenilúnio; '''~mano da''' = punhado, mancheia; '''~a''' = muito cheio, superlotado; '''~rajte''' = de pleno direito; '''~a vortaro''' = dicionário abrangente <br><br />
''ruse:'' полный; '''~i''' = быть полным, наполненным; '''~е''' = полностью, сполна, вполне <br><br />
<br />
<br />
<hr><br />
<br><br />
''radiko: ''plezur-<br><br />
''baza vorto:'' '''plezur-o'''<br><br />
<br />
''difino: '' Agrabla, ĝoja, gaja sento; ''plezuri'' = senti, havi plezuron; ''plezurigi'' = havigi plezuron. <br><br />
<br />
''ekzemploj:'' Kia plezuro renkonti vin ĉi tie! — Iras ĉiu kruro laŭ sia plezuro. — Inter miaj muroj estu miaj plezuroj. — Ĝi estis plezura vojaĝo. — Ne dankinde, estis plezure. — La infanoj plezuras ĉe mirrakontoj. — Mi dankas vin. Jen plezuriga respondo. — Ne plezuru pro malfeliĉo de proksimulo. <br><br />
<br />
''angle:'' pleasure <br><br />
''ĉine:'' 欢喜,高兴;例:Kia plezuro renkonti vin ĉi tie! Kia plezuro renkonti vin ĉi tie!何等的荣辛在此见到你;Iras ĉiu kruro laŭ sia plezuro.每条腿追求其所好;Inter miaj muroj estu miaj plezuroj.在我的钿=壁中自有我的快乐;Ĝi estis plezura vojaĝo.这是愉袂的假期吗?Ne dankinde, estis plezure. 不用谢,我的荣辛; La infanoj plezuras ĉe mirrakontoj.小孩喜爱神奇的故事;Ne plezuriĝu pro malfeliĉo de proksimulo.不要因怜居的灾难而高兴<br><br />
''france:'' (un) plaisir ; '''~a''' = de plaisir, d'agrément ; '''~e''' = avec plaisir ; '''~i''' = avoir, prendre plaisir (à); '''~ig-a''' = qui fait plaisir, réjouissant(e), savoureŭ(-euse); ''~eg-o''' = (un) délice, enchantement; '''mal~o''' = (un) déplaisir, désagrément; '''~ŝipo' = (un) bateau de plaisance. <br><br />
''germane:'' Vergnügen <br><br />
''hispane:'' placer <br><br />
''hungare:'' tetszés, gyönyör, élvezet <br><br />
''portugale:'' prazer; '''~e''' = com prazer, prazerosamente; '''~i''' = sentir prazer; '''~ama''' = hedonista; '''~ego''' = deleite; '''~iga''' = prazeroso, agradável; '''~ŝipo''' = iate; '''~vojaĝo''' = viagem de <br />
lazer<nowiki>; </nowiki>'''mal-o''' = aborrecimento, dor<br><br />
''ruse:'' удовольствие; '''~i''' = испытывать, иметь, чувствовать удовольствие; '''~а''' = приятный, доставляющий удовольствие; '''~е''' = с удовольствием, приятно <br><br />
<br />
<hr><br />
<br><br />
''radiko: ''pli<br><br />
''baza vorto:'' '''pli'''<br><br />
<br />
''difino: '' Vorto, kiu montras kvanton grandan rilate al kvanto malgranda.; 7 estas pli ol 6. <br><br />
<br />
''ekzemploj:'' 4 estas malpli ol 6, 3 ankoraŭ malpli. — Pli-malpli signifas ne precize, proksimume. —Li havas pli da mono, ol li povas kalkuli. — Zorgu pri vi, kaj nenion pli. — Jen plia ekzemplero. — Vi malfruas kaj plie vi forgesis la ilon. — Virina rideto pli kaptas ol reto. — La plimulto konsentis.<br><br />
<br />
''angle:'' more (Used for comparitives) <br><br />
''ĉine:'' 更;例:4 estas malpli ol 6, 3 ankoraŭ malpli. 四小于六,三也是较小; Pli-malpli signifas ne precize, proksimume. 或多或少表示不确定,大约;Li havas pli da mono, ol li povas kalkuli.他有的钱比他能算的还多;Zorgu pri vi, kaj nenion pli. 为您自己吧,不要考虑为别人;Jen plia ekzemplero.这里还有更多的例子;Vi malfruas kaj plie vi forgesis la ilon.你晚到,而且忘了带工具; Virina rideto pli kaptas ol reto.女人的微笑比笑更吸引人<br><br />
