Vtnp: P

El La bona lingvo
Iri al: navigado, serĉi




radiko: pac-
baza vorto: pac-o

dane: fred
itale: pace
sŭahile:
vjetname: hòa bình



radiko: pacienc-
baza vorto: pacienc-o

dane: tålmodighed
itale: pazienza
sŭahile:
vjetname: sự kiên nhẫn



radiko: pa(tr)-ĉj-
baza vorto: paĉj-o

dane: Endelsen for mandlige kælenavne: Hans ~ Johano / kære/lille Hans ~ Joĉjo - far ~ patro / kære/lille far ~ paĉjo
itale: suffisso vezzeggiativo maschile per familiari o parenti: patro padre, paĉj-o paparino, onklo zio, onĉj-o zietto
sŭahile:
vjetname: cách gọi patro (bố) một cách trìu mên. Thí dụ (pa(tro) + -ĉjo)



radiko: pag-
baza vorto: pag-i

dane: at betale
itale: pagare
sŭahile:
vjetname: trả tiền



radiko: paĝ-
baza vorto: paĝ-o

dane: side ( i en bog)
itale: pagina
sŭahile:
vjetname: trang (sách, báo)

pan-



radiko: pan-
baza vorto: pan-o

dane: brød
itale: pane
sŭahile:
vjetname: bánh mì



radiko: pa(tr-in-)-nj-
baza vorto: panj-o

dane: Endelsen for kvindelige kælenavne: Grete ~ Greta / kære/lille Grete ~ Grenjo - mor ~ patrino / kære/lille mor ~ panjo
itale: suffiso vezzeggiativo femminile per familiari o parenti: patrino madre, panj-o mamma, mammina
sŭahile:
vjetname: cách gọi patrino (mẹ) một cách trìu mên. Thí dụ (pa(trino) + -njo)



radiko: pantalon-
baza vorto: pantalono

dane: bukser
itale: pantaloni
sŭahile:
vjetname: quần



radiko: paper-
baza vorto: paper-o

dane: papir
itale: carta
sŭahile:
vjetname: giấy



radiko: pardon-
baza vorto: pardon-i

dane: tilgive, give forladelse, undskylde
itale: perdonare, pardonu min scusi
sŭahile:
vjetname: tha thứ; bỏ qua



radiko: park-
baza vorto: park-o

dane: en park
itale: parco, um-i parcheggiare
sŭahile:
vjetname: công viên; parkejo bãi đỗ xe; parkumi (aŭton) đỗ xe(hơi)



radiko: parol-
baza vorto: parol-i

dane: at tale
itale: parlare
sŭahile:
vjetname: nói



radiko: part-
baza vorto: part-o

dane: en del, part, andel
itale: parte, -e in parte
sŭahile:
vjetname: một phần



radiko: parti-
baza vorto: parti-o

dane: et parti (politisk, konflikt)
itale: partito, fazione, parte
sŭahile:
vjetname: đảng; bên



radiko: pas-
baza vorto: pas-i

dane: passere, gå over (= forsvinde)
itale: passare
sŭahile:
vjetname: qua; trôi đi



radiko: pastr-
baza vorto: pastr-o

dane: præst
itale: prete
sŭahile:
vjetname: người truyền giáo, giáo sĩ, mục sư



radiko: patr-
baza vorto: patr-o

dane: far
itale: padre
sŭahile:
vjetname: bố, cha; patrino mẹ



radiko: pec-
baza vorto: pec-o

dane: et stykke, en del (af noget)
itale: pezzo
sŭahile:
vjetname: mảnh, miếng



radiko: pen-
baza vorto: pen-i

dane: at anstrenge sig
itale: sforzarsi, darsi da fare
sŭahile:
vjetname: cố gắng, ráng sức



radiko: pend-
baza vorto: pend-i

dane: at hænge (selv)
itale: essere appeso
sŭahile:
vjetname: treo; pendumi treo cổ

