Vt: P2

El La bona lingvo
Iri al: navigado, serĉi


radiko: pilol-
baza vorto: pilol-o

difino: Kuracilo/dolĉaĵo en formo de malmola globeto.

ekzemploj: Ĉu vi prenas kontraŭ-dolorajn pilolojn? En tiu okazo, ne plu prenu tiujn pilolojn, diris la kuracisto. — Kie estas miaj pilolaj sanigiloj.

angle: a pill, tablet
ĉine: 药丸;例:Ĉu vi prenas kontraŭ-dolorajn pilolojn? 你有带止痛药丸吗?En tiu okazo, ne plu prenu tiujn pilolojn, diris la kuracisto. 医生说,在这种状况下不要再吃这类的药; Kie estas miaj pilolaj sanigiloj?.那里是我们的保健药丸?
france: (une) pillule
germane: Pille
hispane: pildora, tableta, pastilla
hungare: pirula, tabletta
portugale: pílula
ruse: пилюля




radiko: plaĉ-
baza vorto: plaĉ-i

difino: Doni agrablan senton al iu, pro aspekto aŭ agado.

ekzemploj: Kion leĝo malpermesas, tio plaĉi ne ĉesas. — Malplaĉas nenio, kiam ni amegas.— Per forto plaĉo ne venas. — Ne valoranto plaĉas, sed plaĉanto valoras. — Kiel malplaĉa ĝi estas! — Danke al Esperanto mi povas vojaĝi laŭplaĉe, preskaŭ en ajnan landon laŭ mia elekto .

angle: to be pleasing; "tiu kanto plaĉas al mi" = "this song pleases to me" = "I like this song"
ĉine: 讨喜,惹人喜欢;例:Kion leĝo malpermesas, tio plaĉi ne ĉesas.法律所禁者,不断讨人欢喜;Malplaĉas nenio, kiam ni amegas.我们热列相爱不会惹心厌;Per forto plaĉo ne venas.暴力勉强不能讨人喜欢;Ne valoranto plaĉas, sed plaĉanto valoras.有价值的不一定讨人喜,但讨人喜的一定有价值; Kiel malplaĉa ĝi estas! 这多么惹人讨厌!Danke al Esperanto mi povas vojaĝi laŭplaĉe, preskaŭ en ajnan landon laŭ mia elekto因为有世界语,我们可以随心所欲的旅行,几乎到任何我们所选的地方
france: plaire ; ~a = plaisant(e), avenant(e) ; ~o = (un) agrément, plaisir; mal~i = déplaire; ~ant-o = celui qui plait; mal~a = déplaisant(e); laŭ~e = comme on veut, au choix, à volonté.
germane: gefallen (i.S.V. jemandem Freude bereiten)
hispane: agradar (a alguien)
hungare: tetszik
portugale: agradar (a alguém); ~o = agrado; ~a = agradável, aprazível; ~ema = amável, afável, gentil; laŭ~e = como aprouver
ruse: нравиться; = симпатия, одобрение; = приятный, симпатичный, привлекательный




radiko: plafon-
baza vorto: plafon-o

difino: Supra ebeno de ĉambro.

ekzemploj: La koridoroj belegis de la planko ĝis la plafono. — Li estis tiel alta, ke lia kapo preskaŭ tuŝis la plafonon. — La aviadilo plafone flugis super la nuboj. — Bonvolu ŝalti la plafonlumon.

angle: ceiling
ĉine: 天花板;例:La koridoroj belegis de la planko ĝis la plafono.走廊从天花板到地板都很美丽; Li estis tiel alta, ke lia kapo preskaŭ tuŝis la plafonon. 他长得那么高,几乎碰到天花板了;La aviadilo plafone flugis super la nuboj.飞机平飞在云端
france: (un) plafond ; ~i = plafonner ; ~e = au plafond; ~lumo = (un) plafonnier.
germane: Decke (das Gegenteil des Fußbodens in einem Raum, vgl. "kovrilo")
hispane: techo (parte superior de una habitación)
hungare: mennyezet, plafon
portugale: teto, forro
ruse: потолок; = потолочный




radiko: plan-
baza vorto: plan-o

difino: Antaŭe pripensita aranĝo de io farota; desegno de tio; desegno de urbo, kun indiko de domoj kaj stratoj kaj interesaj aŭ gravaj konstruaĵoj (=urbomapo); plani = fari planon por fari ion aŭ por io konstruota.