''france:'' plus, davantage ''en quantité''; '''~a''' = supplémentaire ; '''~e''' = en plus, en sus; '''~ ol''' = plus que; '''mal~''' = moins; '''~-mal~''' = plus ou moins; '''~mult-o''' = (une, la) majorité; '''mal~mult-o''' = (une, la) minorité. <br><br />
''germane:'' Das Wort bildet den Komparativ: '''Sep estas ~ ol ses.''' = 7 ist mehr als 6. <br><br />
''hispane:'' más (usado para comparar, '''~ ol''' = más que) <br><br />
''hungare:'' A középfok szava: -bb. <br><br />
''portugale:'' mais que, mais do que; o mais (quando só há dois elementos); '''~a''' = adicional; '''~aĵo''' = acréscimo; '''~e''' = ademais, além disso; '''~ juna ol''' = mais jovem que; '''la ~ alta el la fratoj''' <nowiki>= o mais alto dos dois</nowiki> irmãos<nowiki>; </nowiki>'''mal~i''' = menos que; '''~altigi''' = elevar, altear; '''~bonigi''' = melhorar; '''~fortigi''' = fortalecer; '''~fruigi''' = antecipar; '''~grandigi''' = aumentar; '''~larĝigi''' = alargar; '''~malpli''' = mais ou menos; '''~multo''' = maioria (em relação à minoria); '''~vastigi''' = ampliar; '''mal~multo''' = minoria (em relação à maioria) <br><br />
''ruse:'' более, больше (например: '''7 estas ~ ol 6''' = 7 больше, чем 6; '''~ rapida irado''' = более быстрая ходьба) <br><br />
<br />
<br />
<hr><br />
<br><br />
''radiko: ''plu<br><br />
''baza vorto:'' '''plu'''<br><br />
<br />
''difino: '' Senĉese; ne ĉesante. <br><br />
<br />
''ekzemploj:'' Li parolas plu kaj plu. — Ili decidis ne plu manĝi viandon. — Oni admiros la verkojn de Leonardo ankoraŭ post pluaj 500 jaroj. — Oni devas plue klopodi ĝis sukceso. — Kaj la kresko de Esperantujo pluiris en plia dimensio. <br><br />
<br />
''angle:'' more, anymore <br><br />
''ĉine:'' 不停;例:Li parolas plu kaj plu. 他不停的哭; Ili decidis ne plu manĝi viandon.他决定不再吃肉; Oni admiros la verkojn de Leonardo ankoraŭ post pluaj 500 jaroj.五百多年后人们仍欣赏雷那多的作品;Oni devas plue klopodi ĝis sukceso.人们要更继续努力,直到成功; Kaj la kresko de Esperantujo pluiris en plia dimensio.世界语国度的成长走向更新的境界<br><br />
''france:'' plus ''en qualité'', sans cesser ; '''~a''' = ultérieur(e), additionnel(le); '''~e''' = ultérieurement, en continuant, plus loin, plus longtemps; '''~iri''' = se poursuivre, progresser; '''~e-n!''' = plus loin!, continuez!. <br><br />
''germane:'' weiter, weiterhin, fortgesetzt <br><br />
''hispane:'' más (que no termina; algo que dura con el paso del tiempo) <br><br />
''hungare:'' tovább, továbbá <br><br />
''portugale:'' mais (referente à duração); '''ne ploru ~!''' = não chores mais; '''kaj tiel ~''' = e assim por diante, etcétera; '''~a''' = ulterior; '''~aĵo''' = proseguimento; '''~i''' = proseguir; '''~igi''' = dar continuidade; '''~iri''' = continuar andando, prosseguir <br><br />
''ruse:'' больше, более, дальше, далее; '''~а''' = дальнейший; '''~е''' = далее, дальше, ещё (о продолжении во времени каких-л. обстоятельств или образа действия) <br><br />
