Capitolo 10
- reiru al opera naturale e' ch'uom favella
10.1. Lista dei prefissi e suffissi
Abbiamo visto delle parolette importanti, che i grammatici chiamano prefissi e suffissi. Sono parolette che si attaccano davanti o dietro ad altre parole e ne modificano il senso.
Adesso ne vediamo la serie completa, cosi' in caso di dubbio avete un punto di riferimento a cui guardare. Non presentano alcuna difficolta' teorica per gli italiani, in quanto funzionano precisamente come in italiano.
-AĈ- = con qualità fisiche cattive
aŭtomobilo macchina aŭtomobilaĉo una macchina vecchia e rotta
paroli parlare parolaĉi parlare male, in maniera confusa, incomprensibile
dom-o = casa dom-aĉ-o = casaccia
-AD- = ripetizione, fare le cose a lungo
manĝ-i = mangiare manĝ-ad-i = mangiare a lungo, continuare a mangiare
silent-i = stare zitto silent-ad-i = stare lungamente in silenzio
skrib-i = scrivere skrib-ad-i = continuare a scrivere a lungo
-AĴ- = una cosa materiale
alt-a = alto/alta alt-aĵ-o = cosa alta/altura
manĝ-i = mangiare manĝ-aĵ-o = una cosa da mangiare
tol-o = tela tol-aĵ-o = una cosa di tela/un telo
-AN- = membro di una comunità, cittadino di una città, nazione, gruppo, ecc.
Milan-o = Milano milan-an-o = milanese
Meksik-o = Messico meksik-an-o = messicano
klub-o = circolo klub-an-o = membro del circolo
-AR- = gruppo di, insieme di
arb-o = albero arab-ar-o = bosco, foresta
hom-o = un uomo hom-ar-o = l'umanità
koleg-o = un collega koleg-ar-o = un gruppo di colleghi
BO- = Indica parentela acquisita.
bo-patr-o = suocero bo-patr-in-o = suocera
bo-fil-o = genero bo-fil-in-o = nuora
bo-kuz-o = cugino acquisito bo-frat-o = cognato
DIS- = Indica dispersione/tutto intorno
dis-ir-i = separarsi
dis-don-i = distribuire
dis-parol-i = parlare a destra e a manca
-EBL- Indica possibilita' come "-abile" in italiano
manĝ-i = mangiare manĝ-ebl-a = mangiabile, commestibile
trink-i = bere trin-kebl-a = potabile
viv-i = vivere viv-ebl-a = vivibile
-EC- = qualità
alt-a = alto/alta alt-ec-o = altezza
brul-i = bruciare brul-ec-o = infiammabilità
vitr-o = vetro vitr-ec-o = qualità del vetro vitr-ec-a=vitreo/vitrea
-EG- = grande
pord-o = porta pord-eg-o = portone
fort-a = forte fort-eg-a = fortissimo
pluv-i = piovere pluv-eg-i= diluviare
-EJ- = luogo dove si fa qualcosa
manĝ-i = mangiare manĝ-ej-o = mensa
preĝ-i = pregare preĝ-ej-o = chiesa
lern-i = imparare, studiare lern-ej-o = scuola
EK- = incominciare a fare
manĝ-i = mangiare ek-manĝ-i = incominciare a mangiare
brul-i = bruciare ek-brul-i = incominciare a bruciare, accendersi
vid-i = vedere ek-vid-i = incominciare a vedere/scorgere
EKS- = Indica una cosa finita/del passato = ex.