pens



radiko: pens-
baza vorto: pens-i

dane: at tænke
itale: pensare
sŭahile:
vjetname: nghĩ, suy nghĩ



radiko: per
baza vorto: per

dane: Forholdsordet viser, at der er nogen/noget, som man bruger, for at udføre en handling eller at opnå et mål: at sende et brev med kurer ~ sendi leteron per kuriero / at slå med en stok ~ bati per bastono / at ernære sig af grønsager ~ sin nutri per legomoj
itale: (preposizione per il complemento di mezzo) per mezzo di, con
sŭahile:
vjetname: (giới từ) bằng



radiko: perd-
baza vorto: perd-i

dane: at tabe, miste
itale: perdere
sŭahile:
vjetname: mất, mất đi



radiko: perfekt-
baza vorto: perfekt-a

dane: perfekt
itale: perfetto
sŭahile:
vjetname: hoàn hảo



radiko: period-
baza vorto: period-o

dane: periode
itale: periodo
sŭahile:
vjetname: kỳ, thời kỳ, chu kỳ



radiko: permes-
baza vorto: permes-i

dane: at tillade
itale: permettere
sŭahile:
vjetname: cho phép



radiko: person-
baza vorto: person-o

dane: person
itale: persona
sŭahile:
vjetname: người, cá nhân, con người, nhân vật



radiko: pes-
baza vorto: pes-i

dane: at veje (= konstatere vægten af noget)
itale: pesare (con la bilancia)
sŭahile:
vjetname: cân, cân nhắc



radiko: pet-
baza vorto: pet-i

dane: at bede om
itale: chiedere
sŭahile:
vjetname: yêu cầu (cho mình cái gì); yêu cầu (ai làm cái gì)



radiko: pez-
baza vorto: pez-a

dane: tung
itale: pesante, che ha un peso, -i avere peso
vjetname: nặng



radiko: pic-
baza vorto: pic-o

dane: pizza
itale: pizza
sŭahile:
vjetname: bánh pit-xa, bánh pizza



radiko: pied-
baza vorto: pied-o

dane: fod
itale: piede
sŭahile:
vjetname: bàn chân



radiko: piĵam-
baza vorto: piĵam-o

dane: pyjamas
itale: pigiama
sŭahile:
vjetname: quần áo ngủ (pi-gia-ma



radiko: pilol-
baza vorto: pilol-o

dane: en pille
itale: pillola
sŭahile:
vjetname: viên thuốc



radiko: plaĉ-
baza vorto: plaĉ-i

dane: at være tiltalende, behagelig
itale: piacere
sŭahile:
vjetname: làm vui lòng; được ưa thích; hợp với sở thích



radiko: plafon-
baza vorto: plafon-o

dane: loft
itale: soffitto
sŭahile:
vjetname: trần nhà



radiko: plan-
baza vorto: plan-o

dane: plan
itale: piano, progetto, planimetria
sŭahile:
vjetname: kế hoạch; bản đồ (thành phố); plani lập kế hoạch



radiko: plank-
baza vorto: plank-o

dane: gulv
itale: pavimento
sŭahile:
vjetname: sàn



radiko: plast-
baza vorto: plast-o

dane: plastik (syntetisk materiale)
itale: plastica
sŭahile:
vjetname: chất dẻo



radiko: plat-
baza vorto: plat-a

dane: flad
itale: piatto, -o piastra, placca, piattaforma
sŭahile:
vjetname: dẹt



radiko: plej
baza vorto: plej

dane: Ordet bruges til at danne gradbøjning i 3. grad (superlativ): stort ~granda / størst (af alle) ~ plej granda)
itale: (preposizione per il superlativo tra piu' di due termini) il più, la più ecc
sŭahile:
vjetname: (phó từ) nhất; la plej granda libro cuốn sách lớn nhất; plej forte mạnh nhất



radiko: plen-
baza vorto: plen-a

dane: fuld, fuldstædig
itale: pieno
sŭahile:
vjetname: đầy, hoàn toàn, trọn vẹn; plenumi hoàn thành



radiko: plezur-
baza vorto: plezur-o

dane: fornøjelse
itale: piacere, -a piacevole
sŭahile:
vjetname: sự vui thích, thú vui