<br />
<hr><br />
<br><br />
''radiko: ''plur-<br><br />
''baza vorto:'' '''plur-aj'''<br><br />
<br />
''difino: '' Pli ol unu (aŭ du); ne nur unu aŭ du. <br><br />
<br />
''ekzemploj:'' Mi vizitis la urbon plurajn fojojn. — Plurfoje li ripetis la klarigon, ĝis ni komprenis. — Oni surtabligas plurajn specojn de vino. — Ni kantis plurvoĉe tiun himnon (nacian kantaĵon). — <br><br />
<br />
''angle:'' several <br><br />
''ĉine:'' 多数的;例:Mi vizitis la urbon plurajn fojojn. 我拜访此都市多次;Plurfoje li ripetis la klarigon, ĝis ni komprenis. 他多次重复说明,直到我们明;Oni surtabligas plurajn specojn de vino. 人们把多种酒陈放在桌上; Ni kantis plurvoĉe tiun himnon (naciokantaĵon). 我们以多音部唱此颂歌(国歌)<br><br />
''france:'' plusieurs; '''~eca''' = pluriel(le); '''~ec-o''' = (la) pluralité; '''~foj-e''' = plusieurs fois, à plusieurs reprises; '''~voĉ-e''' = à plusieurs voix. <br><br />
''germane:'' mehrere <br><br />
''hispane:'' muchos, varios, diversos <br><br />
''hungare:'' többek, többen, számosan <br><br />
''portugale:'' vários, diversos (quantidade); '''~eco''' = pluralidade; '''~edzeco''' = poliandria; '''~edzineco''' = poligamia; '''~foje''' = várias vezes; '''~maniere''' = de várias maneiras; '''~nacia''' = multinacional <br><br />
''ruse:'' многие <br><br />
<br />
<br />
<hr><br />
<br><br />
''radiko: ''pluv-<br><br />
''baza vorto:'' '''pluv-o'''<br><br />
<br />
''difino: '' Akvo falanta el nubo; ''pluvas'' = falas pluvo (el ĉielo). <br><br />
<br />
''ekzemploj:'' Pluvo en Aprilo, por la tero utilo. — Granda nubo, eta pluvo. — Feliĉe mi havis pluvombrelon kontraŭ subita pluvego. — Ordinare en printempo estas pluva vetero. — Tiam la Eternulo (Dio, kiu estas eterna) diris al la profeto Moseo: Jen mi pluvigos por vi panon el la ĉielo. <br><br />
<br />
''angle:'' rain <br><br />
''ĉine:'' 雨;例:Pluvo en Aprilo, por la tero utilo.四月的雨对大地有用;Granda nubo, eta pluvo. 一云,小雨;Feliĉe mi havis pluvombrelon kontraŭ subita pluvego. 辛好我们有带雨伞可以防止突然来的大雨;Ordinare en printempo estas pluva vetero. 通常春天是多雨的天气<br><br />
''france:'' (une, de la) pluie ; '''~a''' = pluvieŭ(-euse) ; '''~i''' = pleuvoir; '''~ombrelo''' = (un) parapluie; '''~eg-o''' = (une) ondée, averse, pluie torrentielle; '''~eg-i''' = tomber des hallebardes, à verse; '''~igi''' = faire pleuvoir; '''~mezur-ilo''' = (un) pluviomètre. <br><br />
''germane:'' Regen (Niederschlag) <br><br />
''hispane:'' lluvia <br><br />
''hungare:'' szél (légmozgás) <br><br />
''portugale:'' chuva; '''~i''' = chover; '''~a''' = chuvoso; '''~ego''' = chuva torrencial; '''~igi''' = fazer chover; '''~danco''' = dança da chuva; '''~eltena''' = resistente à chuva, impermeável (capa); '''éombrelo''' = guarda-chuva <br><br />
''ruse:'' дождь; '''~i''' = идти, падать (о дожде); '''~а''' = дождевой, дождливый <br><br />
<br />
<br />
<hr><br />
<br><br />
''radiko: ''po<br><br />
''baza vorto:'' '''po'''<br><br />
<br />
