La malriĉa familio: Malsamoj inter versioj

El La bona lingvo
Iri al: navigado, serĉi
(Nova paĝo kun '* reiru al I sonetti del Belli/La soneetoj de Beli <hr> <br> '''La famijja poverella''' Quiete, crature mie, stateve quiete:<br> sí, ffijji, zitti, ché mmommò vviè Tta...')
 
 
(2 mezaj versioj de la sama uzanto ne montriĝas)
Linio 1: Linio 1:
* reiru al [[I sonetti del Belli/La soneetoj de Beli]]
+
* reiru al [[I sonetti del Belli/La sonetoj de Beli]]
 
<hr>
 
<hr>
 
<br>
 
<br>
 +
 +
<TABLE>
 +
<TR>
 +
<TD>
  
 
'''La famijja poverella'''  
 
'''La famijja poverella'''  
Linio 24: Linio 28:
  
 
1835 09 26
 
1835 09 26
 
  
 +
</TD>
 +
<TD>
  
 +
'''La malriĉa familio'''
  
 +
Paciĝu, idoj miaj, ĉar laŭ moro<Br>
 +
paĉjo tuj estos hejme revenanta.<Br>
 +
Ho Virgulino de la Larmoj sankta (1),<Br>
 +
mi petas vian helpon kun fervoro.<Br>
  
1 Or’ora viene.  
+
Koretoj (2) miaj karaj, ĉesu l' ploro,<Br>
 +
ne min mortigu via ĝem' konstanta.<Br>
 +
Li ion portos kaj, se ne tro kvanta,<Br>
 +
estos panmanĝo en fintaga horo.<Br>
  
2 Se capiste.  
+
Ho se vi konus amon de patrino! (3)<Br>
 +
Kion Jozef'? Timigas vin mallumo?<Br>
 +
Oleo konsumiĝis ĝis la fino.<Br>
  
3 Non metterti.  
+
Kaj ĉu vi Lala, Lala mia, sentas<Br>
 +
malvarmon ĉe la muro? En brakumo<Br>
 +
de panjo frosto ne plu vin turmentas.<Br>
  
4 Vieni.
+
1835 09 26
  
5 Ti riscalda.
+
</TD>
 +
</TR>
 +
</TABLE>
 +
(1)  ''Virgulino'' estas la Dipatrino, Maria, kultata sub pluraj nomoj.<br>
 +
(2)  ''Koretoj'' estas karesesprimo por ''infanoj''. <br>
 +
(3)  Kvazaŭ krio de malespero. <br>

Nuna versio ekde 01:47, 3 Jan. 2017



La famijja poverella

Quiete, crature mie, stateve quiete:
sí, ffijji, zitti, ché mmommò vviè Ttata.
Oh Vvergine der pianto addolorata,
provedeteme voi che lo potete.

Nò, vvisscere mie care, nun piaggnete:
nun me fate morí ccusí accorata.
Lui quarche ccosa l’averà abbuscata,
e ppijjeremo er pane, e mmaggnerete.

Si ccapíssivo er bene che vve vojjo!...
Che ddichi, Peppe? nun vòi stà a lo scuro?
Fijjo, com’ho da fà ssi nun c’è ojjo?

E ttu, Llalla, che hai? Povera Lalla,
hai freddo? Ebbè, nnun méttete llí ar muro:
viè in braccio a mmamma tua che tt’ariscalla.

1835 09 26

La malriĉa familio

Paciĝu, idoj miaj, ĉar laŭ moro
paĉjo tuj estos hejme revenanta.
Ho Virgulino de la Larmoj sankta (1),
mi petas vian helpon kun fervoro.

Koretoj (2) miaj karaj, ĉesu l' ploro,
ne min mortigu via ĝem' konstanta.
Li ion portos kaj, se ne tro kvanta,
estos panmanĝo en fintaga horo.

Ho se vi konus amon de patrino! (3)
Kion Jozef'? Timigas vin mallumo?
Oleo konsumiĝis ĝis la fino.

Kaj ĉu vi Lala, Lala mia, sentas
malvarmon ĉe la muro? En brakumo
de panjo frosto ne plu vin turmentas.

1835 09 26

(1) Virgulino estas la Dipatrino, Maria, kultata sub pluraj nomoj.
(2) Koretoj estas karesesprimo por infanoj.
(3) Kvazaŭ krio de malespero.