radiko: pli
baza vorto: pli

dane: mere - Ordet bruges til at danne gradbøjning i 2. grad (komparativ): stor ~ granda / større ~ pli granda
itale: più, di più
sŭahile:
vjetname: hơn, thêm, hơn nữa



radiko: plu
baza vorto: plu

dane: Ordet viser, at en handling eller tilstand varer ved: at lede efter noget ~ serĉi / Lad os fortsat lede. ~ Ni serĉu plu. - at tale ~ paroli / Hold op med at tale (Fortsæt ikke med at tale.) ~ Ne parolu plu.
itale: più, più a lungo, ancora, oltre: 'mi ne volas plu non voglio più, non voglio (continuare) piu'
sŭahile:
vjetname: thêm nữa, hơn nữa



radiko: plur-
baza vorto: plur-aj

dane: mere end een: adskillige, nogle
itale: parecchi, numerosi
sŭahile:
vjetname: nhiều



radiko: pluv-
baza vorto: pluv-o

dane: regn (nedbør)
itale: pioggia
sŭahile:
vjetname: mưa; pluvas trời mưa; falas pluvo trời đổ mưa



radiko: po
baza vorto: po

dane: (Forholds)ordet viser, at nogen/noget bliver opdelt i lige store dele: De stod i rækker med seks i hver. ~ Ili staris po ses en vicoj. / De fik et æble hver. ~ Ili ricevis po unu pomon.
itale: (avverbio distributivo con numerali) po unu, uno per ciascuno, uno cadauno
sŭahile:
vjetname: phân phối, một số lượng bằng nhau cho riêng từng người; la kvar infanoj ricevis kune ok pomojn – po du bốn em nhận được tám quả táo - mỗi em nhận được hai; giá tiền; po du eŭroj por metro giá hai euro một mét; phần bằng nhau, la kvardek viroj marŝis po kvin – do en ok sinsekvaj vicoj bốn mươi người đàn ông bước hàng năm – vậy có tám hàng tiếp nối nhau



radiko: poem-
baza vorto: poem-o

dane: et digt
itale: poesia (componimento)
sŭahile:
vjetname: bài thơ, bài ca



radiko: poezi-
baza vorto: poezi-o

dane: poesi
itale: poesia, attività poetica
sŭahile:
vjetname: thơ, thơ ca; chất thơ



radiko: politik-
baza vorto: politik-o

dane: politik
itale: politica
sŭahile:
vjetname: chính trị; chính sách



radiko: pom-
baza vorto: pom-o

dane: et æble
itale: mela
sŭahile:
vjetname: quả táo tây



radiko: popol-
baza vorto: popol-o

dane: et folk, folk, befolkningen
itale: popolo
sŭahile:
vjetname: nhân dân



radiko: popular-
baza vorto: popular-a

dane: populær
itale: popolare
sŭahile:
vjetname: bình dân, phổ cập; được nhiều người ưa chuông; phổ biến, nổi tiếng



radiko: por
baza vorto: por

dane: Forholdsordet viser, at a. der er tale om et mål, bestemmelse eller tilpasning til noget: at forberede sig til en fest ~ prepari sin por festo / medicin til en syg ~ medikamento por malsanulo / at være god nok til opgaven ~ esti sufiĉe bona por la tasko b. noget er genstand for en udveksling eller er en pris på en vare: For dukken fik jeg en bold. ~ Por la pupo mi ricevis pilkon. / Jeg skylder for to måneder. ~ Mi ŝuldas por du monatoj. / Jeg købte bøger for 150,- kroner. ~ Mi aĉetis librojn por 150,- kronoj. c. det handler om personer, hvis tilfredshed eller indtjening man arbejder for, eller som bliver berørt af handlingen: at stemme for nogen ~ voĉdoni por iu / at købe kage til børn ~ aĉeti kukon por infanoj / et stort tab for os ~ granda perdo por ni d. en handling fylder et fremtidigt tidsrum: at låne en bog i en uge ~ prunti libron por semajno / at forlade for altid ~ forlasi por ĉiam
itale: (preposizione che indica scopo) per, a scopo di
sŭahile:
vjetname: để