''difino: '' Por montri la kvanton disdonita al ĉiu egale; prezo: (po du eŭroj por metro); en samaj porcioj: (la kvardek viroj marŝis po kvin - do en ok sinsekvaj vicoj) <br><br />
<br />
''ekzemploj:'' La kvar infanoj ricevis kune ok pomojn, po du. — Mi pagis po du eŭroj por kilogramo. — Mi legos en ĉiu tago po dek kvin paĝoj kaj mi finos la sesdek-paĝan libron en kvar tagoj. — La banko proponis gajnon po kvin elcentoj jare. — Aviadile oni veturas po naŭcent kilometroj hore.<br><br />
<br />
''angle:'' A preposition roughly translating as "each" or "per" but unlike English applying before the quantity rather than the object. So "the children received two apples each" = "la infanoj ricevis po du pomoj". <br><br />
''ĉine:'' 每,各;例:La kvar infanoj ricevis kune ok pomojn, po du.四个小孩得到八个苹果,一个人两个; Mi pagis po du eŭroj por kilogramo.我每公斤付两欧元;Mi legos en ĉiu tago po dek kvin paĝoj, mi finos la sesdekpaĝan libron en kvar tagoj.如果我每天读十五页,六十页的书可以四天读完;La banko proponis gajnon po kvin elcentoj jare.银行建议每年得到百分之五的获利<br><br />
''france:'' par, à raison de, en quantité de, au taŭ de '' numéral distributif''; '''~ kvin elcentoj''' = à cinq pour-cent; '''~ cent kilometroj hore''' = à cent kilomètre par heure. <br><br />
''germane:'' Das Wort steht vor der Größen/Mengenangabe einer Portion, die jedes Element einer Gruppe in gleichem Maße erhält: Die 4 Kinder bekamen insgesamt 8 Äpfel, je 2. ~ La 4 infanoj ricevis kune 8 pomojn, po du. <br><br />
''hispane:'' prepocición que muestra distribución en grupos de la misma cantidad. (Ili promenis po du = ellos pasearon en parejas (grupos de dos)) <br><br />
''hungare:'' Osztószámnevet képző szócska. <br><br />
''portugale:'' indica distribuição em grupos com idêntica quantidade; a, por, à razão de; '''ili trinkis ~ unu glaso''' = cada um bebeu um copo; '''veturi ~ cent kilometroj hore''' = ir a cem quilômetros por hora; '''~grande''' = por atacado <br><br />
''ruse:'' по (предлог, используемый при обозначении распределения чего-л. равными частями, равным количеством) (например: '''~ du pomoj''' = по два яблока; '''iras ~ pare''' = идут парами) <br><br />
<br />
<br />
<hr><br />
<br><br />
''radiko: ''poem-<br><br />
''baza vorto:'' '''poem-o'''<br><br />
<br />
''difino: '' Arta versaĵo; verkaĵo ofte laŭ difinita verso-skemo. <br><br />
<br />
''ekzemploj:'' Ĉiuj Esperantaj poemoj estas originalaj. — Jen du poemlibretoj. — Mi legis lian poemaron. — Tiu verkisto poemas tre facile. — Ĉu li estas poemisto? <br><br />
<br />
''angle:'' a poem <br><br />
''ĉine:'' 诗;例:Ĉiuj Esperantaj poemoj estas originalaj.每一首世界语诗都是原作; Jen du poemlibretoj. 这里是两本诗的小册;Mi legis lian poemaron.我阅读他的诗集; Tiu verkisto poemas tre facile. 这个作家作诗很容易; Ĉu li estas poemisto?他是诗人吗<br><br />
''france:'' (un) poème; '''~aro''' = (un) recueil de poèmes; '''~isto''' = (un) poète; '''~i''' = composer un poème. <br><br />
''germane:'' Gedicht <br><br />
''hispane:'' poema <br><br />
''hungare:'' költemény, vers, poéma <br><br />