ekzemploj: Antaŭ la kongreso ni ricevis gvidlibron kun planoj de la urbo. — Ni jam havas konstruplanon de la nova konstruaĵo. — Ĉu vi jam havas planon por la somero? — Mi planas vojaĝi al Eŭropo. — Laŭplane devas veni cent homoj. — Mi promenis senplane. — Ni devas meti niajn personajn dezirojn sur la lastan planon. — Ili ofte estas montrataj en la unua plano.

angle: a plan, diagram
ĉine: 计划;例:Antaŭ la kongreso ni ricevis gvidlibron kun planoj de la urbo. 在会议之前我们收到引导手册和这都市的布局; Ni jam havas konstruplanon de la nova konstruaĵo. 我们已有新建设的设计图;- Ĉu vi jam havas planon por la somero?你有这夏天的计划吗吗? Mi planas vojaĝi al Eŭropo.我计划旅行欧洲;Laŭplane devas veni cent homoj. 按照计划应有十个人来; Mi promenis senplane.我们无计划的散步; Ni devas meti niajn personajn dezirojn sur la lastan planon. 不要把我们的个人意愿加入最后的计划中
france: (un) plan ; ~i = planifier; laŭ~e = selon le plan, conformément aŭ prévisions; sen~e = sans plan préconçu.
germane: Plan
hispane: plan, mapa de una ciudad, diagrama
hungare: terv
portugale: plano (também em artes gráficas, cinema etc.); ~i = plane(j)ar; ~ado = plane(j)amento; sen~a = sem planos, sem planejamento; en unua ~o = em primeiro plano
ruse: план; ~i = планировать, разрабатывать




radiko: plank-
baza vorto: plank-o

difino: Malsupra ebeno de ĉambro; tio, sur kio oni iras en domo.

ekzemploj: La malgrandaj musoj kuradis sur la planko. — Li perpiede frapis la plankon. — Se mi staras sur la manoj, la plafono iĝas la planko, ĉu ne? — Ŝi ekvidis la surplankan valizon. — Irante, ne rigardu la plafonon, vi falos planken.

angle: floor
ĉine: 地板;例:La malgrandaj musoj kuradis sur la planko.小老鼠在地板上奔跑;Li perpiede frapis la plankon. 他以脚踏地板; Se mi staras kapalpiede sur la manoj, la plafono iĝas la planko, ĉu ne?如果我头手颠倒的以手着地板,天花板就成了我的地板,不是吗? Ŝi ekvidis la surplankan valizon. 她看到在地板上的行李.
france: (un) plancher, sol
germane: Fußboden
hispane: piso
hungare: padló
portugale: piso, assoalho, chão (de imóvel)
ruse: пол, настил




radiko: plast-
baza vorto: plast-o

difino: Artefarita materialo aŭ substanco, ofte (komence) facile formebla per varmo, ofte malpeza sed fortika.

ekzemploj: La knabo ludis kun aŭteto el plasto. — Plasta objekto malpli pezas ol metala. — Bela libro en plasta kovrilo.

angle: plastic
ĉine: 塑料,塑料;例:La knabo ludis kun aŭteto el plasto. 小孩子玩塑料做的汽车 Plasta objekto malpli pezas ol metala.塑料成品比金属轻; Bela libro en plasta kovrilo.塑料封套的美丽书本.
france: (une) matière plastique ; ~a = en plastique; ~igi = plastifier, rendre plastique.
germane: Plastik (das formbare Material)
hispane: plástico (material)
hungare: műanyag, plasztik
portugale: plástico (material); ~a = de plástico; ~igi = plastificar
ruse: пластмасса, пластик; = пластмассовый, пластиковый




radiko: plat-
baza vorto: plat-a

difino: Relative longa kaj larĝa (ofte ebena), sed ne dika.

ekzemploj: Tiu planto havas verdajn, maldikajn kaj platajn foliojn. — Bonvolu doni al mi tiun ĉokoladan platon. — La knabo platigis sian nazon sur la fenestra vitro. — La ciferplato de mia brakhorloĝo brilas en la mallumo. — Nia lando estas sufiĉe plata. — Mi prizorgas la florojn, kiuj estas en la interetaĝa plataĵo de la ŝtuparo. — Kvazaŭ li havus truon en la manplato.