radiko: pord-
baza vorto: pord-o

dane: en dør
itale: porta
sŭahile:
vjetname: cửa



radiko: port-
baza vorto: port-i

dane: at bære
itale: portare
sŭahile:
vjetname: mang, vác, cằm; đội; ẵm



radiko: posed-
baza vorto: posed-i

dane: at eje
itale: possedere
sŭahile:
vjetname: sở hữu



radiko: post
baza vorto: post

dane: efter Forholdsordet bruges for at vise, at a. noget sker i en tid der er senere end en anden: Efter regnen vil vi skynde os hjem. ~ Post la pluvo ni rapidos hejmen. b. nogen har en lavere rang end en anden: Statsministeren rangerer efter parlamentsformanden. ~ La ŝtatministro rangas post la parlamenta prezidanto.
itale: dopo, dietro
sŭahile:
vjetname: sau; postaĵo mông



radiko: poŝ-
baza vorto: poŝ-o

dane: en lomme (i tøj)
itale: tasca
sŭahile:
vjetname: túi



radiko: poŝt-
baza vorto: poŝt-o

dane: post(væsen)
itale: posta
sŭahile:
vjetname: bưu chính



radiko: postul-
baza vorto: postul-i

dane: at kræve
itale: chiedere, esigere
sŭahile:
vjetname: đòi, yêu cầu; đòi hỏi



radiko: pov-
baza vorto: pov-i

dane: at kunne, formå
itale: potere
sŭahile:
vjetname: có thể, có khả năng; có quyền



radiko: pra-
baza vorto: pra-

dane: Forstavelsen viser noget, der ligger langt tilbage i tiden: far ~ patro / forfædre ~ prapatroj
itale: (prefisso che indica antichità) pra-avoj antenati
sŭahile:
vjetname: chỉ một cấp quan hệ họ hàng xa hơn; avo ông praavo cụ; nepo cháu pra nepo chắt; tính nguyên thủy; prahistorio tiền sử



radiko: precip-
baza vorto: precip-a

dane: hovedsageligt, væsentligst
itale: speciale, specifica
sŭahile:
vjetname: cốt yếu, chủ yếu




radiko: preciz-
baza vorto: preciz-a

dane: præcis
itale: preciso, esatto
sŭahile:
vjetname: chính xác



radiko: prefer-
baza vorto: prefer-i

dane: at foretrække
itale: preferire
sŭahile:
vjetname: thích hơn, ưa hơ



radiko: preĝ-
baza vorto: preĝ-i

dane: at bede til Gud
itale: pregare
sŭahile:
vjetname: cầu nguyện



radiko: preleg-
baza vorto: preleg-i

dane: at holde foredrag
itale: fare una conferenza, una lezione all'università
sŭahile:
vjetname: giảng, thuyết trình



radiko: pren-
baza vorto: pren-i

dane: at tage
itale: prendere
sŭahile:
vjetname: lấy, chiếm lấy



radiko: prepar-
baza vorto: prepar-i

dane: at forberede
itale: preparare
sŭahile:
vjetname: chuẩn bị, sửa soạn; diều chế



radiko: pres-
baza vorto: pres-i

dane: at trykke (en tryksag)
itale: stampare
sŭahile:
vjetname: in



radiko: preskaŭ
baza vorto: preskaŭ

dane: næsten
itale: quasi, pressappoco
sŭahile:
vjetname: hầu như, gần



radiko: pret-
baza vorto: pret-a

dane: færdig, klar til, parat
itale: pronto, disponibile
sŭahile:
vjetname: sẵn sàng



radiko: preter
baza vorto: preter

dane: Forholdsordet viser, at nogen/noget passerer og fortsætter forbi en genstand i nærheden: Han gik forbi mig uden at hilse. ~ Li pasis preter mi sen saluti.
itale: oltre, preter-iri olttrepassare, passare oltre
sŭahile:
vjetname: ở phía bên kia (của)



