La murmurado de Juliano: Malsamoj inter versioj

El La bona lingvo
Iri al: navigado, serĉi
(Nova paĝo kun '* reiru al I sonetti del Belli/La sonetoj de Beli <hr> <br> 1689. Le mormorazzione de Ggiujano1 Sto ppe ddí, ssarv’er vero, che Ggiujano fa assai male a sparlà ccont...')
 
 
(Unu meza versio de la sama uzanto ne montriĝas)
Linio 2: Linio 2:
 
<hr>
 
<hr>
 
<br>
 
<br>
 +
<TABLE>
 +
<TR>
 +
<TD>
  
1689. Le mormorazzione de Ggiujano1
+
'''Le mormorazzione de Ggiujano'''
  
+
Sto ppe ddí, ssarv’er vero, che Ggiujano<br>
 +
fa assai male a sparlà ccontr’er governo;<br>
 +
e, ssarv’er vero, quer lòtono eterno,<br>
 +
sto ppe ddí, nnun è azzione da romano.<br>
  
Sto ppe ddí, ssarv’er vero, che Ggiujano
+
Fussi anche Roma, sto ppe ddí, un inferno,<br>
fa assai male a sparlà ccontr’er governo;
+
e, ssarv’er vero, er diavolo un zovrano,<br>
e, ssarv’er vero, quer lòtono2 eterno,
+
me parerebbe sempre c’un cristiano<br>
sto ppe ddí, nnun è azzione da romano.
+
nun avessi da usà st’uso moderno.<br>
  
+
Sto ppe ddí cche Ddio è bbono, sarv’er vero;<br>
 +
ma a fforza de st’offese ar zu’ Vicario<br>
 +
da bbianco, sto ppe ddí, sse farà nnero.<br>
  
Fussi3 anche Roma, sto ppe ddí, un inferno,
+
Doppo ch’er Papa, sarv’er vero, assiste<br>
e, ssarv’er vero, er diavolo un zovrano,
+
la Cchiesa, e, sto ppe ddí, ssenza salario,<br>
me parerebbe sempre c’un cristiano
+
ha d’annà ssotto a ste linguacce triste?<br>
nun avessi4 da usà st’uso moderno.
+
  
 +
1835 09 30
 
   
 
   
 +
</TD>
 +
<TD>
  
Sto ppe ddí cche Ddio è bbono, sarv’er vero;
+
'''La murmurado de Juliano''' (1)
ma a fforza de st’offese ar zu’ Vicario5
+
da bbianco, sto ppe ddí, sse6 farà nnero.
+
 
+
+
 
+
Doppo ch’er Papa, sarv’er vero, assiste
+
la Cchiesa, e, sto ppe ddí, ssenza salario,
+
ha d’annà ssotto a ste linguacce triste?
+
 
+
+
 
+
30 settembre 1835
+
 
+
+
 
+
 
+
  
 +
Laŭdire, ĉu erar'?m ĉi-Juliano<br>
 +
tro misparolas pri la suverenoj;<br>
 +
kaj, ĉu erar'?, aregoj da malbenoj<br>
 +
ne decas nun, laŭdire, por romano.<br>
  
1 Giuliano.  
+
Eĉ se en Romo estus infer-penoj<br>
 +
kaj estus Papo, ĉu erar'?, satano,<br>
 +
mi opinias, tamen, ke kristano<br>
 +
ne devus diri tro da abomenoj.<br>
  
2 Querimonie.  
+
Laŭdire, ĉu erar'?, Di' estas sankta<br>
 +
sed pro ofendoj lia vikario (2)<br>
 +
nigra, laŭdire, iĝos nun el blanka.<br>
  
3 Fosse.
+
Se la Papo, laŭdire, Krist-popolojn<br>
 +
prizorgas, ĉu erar'?, sen stipendio,<br>
 +
ĉu povas li toleri fi-parolojn?<br>
  
4 Non avesse.
+
1835 09 30
  
5 Al suo vicario.
+
</TD>
 +
</TR>
 +
</TABLE>
  
6 Si.
+
(1) Nomo de imagita popolano. kiu daŭre fiparolas pri la registaro kaj krome daŭre uzas internmitajn dirojn (''sto pe' di' '' = mi dirus; ''sarv'er vero'' = Se tio estas vero). Per tio Beli eltiras efikon malicetan kaqj ironian.<br>
 +
(2) La vikario de Kristo sur la tero estas la Papo, kaj li samtempe estas la reganto de Romo.<br>

Nuna versio ekde 18:50, 25 Nov. 2016



Le mormorazzione de Ggiujano

Sto ppe ddí, ssarv’er vero, che Ggiujano
fa assai male a sparlà ccontr’er governo;
e, ssarv’er vero, quer lòtono eterno,
sto ppe ddí, nnun è azzione da romano.

Fussi anche Roma, sto ppe ddí, un inferno,
e, ssarv’er vero, er diavolo un zovrano,
me parerebbe sempre c’un cristiano
nun avessi da usà st’uso moderno.

Sto ppe ddí cche Ddio è bbono, sarv’er vero;
ma a fforza de st’offese ar zu’ Vicario
da bbianco, sto ppe ddí, sse farà nnero.

Doppo ch’er Papa, sarv’er vero, assiste
la Cchiesa, e, sto ppe ddí, ssenza salario,
ha d’annà ssotto a ste linguacce triste?

1835 09 30

La murmurado de Juliano (1)

Laŭdire, ĉu erar'?m ĉi-Juliano
tro misparolas pri la suverenoj;
kaj, ĉu erar'?, aregoj da malbenoj
ne decas nun, laŭdire, por romano.

Eĉ se en Romo estus infer-penoj
kaj estus Papo, ĉu erar'?, satano,
mi opinias, tamen, ke kristano
ne devus diri tro da abomenoj.

Laŭdire, ĉu erar'?, Di' estas sankta
sed pro ofendoj lia vikario (2)
nigra, laŭdire, iĝos nun el blanka.

Se la Papo, laŭdire, Krist-popolojn
prizorgas, ĉu erar'?, sen stipendio,
ĉu povas li toleri fi-parolojn?

1835 09 30

(1) Nomo de imagita popolano. kiu daŭre fiparolas pri la registaro kaj krome daŭre uzas internmitajn dirojn (sto pe' di' = mi dirus; sarv'er vero = Se tio estas vero). Per tio Beli eltiras efikon malicetan kaqj ironian.
(2) La vikario de Kristo sur la tero estas la Papo, kaj li samtempe estas la reganto de Romo.