angle: flat
ĉine: 板状的;例:Tiu planto havas verdajn, maldikajn kaj platajn foliojn.这植物有绿色扁平的树叶; Bonvolu doni al mi tiun ĉokoladan platon. 请给我这一片巧克利; La knabo platigis sian nazon sur la fenestra vitro.这小孩对着窗户把鼻子压平; La ciferplato de mia brakhorloĝo brilas en la mallumo. 我手表的数子盘在暗出会发亮; Nia lando estas sufiĉe plata.我们的国家相当平坦;Mi prizorgas la florojn, kiuj estas en la interetaĝa plataĵo de la ŝtuparo.我照顾楼层间阶梯的花木
france: plat(e), applati(e) ; ~e = à plat ; ~o = (une) plaque, planche; ~igi = aplatir; ~iĝi = s'aplatir; ~aĵo = (un) plateau, palier; man~o = (une) paume.
germane: platt(e,r,s), flach(e,r,s)
hispane: plano, chato (adjetivo)
hungare: lapos
portugale: chato, raso, plano; ~o = placa, chapa; ~aĵo = superfície plana; ~igi = achatar; kuir~o = chapa de fogão; man~o = palma da mão; nom~o = placa (de rua, casa etc.); turnoéo = prato (de toca-discos)
ruse: плоский, ровный, гладкий; = плита, плитка, пластина




radiko: plej
baza vorto: plej

difino: En la maksimuma grado; La libro granda pli ol ĉiuj aliaj estas la plej granda libro: ne estas pli granda libro); (plej forte = ne eblas pli forte).

ekzemploj: Li estas la plej granda el ĉiuj. — Kiu venas plej frue, sidas plej ĝue. — Mi faros laŭ mia pleja kapablo. — Ŝi pleje deziras plaĉi. — Ili ekkuris kiel eble plej rapide malsupren.

angle: most (Used to create superlatives)
ĉine: 最;例:Li estas la plej granda el ĉiuj.他是这些人中最高的; Kiu venas plej frue, sidas plej ĝue. 谁最早来,谁座到最好的;Mi faros laŭ mia pleja kapablo.我尽我能力效劳; Ŝi pleje deziras plaĉi. 她最需要有人喜欢她;Ili ekkuris kiel eble plej rapide malsupren.他们尽快的向下逃跑
france: (le,la) plus (de) superlatif; la ~ ... el ĉiuj = Le plus ... de tous; ~a = meilleur(e), maximum; ~e = au plus, au maximum, le plus souvent; kiel eble ~ ... = le plus ... qu'il est possible; mal~ = le moins (de).
germane: Das Wort bildet den Superlativ: Der Kilimandscharo ist ein hoher Berg. ~ La Kilimanĝaro estas alta monto. - Mount Everest ist der höchste Berg. ~ La Everesto estas la plej alta monto.
hispane: el más; lo más (usado para crear superlativos)
hungare: A felsőfok szava: leg-.
portugale: o mais (entre três ou mais elementos); ~eble = o mais provavelmente; la ~ bela = o mais belo; ~aĝulo = o mais velho; ~altaĵo = cume, pico, ponto culminante; ~multo = maioria (entre mais de duas opções); ~ofte = o mais das vezes; ~supro = cume, pico; mal~ = o menos
ruse: наиболее, самый; = наиболее всего, больше всего, по большей части




radiko: plen-
baza vorto: plen-a

difino: Sen plia spaco neokupita; oni ne povas aldoni pli.

ekzemploj: Ofta festo, malplena kesto. — Ŝi plene konsentis kun mi. — El la kesto ĉiu prenis manplenon da mono. — Sakon kun truo vi neniam plenigos. — Via glaso estas malplena. — La afero estas plenumita. — Ne plenumiĝis la tasko.