eks-prezid-ant-o = ex-presidente
eks-instru-ist-o = ex-insegnante
eks-komun-ist-o = ex comunista
EL- = finire di fare, completare
lern-i = imparare el-lern-i = finire di imparare, imparare bene
manĝ-i = mangiare el-manĝ-i = finire di mangiare, mangiare tutto
trink-i = bere el-trink-i = finire di bere, bere completamente
-EM- tendente a, portato a, desideroso di
lern-i = imparare lernem-a = portato a imparare, studioso
manĝ-i = mangiare manĝ-em-a = ghiottone, che ha la tendenza a mangiare
promen-i = passeffaire promen-em-a = che desidera passeggiare
-ER- = un granello, un pezzettino
pan-o pane pan-er-o briciola
sabl-o sabbia sabl-er-o granello di sabbia
akv-o acqua akv-er-o goccia d'acqua
-ESTR- = capo, comandante
urbo citta' urbestro sindaco
ŝipo nave ŝipestro capitano della nave
vendejo bottega vendejestro padrone della bottega
-ET- = piccolo
dom-o = casa dom-et-o = casetta
bel-a = bello bel-et-a = carino, belloccio
kant-i = cantare kant-et-i = canticchiare, cantarellare
FI- = con qualita' morali spregevoli
virino donna fivirino prostituta
paroli parlare fiparoli dire parolacce, parlare in modo sconveniente
vorto parola fivorto parolaccia
GE- = Indica persone di ambo i sessi
sinjor-o = signore ge-sinjoroj signori e signore
amik-o = amico ge-amikoj amici e amiche
frat-o = fratello ge-fratoj fratelli e sorelle
-ID- = discendente, figlio
hund-o = cane hund-id-o = cucciolo
bov-o = bue bov-id-o = vitello
reĝ-o = re reĝ-id-o = figlio del re, principe
-IG- = far diventare
bel-a = bello bel-ig-i = rendere bello/abbellire
nov-a = nuovo nov-ig-i = rendere nuovo/innovare
pur-a = pulito pur-ig-i = rendere pulito/pulire
-IĜ- = diventare
bel-a = bello bel-iĝ-i = diventare bello/abbellirsi
nov-a = nuovo nov-iĝ-i = diventare nuovo/rinnovarsi
vid-i = vedere ek-vid-i = incominciare a vedere/scorgere
-IL-
tranĉ-i = tagliare tranĉ-il-o = coltello
skrib-i = scrivere skrib-io = uno strumento per scrivere, una penna o una matita
flug-i = ala flug-il-o = ala
-IN- = donna, femmina
reĝ-o = re reĝ-in-o = regina
kuz-o = cugino kuz-in-o = cugina
leon-o = leone leon-in-o = leonessa
-IND- = degno di essere fatto, "-evole"
manĝ-i = mangiare manĝ-ind-a = appetitosa
am-i = amare am-ind-a = amabile
mir-i = ammirare mir-ind-a = ammirevole
-ING- = Indica un conenitore parziale di oggetti
kandel-o = candela kandel-ing-o = candeliere
glav-o = spada glavingo = fodero della spada
skribil-o = penna o matita skribil-ing-o = portapenne
-ISM- Indica un movimento ideale, una causa
komun-a = comune komun-ism-o = comunismo
krist-an-o = cristiano krist-an-ism-o = cristianesimo
Esperant-o = esperanto esperant-ism-o = esperantismo
-IST- = professionista, sostenitore di un'idea
muzik-o = musica muzik-ist-o = musicista
pur-a = pulito pur-ig-i = pulire pur-ig-isto = pulitore
kurac-i = curare kurac-ist-o = medico
MAL- = il contrario
alta = alto malalta = basso
bela = bello malbela = brutto
ami = amare malami = odiare
ordo= ordine malordo = disordine
RE- = di nuovo
dir-i = dire re-dir-i = ridire, dire nuovamente
far-i = fare re-far-i = rifare, fare di nuovo
trink-i = bere re-trink-i = ribere
--OBL- = multiplo
du = due du-obl-o = doppio
tri = tre tri-obl-o = triplo
kvar = quattro kvar-obl-o = qaudruplo/quattro volte tanto
-ON- = frazione
du = due du-on-o = meta'
tri = tre tri-on-o = un terzo
kvar = quattro kvar-on-o = un quarto
PRA-= Indica qualcosa lontana nel passato
histori-o = storia pra-historio preistoria
av-o = nonno pra-avo bisnonno, antenato
patro = padre pra-patroj antenati
-UJ- = contenitore
mon-o = denaro mon-uj-o = portamonete
pom-o = mela pom-uj-o = albero di mele
franc-o = un francese Franc-uj-o = la Francia
-UL- = Indica una persona caratterizzata dalla parola a cui e' attaccato.
bon-a = buono bon-ul-o = uno buono, un uomo buono
fort-a = forte fort-ul-o = uno forte, un uomo forte
ruz-a = furbo ruz-ul-o = un furbo
-UM- = una cosa qualsiasi .vedi il capitolo...