''portugale:'' poema; '''~i''' = compor poemas; '''~isto''' = poeta <br><br />
''ruse:'' поэма <br><br />
<br />
<br />
<hr><br />
<br><br />
''radiko: ''poezi-<br><br />
''baza vorto:'' '''poezi-o'''<br><br />
<br />
''difino: '' Poem-verkado; poemeco; arto komuniki emociojn per vort-muziko. <br><br />
<br />
''ekzemploj:'' La poezio de la rusa poem-verkisto Puŝkin estas fama. — Poemarto estas unu el aspektoj de la poezio. — Ekzistas diversaj poeziformoj. — Oni trovas poeziajn tradukojn. — Por ŝi verki poeziaĵojn estas ja certe vera plezuro. — Li agis poezie. <br><br />
<br />
''angle:'' poetry <br><br />
''ĉine:'' 诗歌,诗境,作诗法;例:La poezio de Puŝkin estas fama. 普锡金的诗歌很有名; Poemarto estas unu el aspekto de la poezio.作诗的艺术只是诗境的一面而已; Ekzistas diversaj poeziformoj. 诗境有许多种类;Oni trovas poeziajn tradukojn.可找到诗作的翻译; Por ŝi verki poeziaĵojn estas ja certe vera plezuro.对扦来说,写诗是件快乐的事;Li agis poezie.他的动作有诗的韵味<br><br />
''france:'' (la) poésie ; '''~a''' = poétique ; '''~e''' = poétiquement; '''~aĵo''' = (une) œuvre poétique, (un) poème; '''sen~a''' = prosaïque, plat(e), sans âme. <br><br />
''germane:'' Poesie <br><br />
''hispane:'' poesía <br><br />
''hungare:'' költészet <br><br />
''portugale:'' poesia; '''~a''' = poético; '''~e''' = poeticamente; '''~aĵo''' = obra poética; poema <br><br />
''ruse:'' поэзия; '''~а''' = поэтический <br><br />
<br />
<br />
<hr><br />
<br><br />
''radiko: ''politik-<br><br />
''baza vorto:'' '''politik-o'''<br><br />
<br />
''difino: '' Arto de regado de ŝtato; praktikado de tiu arto.<br><br />
<br />
''ekzemploj:'' Necesus novaj ideoj en politiko. — Nia kongreso havas nenion komunan kun aferoj politikaj. — Li estas grava politika homo. — Ĉu la politikistoj havas rimedojn ŝanĝi nian ĉiutagan vivon? — Ĉi tiu estas politike bonvolema, mi povas certigi al vi. <br><br />
<br />
''angle:'' politics (Note that this is singular in Esperanto) <br><br />
''ĉine:'' 政治;例:Necesus novaj ideoj en politiko. 仍需要新的政治理念;Nia kongreso havas nenion komunan kun aferoj politikaj.我们的集会从不共同谈论政治事件;Li estas grava politika homo.他是重要的政治人物; Ĉu la politikistoj havas rimedojn ŝanĝi nian ĉiutagan vivon? 政治家巿办法改变我们的日常生活吗? Ĉi tiu estas politike bonvolema, mi povas certigi al vi.这个人的政治有良心,我可以向你证明<br><br />
''france:'' (une) politique ; '''~a''' = politique ; '''~e''' = poltiquement ; '''~i''' = faire de la politique; '''~isto''' = (un) homme politique, politicien; '''~ist-aĉo''' = (un) politicard. <br><br />
''germane:'' Politik <br><br />
''hispane:'' política <br><br />
''hungare:'' politika <br><br />
''portugale:'' política; '''~a''' = político (relativo à política); '''~i''' = fazer política; '''~e''' = politicamente; '''~e ĝusta''' = politicamente correto; '''~aĉo''' = politicagem; '''~ado''' = ação política; '''~ema''' = dedicado à política<nowiki>;</nowiki> '''~isto''' = político (pessoa) <br><br />
''ruse:'' политика; '''~i''' = заниматься политикой, быть политиком; '''~а''' = политический <br></div>Renato