angle: full
ĉine: 满;例:Ofta festo, malplena kesto.经常的节日,不满的箱子; Ŝi plene konsentis kun mi. –她完全同意我;En la kesto ĉiu prenis manplenon da mono.每人把箱子的东西拿光; Sakon kun truo vi neniam plenigos.有洞的袋子永不能装满;La afero estas plenumita. 这件事已经完成;Ne plenumiĝis la tasko.工作未执行完毕
france: plein(e) ; ~a = plénier(-ère) ; ~e = pleinement, entièrement; man~o = (une) pleine poignée; mal~a = vide; ~igi = remplir; ~um-i = accomplir; ~ita = accompli(e); ~iĝi = s'accomplir.
germane: voll(e,r,s)
hispane: lleno, completo
hungare: tele, teli
portugale: cheio, pleno; completo, abrangente; ~e = plenamente; ~igi = encher; ~umi = cumprir (dever), executar (tarefa); ~aĝa = adulto; maior de idade; ~brako da = braçada de (quantidade); ~ĉaro da = carrada de; ~kore = de todo o coração; ~kreskulo = adulto; ~luno = lua cheia, plenilúnio; ~mano da = punhado, mancheia; ~a = muito cheio, superlotado; ~rajte = de pleno direito; ~a vortaro = dicionário abrangente
ruse: полный; ~i = быть полным, наполненным; = полностью, сполна, вполне




radiko: plezur-
baza vorto: plezur-o

difino: Agrabla, ĝoja, gaja sento; plezuri = senti, havi plezuron; plezurigi = havigi plezuron.

ekzemploj: Kia plezuro renkonti vin ĉi tie! — Iras ĉiu kruro laŭ sia plezuro. — Inter miaj muroj estu miaj plezuroj. — Ĝi estis plezura vojaĝo. — Ne dankinde, estis plezure. — La infanoj plezuras ĉe mirrakontoj. — Mi dankas vin. Jen plezuriga respondo. — Ne plezuru pro malfeliĉo de proksimulo.

angle: pleasure
ĉine: 欢喜,高兴;例:Kia plezuro renkonti vin ĉi tie! Kia plezuro renkonti vin ĉi tie!何等的荣辛在此见到你;Iras ĉiu kruro laŭ sia plezuro.每条腿追求其所好;Inter miaj muroj estu miaj plezuroj.在我的钿=壁中自有我的快乐;Ĝi estis plezura vojaĝo.这是愉袂的假期吗?Ne dankinde, estis plezure. 不用谢,我的荣辛; La infanoj plezuras ĉe mirrakontoj.小孩喜爱神奇的故事;Ne plezuriĝu pro malfeliĉo de proksimulo.不要因怜居的灾难而高兴
france: (un) plaisir ; ~a = de plaisir, d'agrément ; ~e = avec plaisir ; ~i = avoir, prendre plaisir (à); ~ig-a = qui fait plaisir, réjouissant(e), savoureŭ(-euse); ~eg-o = (un) délice, enchantement; mal~o = (un) déplaisir, désagrément; ~ŝipo' = (un) bateau de plaisance.
germane: Vergnügen
hispane: placer
hungare: tetszés, gyönyör, élvezet
portugale: prazer; ~e = com prazer, prazerosamente; ~i = sentir prazer; ~ama = hedonista; ~ego = deleite; ~iga = prazeroso, agradável; ~ŝipo = iate; ~vojaĝo = viagem de lazer; mal-o = aborrecimento, dor
ruse: удовольствие; ~i = испытывать, иметь, чувствовать удовольствие; = приятный, доставляющий удовольствие; = с удовольствием, приятно



radiko: pli
baza vorto: pli

difino: Vorto, kiu montras kvanton grandan rilate al kvanto malgranda.; 7 estas pli ol 6.

ekzemploj: 4 estas malpli ol 6, 3 ankoraŭ malpli. — Pli-malpli signifas ne precize, proksimume. —Li havas pli da mono, ol li povas kalkuli. — Zorgu pri vi, kaj nenion pli. — Jen plia ekzemplero. — Vi malfruas kaj plie vi forgesis la ilon. — Virina rideto pli kaptas ol reto. — La plimulto konsentis.