radiko: prez-
baza vorto: prez-o

dane: pris (på en vare)
itale: prezzo
sŭahile:
vjetname: giá



radiko: prezent-
baza vorto: prezent-i

dane: præsentere
itale: presentare
sŭahile:
vjetname: đưa, dâng, trình; giới thiệu



radiko: prezid-
baza vorto: prezid-i

dane: præsidere, lede et møde
itale: presiedere: -ant-o presidente
sŭahile:
vjetname: chủ tạo, chủ trì; làm chủ tịch



radiko: pri
baza vorto: pri

dane: Forholsdordet viser, at handlingen berører et emne: at drømme om noget ~ sonĝi pri io / at tænke på noget ~ pensi pri io / at være tilfreds med noget ~ esti kontenta pri io
itale: (preposizione di argomento) di, circa, su
sŭahile:
vjetname: về, về vấn đề



radiko: printemp-
baza vorto: printemp-o

dane: forår
itale: primavera
sŭahile:
vjetname: mùa xuân



radiko: pro
baza vorto: pro

dane: Forholdsordet viser, at der er en årsag eller et motiv til en handling: Han flygtede pga. forfølgelsen. ~ Li fuĝis pro la persekuto. / Hun elsker ham for hans smukke øjne. ~ Ŝi amas lin pro liaj belaj okuloj. / Tak for mad ~ Dankon pro la manĝo
itale: (preposizione di causa) per, a causa di
sŭahile:
vjetname: vì, vì lý do



radiko: problem-
baza vorto: problem-o

dane: et problem
itale: problema
sŭahile:
vjetname: bài toán; vấn đề



radiko: produkt-
baza vorto: produkt-i

dane: at producere, fremstille
itale: produrre
sŭahile:
vjetname: sản xuất; hoa lợi



radiko: program-
baza vorto: program-o

dane: program
itale: programma
sŭahile:
vjetname: chương trình; cương lĩnh



radiko: progres-
baza vorto: progres-o

dane: fremskridt
itale: progresso
sŭahile:
vjetname: tiến lên; tiến bộ; tiến triển



radiko: projekt-
baza vorto: projekt-o

dane: projekt
itale: progetto
sŭahile:
vjetname: dự án



radiko: proksim-
baza vorto: proksim-a

dane: nær, tæt på
itale: prossimo, vicino
sŭahile:
vjetname: gần



radiko: promen-
baza vorto: promen-i

dane: at spadsere
itale: passeggiare
sŭahile:
vjetname: đi dạo, dạo chơi



radiko: promes-
baza vorto: promes-i

dane: at love
itale: promettere
sŭahile:
vjetname: hứa



radiko: propon-
baza vorto: propon-i

dane: at foreslå
itale: proporre
sŭahile:
vjetname: đề nghị



radiko: propr-
baza vorto: propr-a

dane: egen, eget
itale: proprio
sŭahile:
vjetname: riêng, đặc thù



radiko: protokol-
baza vorto: protokol-o

dane: protokol, referat
itale: protocollo
sŭahile:
vjetname: biên bản



radiko: prov-
baza vorto: prov-i

dane: at forsøge
itale: provare, sperimentare, mettere alla prova
sŭahile:
vjetname: thử; thử thách; cố gắng để; thử nghiệm



radiko: provinc-
baza vorto: provinc-o

dane: provins, forvaltningsområde
itale: provincia
sŭahile:
vjetname: tỉnh



radiko: publik-
baza vorto: publik-o

dane: publikum, offentligheden
itale: pubblico, -e pubblicamente
sŭahile:
vjetname: quần chúng; công chúng



radiko: punkt-
baza vorto: punkt-o

dane: et punktum, en prik
itale: punto
sŭahile:
vjetname: điểm; dấu chấm



radiko: pur-
baza vorto: pur-a

dane: ren
itale: pulito, puro (non mescolato)
sŭahile:
vjetname: tinh khiết; nguyên chất, ròng



radiko: puŝ-
baza vorto: puŝ-i

dane: at skubbe
itale: spingere
sŭahile:
vjetname: đẩy