10.2. Sul funzionamento dei prefissi e suffissi nella lingua generale
Dal punto di vista della lingua in generale i prefissi ed i suffissi funzionano anche come normali radici, che prendono le finali -o, -a, -e, -i e funzionano come normali parole. Vediamone alcune:
an-o = membro Ĉu vi estas ano de nia klubo? Sei membro del nostro club?
aĉ-a = pessimo Tiu ĉi vetero estas aĉa Questo tempo e' pessimo.
iĝ-i = diventare Li iĝis kuracisto E' diventato medico.
In questo campo l'esperanto e' piu' simile alle lingue agglutinanti e polisintetiche degli indiani d'America che all'italiano.
In italiano anche se le parole sono fatte da pezzi riconoscibili e significativi, questi pezzi sono cristallizzati in quelle parole e non ci si puo' fare niente, non sono usabili da se'. Per esempio io posso dire: Ho assistito ad un misfatto. Misfatto e' chiaramente formato da due pezzi, ma io mis da se' non lo posso usare da un'altra parte. Non posso dire "ho missato il corso", oppure "che misracconto!" Lo stesso vale per "riconoscibile". Non posso usare "ibile" fuori dalle parole in cui e' incastonato.
In esperanto NO.
TUTTI I PEZZI SIGNIFICATIVI SONO PAROLE USABILI DA SE'.
Quindi se posso dire : manĝema = uno che ha tendenza a mangiare, posso anche dire Li estas ema manĝi = lui e' uno portato a mangiare, oppure Lia emo manĝi estas granda = La sua propensione a mangiare e' grande, oppure Li multe emas manĝi = Lui tende a mangiare molto.
Questo vale anche per le preposizioni: dum = mentre, duma = provvisorio dume = provvisoriamente, dumi = temporeggiare, per esempio Nia registaro nun dumas = Il nostro governo resta provvisoriamente, mentre non ne fanno un altro.
10.3. Parole per capire il testo da leggere di questa lezione
nobel-o = un nobile
sav-i = salvare
ŝaf-o = pecora
el = da, da dentro
buŝ-o = bocca
lup-o = lupo
sekv-i = seguire
obe-i = obbedire, obe-em-e = obbedientemente
hejm-o = casa, famiglia, hejm-e = a casa, in famiglia, hejm-e-n = a casa in [andare a casa]
tuj = subito
post = dopo
reven-i = ritornare
prepar-i = preparare
buĉ-i = macellare, ammazzare bestie
blek-i = fare un suono, un verso da parte di bestie, ad esemplio azen-blek-i = ragliare, blek-ad-i = fare un suono ripetutamente
per-fort-o = violenza
surpriz-i = sorprendere
najbar-o = vicino di casa
ir-i = andare
rigard-i = guardare
klar-a = chiaro, klar-ig-i = spiegare, chiarire
do = dunque
anstataŭ = invece di
dank-i = ringraziare
riproĉ-i = rimproverare
demand-i = domandare
signif-i = significare
ankaŭ = anche
10.4. Testo da leggere
preso dal libro "la rakontoj pri Afanti"
Afanti e' un personaggio come il nostro Bertoldo dei racconti dell'Asia centrale
Ankaŭ vi estas lupo
Iu nobelo savis ŝafon el la buŝo de lupo.
La ŝafo sekvis lin obeeme al lia hejmo. Tuj post kiam li revenis hejmen, li
preparis buĉi ĝin. La ŝafo blekadis pro la perforto, kio surprizis Afanti, kio estis
najbaro.
Afanti iris rigardi, je kio la nobelo klarigis: «Tiun ĉi ŝafon mi savis de lupo.»
«Kial ĝi do anstataŭ danki riproĉas vin, blekas?» demandis Afanti.
«Kion signifas ĝia blekado?»
«Ĝi riproĉas vin, ke ankaŭ vi estas lupo.»
10.5. Esercizio
Traducete il testo letto in italiano