angle: more (Used for comparitives)
ĉine: 更;例:4 estas malpli ol 6, 3 ankoraŭ malpli. 四小于六,三也是较小; Pli-malpli signifas ne precize, proksimume. 或多或少表示不确定,大约;Li havas pli da mono, ol li povas kalkuli.他有的钱比他能算的还多;Zorgu pri vi, kaj nenion pli. 为您自己吧,不要考虑为别人;Jen plia ekzemplero.这里还有更多的例子;Vi malfruas kaj plie vi forgesis la ilon.你晚到,而且忘了带工具; Virina rideto pli kaptas ol reto.女人的微笑比笑更吸引人
france: plus, davantage en quantité; ~a = supplémentaire ; ~e = en plus, en sus; ~ ol = plus que; mal~ = moins; ~-mal~ = plus ou moins; ~mult-o = (une, la) majorité; mal~mult-o = (une, la) minorité.
germane: Das Wort bildet den Komparativ: Sep estas ~ ol ses. = 7 ist mehr als 6.
hispane: más (usado para comparar, ~ ol = más que)
hungare: A középfok szava: -bb.
portugale: mais que, mais do que; o mais (quando só há dois elementos); ~a = adicional; ~aĵo = acréscimo; ~e = ademais, além disso; ~ juna ol = mais jovem que; la ~ alta el la fratoj = o mais alto dos dois irmãos; mal~i = menos que; ~altigi = elevar, altear; ~bonigi = melhorar; ~fortigi = fortalecer; ~fruigi = antecipar; ~grandigi = aumentar; ~larĝigi = alargar; ~malpli = mais ou menos; ~multo = maioria (em relação à minoria); ~vastigi = ampliar; mal~multo = minoria (em relação à maioria)
ruse: более, больше (например: 7 estas ~ ol 6 = 7 больше, чем 6; ~ rapida irado = более быстрая ходьба)




radiko: plu
baza vorto: plu

difino: Senĉese; ne ĉesante.

ekzemploj: Li parolas plu kaj plu. — Ili decidis ne plu manĝi viandon. — Oni admiros la verkojn de Leonardo ankoraŭ post pluaj 500 jaroj. — Oni devas plue klopodi ĝis sukceso. — Kaj la kresko de Esperantujo pluiris en plia dimensio.

angle: more, anymore
ĉine: 不停;例:Li parolas plu kaj plu. 他不停的哭; Ili decidis ne plu manĝi viandon.他决定不再吃肉; Oni admiros la verkojn de Leonardo ankoraŭ post pluaj 500 jaroj.五百多年后人们仍欣赏雷那多的作品;Oni devas plue klopodi ĝis sukceso.人们要更继续努力,直到成功; Kaj la kresko de Esperantujo pluiris en plia dimensio.世界语国度的成长走向更新的境界
france: plus en qualité, sans cesser ; ~a = ultérieur(e), additionnel(le); ~e = ultérieurement, en continuant, plus loin, plus longtemps; ~iri = se poursuivre, progresser; ~e-n! = plus loin!, continuez!.
germane: weiter, weiterhin, fortgesetzt
hispane: más (que no termina; algo que dura con el paso del tiempo)
hungare: tovább, továbbá
portugale: mais (referente à duração); ne ploru ~! = não chores mais; kaj tiel ~ = e assim por diante, etcétera; ~a = ulterior; ~aĵo = proseguimento; ~i = proseguir; ~igi = dar continuidade; ~iri = continuar andando, prosseguir
ruse: больше, более, дальше, далее; = дальнейший; = далее, дальше, ещё (о продолжении во времени каких-л. обстоятельств или образа действия)



radiko: plur-
baza vorto: plur-aj

difino: Pli ol unu (aŭ du); ne nur unu aŭ du.

ekzemploj: Mi vizitis la urbon plurajn fojojn. — Plurfoje li ripetis la klarigon, ĝis ni komprenis. — Oni surtabligas plurajn specojn de vino. — Ni kantis plurvoĉe tiun himnon (nacian kantaĵon). —

angle: several
ĉine: 多数的;例:Mi vizitis la urbon plurajn fojojn. 我拜访此都市多次;Plurfoje li ripetis la klarigon, ĝis ni komprenis. 他多次重复说明,直到我们明;Oni surtabligas plurajn specojn de vino. 人们把多种酒陈放在桌上; Ni kantis plurvoĉe tiun himnon (naciokantaĵon). 我们以多音部唱此颂歌(国歌)
france: plusieurs; ~eca = pluriel(le); ~ec-o = (la) pluralité; ~foj-e = plusieurs fois, à plusieurs reprises; ~voĉ-e = à plusieurs voix.
germane: mehrere
hispane: muchos, varios, diversos
hungare: többek, többen, számosan
portugale: vários, diversos (quantidade); ~eco = pluralidade; ~edzeco = poliandria; ~edzineco = poligamia; ~foje = várias vezes; ~maniere = de várias maneiras; ~nacia = multinacional
ruse: многие




radiko: pluv-
baza vorto: pluv-o

difino: Akvo falanta el nubo; pluvas = falas pluvo (el ĉielo).

