La malriĉa familio: Malsamoj inter versioj

El La bona lingvo
Iri al: navigado, serĉi
 
Linio 34: Linio 34:
 
'''La malriĉa familio'''
 
'''La malriĉa familio'''
  
Paciĝu, idoj miaj, ĉar laŭ moro
+
Paciĝu, idoj miaj, ĉar laŭ moro<Br>
paĉjo tuj estos hejme revenanta.
+
paĉjo tuj estos hejme revenanta.<Br>
Ho Virgulino de la Larmoj sankta (1),
+
Ho Virgulino de la Larmoj sankta (1),<Br>
mi petas vian helpon kun fervoro.
+
mi petas vian helpon kun fervoro.<Br>
  
Koretoj (2) miaj karaj, ĉesu l' ploro,  
+
Koretoj (2) miaj karaj, ĉesu l' ploro,<Br>
ne min mortigu via ĝem' konstanta.
+
ne min mortigu via ĝem' konstanta.<Br>
Li ion portos kaj, se ne tro kvanta,
+
Li ion portos kaj, se ne tro kvanta,<Br>
estos panmanĝo en fintaga horo.
+
estos panmanĝo en fintaga horo.<Br>
  
Ho se vi konus amon de patrino! (3)
+
Ho se vi konus amon de patrino! (3)<Br>
Kion Jozef'? Timigas vin mallumo?
+
Kion Jozef'? Timigas vin mallumo?<Br>
Oleo konsumiĝis ĝis la fino.
+
Oleo konsumiĝis ĝis la fino.<Br>
  
Kaj ĉu vi Lala, mia Lala, sentas
+
Kaj ĉu vi Lala, Lala mia, sentas<Br>
malvarmon ĉe la muro? En brakumo
+
malvarmon ĉe la muro? En brakumo<Br>
de panjo frosto ne plu vin turmentas.
+
de panjo frosto ne plu vin turmentas.<Br>
  
 
1835 09 26
 
1835 09 26

Nuna versio ekde 01:47, 3 Jan. 2017



La famijja poverella

Quiete, crature mie, stateve quiete:
sí, ffijji, zitti, ché mmommò vviè Ttata.
Oh Vvergine der pianto addolorata,
provedeteme voi che lo potete.

Nò, vvisscere mie care, nun piaggnete:
nun me fate morí ccusí accorata.
Lui quarche ccosa l’averà abbuscata,
e ppijjeremo er pane, e mmaggnerete.

Si ccapíssivo er bene che vve vojjo!...
Che ddichi, Peppe? nun vòi stà a lo scuro?
Fijjo, com’ho da fà ssi nun c’è ojjo?

E ttu, Llalla, che hai? Povera Lalla,
hai freddo? Ebbè, nnun méttete llí ar muro:
viè in braccio a mmamma tua che tt’ariscalla.

1835 09 26

La malriĉa familio

Paciĝu, idoj miaj, ĉar laŭ moro
paĉjo tuj estos hejme revenanta.
Ho Virgulino de la Larmoj sankta (1),
mi petas vian helpon kun fervoro.

Koretoj (2) miaj karaj, ĉesu l' ploro,
ne min mortigu via ĝem' konstanta.
Li ion portos kaj, se ne tro kvanta,
estos panmanĝo en fintaga horo.

Ho se vi konus amon de patrino! (3)
Kion Jozef'? Timigas vin mallumo?
Oleo konsumiĝis ĝis la fino.

Kaj ĉu vi Lala, Lala mia, sentas
malvarmon ĉe la muro? En brakumo
de panjo frosto ne plu vin turmentas.

1835 09 26

(1) Virgulino estas la Dipatrino, Maria, kultata sub pluraj nomoj.
(2) Koretoj estas karesesprimo por infanoj.
(3) Kvazaŭ krio de malespero.