ekzemploj: Pluvo en Aprilo, por la tero utilo. — Granda nubo, eta pluvo. — Feliĉe mi havis pluvombrelon kontraŭ subita pluvego. — Ordinare en printempo estas pluva vetero. — Tiam la Eternulo (Dio, kiu estas eterna) diris al la profeto Moseo: Jen mi pluvigos por vi panon el la ĉielo.

angle: rain
ĉine: 雨;例:Pluvo en Aprilo, por la tero utilo.四月的雨对大地有用;Granda nubo, eta pluvo. 一云,小雨;Feliĉe mi havis pluvombrelon kontraŭ subita pluvego. 辛好我们有带雨伞可以防止突然来的大雨;Ordinare en printempo estas pluva vetero. 通常春天是多雨的天气
france: (une, de la) pluie ; ~a = pluvieŭ(-euse) ; ~i = pleuvoir; ~ombrelo = (un) parapluie; ~eg-o = (une) ondée, averse, pluie torrentielle; ~eg-i = tomber des hallebardes, à verse; ~igi = faire pleuvoir; ~mezur-ilo = (un) pluviomètre.
germane: Regen (Niederschlag)
hispane: lluvia
hungare: szél (légmozgás)
portugale: chuva; ~i = chover; ~a = chuvoso; ~ego = chuva torrencial; ~igi = fazer chover; ~danco = dança da chuva; ~eltena = resistente à chuva, impermeável (capa); éombrelo = guarda-chuva
ruse: дождь; ~i = идти, падать (о дожде); = дождевой, дождливый




radiko: po
baza vorto: po

difino: Por montri la kvanton disdonita al ĉiu egale; prezo: (po du eŭroj por metro); en samaj porcioj: (la kvardek viroj marŝis po kvin - do en ok sinsekvaj vicoj)

ekzemploj: La kvar infanoj ricevis kune ok pomojn, po du. — Mi pagis po du eŭroj por kilogramo. — Mi legos en ĉiu tago po dek kvin paĝoj kaj mi finos la sesdek-paĝan libron en kvar tagoj. — La banko proponis gajnon po kvin elcentoj jare. — Aviadile oni veturas po naŭcent kilometroj hore.

angle: A preposition roughly translating as "each" or "per" but unlike English applying before the quantity rather than the object. So "the children received two apples each" = "la infanoj ricevis po du pomoj".
ĉine: 每,各;例:La kvar infanoj ricevis kune ok pomojn, po du.四个小孩得到八个苹果,一个人两个; Mi pagis po du eŭroj por kilogramo.我每公斤付两欧元;Mi legos en ĉiu tago po dek kvin paĝoj, mi finos la sesdekpaĝan libron en kvar tagoj.如果我每天读十五页,六十页的书可以四天读完;La banko proponis gajnon po kvin elcentoj jare.银行建议每年得到百分之五的获利
france: par, à raison de, en quantité de, au taŭ de numéral distributif; ~ kvin elcentoj = à cinq pour-cent; ~ cent kilometroj hore = à cent kilomètre par heure.
germane: Das Wort steht vor der Größen/Mengenangabe einer Portion, die jedes Element einer Gruppe in gleichem Maße erhält: Die 4 Kinder bekamen insgesamt 8 Äpfel, je 2. ~ La 4 infanoj ricevis kune 8 pomojn, po du.
hispane: prepocición que muestra distribución en grupos de la misma cantidad. (Ili promenis po du = ellos pasearon en parejas (grupos de dos))
hungare: Osztószámnevet képző szócska.
portugale: indica distribuição em grupos com idêntica quantidade; a, por, à razão de; ili trinkis ~ unu glaso = cada um bebeu um copo; veturi ~ cent kilometroj hore = ir a cem quilômetros por hora; ~grande = por atacado
ruse: по (предлог, используемый при обозначении распределения чего-л. равными частями, равным количеством) (например: ~ du pomoj = по два яблока; iras ~ pare = идут парами)




radiko: poem-
baza vorto: poem-o

difino: Arta versaĵo; verkaĵo ofte laŭ difinita verso-skemo.

ekzemploj: Ĉiuj Esperantaj poemoj estas originalaj. — Jen du poemlibretoj. — Mi legis lian poemaron. — Tiu verkisto poemas tre facile. — Ĉu li estas poemisto?

angle: a poem
ĉine: 诗;例:Ĉiuj Esperantaj poemoj estas originalaj.每一首世界语诗都是原作; Jen du poemlibretoj. 这里是两本诗的小册;Mi legis lian poemaron.我阅读他的诗集; Tiu verkisto poemas tre facile. 这个作家作诗很容易; Ĉu li estas poemisto?他是诗人吗
france: (un) poème; ~aro = (un) recueil de poèmes; ~isto = (un) poète; ~i = composer un poème.
germane: Gedicht
hispane: poema
hungare: költemény, vers, poéma
portugale: poema; ~i = compor poemas; ~isto = poeta
ruse: поэма




radiko: poezi-
baza vorto: poezi-o

difino: Poem-verkado; poemeco; arto komuniki emociojn per vort-muziko.

ekzemploj: La poezio de la rusa poem-verkisto Puŝkin estas fama. — Poemarto estas unu el aspektoj de la poezio. — Ekzistas diversaj poeziformoj. — Oni trovas poeziajn tradukojn. — Por ŝi verki poeziaĵojn estas ja certe vera plezuro. — Li agis poezie.

angle: poetry
ĉine: 诗歌,诗境,作诗法;例:La poezio de Puŝkin estas fama. 普锡金的诗歌很有名; Poemarto estas unu el aspekto de la poezio.作诗的艺术只是诗境的一面而已; Ekzistas diversaj poeziformoj. 诗境有许多种类;Oni trovas poeziajn tradukojn.可找到诗作的翻译; Por ŝi verki poeziaĵojn estas ja certe vera plezuro.对扦来说,写诗是件快乐的事;Li agis poezie.他的动作有诗的韵味
france: (la) poésie ; ~a = poétique ; ~e = poétiquement; ~aĵo = (une) œuvre poétique, (un) poème; sen~a = prosaïque, plat(e), sans âme.
germane: Poesie
hispane: poesía
hungare: költészet
portugale: poesia; ~a = poético; ~e = poeticamente; ~aĵo = obra poética; poema
ruse: поэзия; = поэтический




radiko: politik-
baza vorto: politik-o

difino: Arto de regado de ŝtato; praktikado de tiu arto.

ekzemploj: Necesus novaj ideoj en politiko. — Nia kongreso havas nenion komunan kun aferoj politikaj. — Li estas grava politika homo. — Ĉu la politikistoj havas rimedojn ŝanĝi nian ĉiutagan vivon? — Ĉi tiu estas politike bonvolema, mi povas certigi al vi.

angle: politics (Note that this is singular in Esperanto)
ĉine: 政治;例:Necesus novaj ideoj en politiko. 仍需要新的政治理念;Nia kongreso havas nenion komunan kun aferoj politikaj.我们的集会从不共同谈论政治事件;Li estas grava politika homo.他是重要的政治人物; Ĉu la politikistoj havas rimedojn ŝanĝi nian ĉiutagan vivon? 政治家巿办法改变我们的日常生活吗? Ĉi tiu estas politike bonvolema, mi povas certigi al vi.这个人的政治有良心,我可以向你证明
france: (une) politique ; ~a = politique ; ~e = poltiquement ; ~i = faire de la politique; ~isto = (un) homme politique, politicien; ~ist-aĉo = (un) politicard.
germane: Politik
hispane: política
hungare: politika
portugale: política; ~a = político (relativo à política); ~i = fazer política; ~e = politicamente; ~e ĝusta = politicamente correto; ~aĉo = politicagem; ~ado = ação política; ~ema = dedicado à política; ~isto = político (pessoa)
ruse: политика; ~i = заниматься политикой, быть политиком; = политический