Capitolo 16: Malsamoj inter versioj

El La bona lingvo
Iri al: navigado, serĉi
Linio 5: Linio 5:
 
'''''16.1. PREPOSIZIONE, AVVERBI E SIMILI'''''
 
'''''16.1. PREPOSIZIONE, AVVERBI E SIMILI'''''
  
* alla scuola elementare insegnavano una volta le parti del discorso e dicevano che c'erano gli avverbi e le preposizioni
+
'''''16.1.1 IN ITALIANO'''''
* ma i maestri avevano l'ordine di non confondere le teste dei bambini, dicendogli tutto
+
 
 +
* In italiano '''la preposizione''' e' una paroletta che si mette davanti ad altre parole ''pre-posizione'' che determina la funzione del nome nella frase
 +
 
 +
- le preposizioni proprie (di, a, da, in, con, per, su, tra, fra), non possono essere usate isolate, e possono essere articolate (dello, della, degli, ecc.)
 +
 
 +
-le preposizioni improprie (sopra, sotto, davanti, dopo, dietro, senza, lungo ecc.);  possono essere anche usate, come avverbi, isolate (va’ avanti: io verrò dopo), hanno accentazione piena e non ammettono le forme articolate.
 +
 
 +
* '''L’avverbio''' è una parte invariabile del discorso, la cui funzione è determinare il significato di un verbo (dorme saporitamente), un aggettivo (molto buono) o un altro avverbio (troppo duramente).
 +
 
 +
 
 +
'''''16.2 IN ESPERANTO'''''
 +
 
 +
Non ci sono tutte queste complicazioni.
 +
 
 +
- '''la preposizione''' e' sempre preposizione e nasce e muore cosi' ('''en, kun, al, per, post, je, ecc.''') e si usa come in italiano ('''kun Maria, per aŭtomobilo, al Jozefo, je Dio''')
 +
 
 +
- '''l'avverbio''' anche lui nasce e muore come avverbio. Si riconosce dalla finale '''e''', se non si tratta di avverbi che nascono gia' come avverbi e non hanno bisogno della '''e''' ('''morgaŭ, tisl, tie, ecc.''')
 +
 
 +
 
 
* comunque avverbio e' una parola che modifica altre parole, ad esempio "velocemente", "successivamente" mentre preposizione e' una parola che ne accompagna un'altra per dare il senso di come si svolge una cosa, ad esempio 'con la macchina' 'di sera', ecc.
 
* comunque avverbio e' una parola che modifica altre parole, ad esempio "velocemente", "successivamente" mentre preposizione e' una parola che ne accompagna un'altra per dare il senso di come si svolge una cosa, ad esempio 'con la macchina' 'di sera', ecc.
 
* mappero' in italiano alcune parole funzionano sia da avverbio che da preposizione ed i parlanti, non per colpa loro, hanno perso la capacita' di distinguerne le funzioni, che spesso sono indicate da un cambio nell'ordine delle parole
 
* mappero' in italiano alcune parole funzionano sia da avverbio che da preposizione ed i parlanti, non per colpa loro, hanno perso la capacita' di distinguerne le funzioni, che spesso sono indicate da un cambio nell'ordine delle parole

Kiel registrite je 03:06, 23 Feb. 2022



16.1. PREPOSIZIONE, AVVERBI E SIMILI

16.1.1 IN ITALIANO

  • In italiano la preposizione e' una paroletta che si mette davanti ad altre parole pre-posizione che determina la funzione del nome nella frase

- le preposizioni proprie (di, a, da, in, con, per, su, tra, fra), non possono essere usate isolate, e possono essere articolate (dello, della, degli, ecc.)

-le preposizioni improprie (sopra, sotto, davanti, dopo, dietro, senza, lungo ecc.); possono essere anche usate, come avverbi, isolate (va’ avanti: io verrò dopo), hanno accentazione piena e non ammettono le forme articolate.

  • L’avverbio è una parte invariabile del discorso, la cui funzione è determinare il significato di un verbo (dorme saporitamente), un aggettivo (molto buono) o un altro avverbio (troppo duramente).


16.2 IN ESPERANTO

Non ci sono tutte queste complicazioni.

- la preposizione e' sempre preposizione e nasce e muore cosi' (en, kun, al, per, post, je, ecc.) e si usa come in italiano (kun Maria, per aŭtomobilo, al Jozefo, je Dio)

- l'avverbio anche lui nasce e muore come avverbio. Si riconosce dalla finale e, se non si tratta di avverbi che nascono gia' come avverbi e non hanno bisogno della e (morgaŭ, tisl, tie, ecc.)


  • comunque avverbio e' una parola che modifica altre parole, ad esempio "velocemente", "successivamente" mentre preposizione e' una parola che ne accompagna un'altra per dare il senso di come si svolge una cosa, ad esempio 'con la macchina' 'di sera', ecc.
  • mappero' in italiano alcune parole funzionano sia da avverbio che da preposizione ed i parlanti, non per colpa loro, hanno perso la capacita' di distinguerne le funzioni, che spesso sono indicate da un cambio nell'ordine delle parole
  • una di queste parole e' 'dopo'
  • come avverbio: ci vado successivamente = ci vado dopo = mi iros tien poste [con la e dell'avverbio]
  • come preposizione: ci vado fra tre mesi = ci vado dopo tre mesi = mi iros tien post tri monatoj [senza la e dell'avverbio perche' qui non e' avverbio ma preposizione]
  • e adesso veniamo all'esperanto

- ci vado dopo tre mesi = mi iros tien post tri monatoj. Nessun problema perche' post collega i tre mesi alla frase. - ci vado tre mesi dopo = mi iros tien tri monatojn poste. Qui postE e' collegato alla frase dalla sua E, ma tri monatoj a che e' collegato? A niente, e quindi ci si mette un bell'accusativo per collegarlo a poste, che e' gia collegato alla frase, e vissero tutti felici e contenti.



Avverbio o preposizione? Ci vado dopo tre mesi

Mi  iros tien post tri monatoj

Ci vado tre mesi dopo

Mi iros tien tri monatojn poste

Ci andai due anni fa

Mi iris tien antaŭ du jaroj.

Ci andai due anni prima

Mi iris tien du jarojn antaue.

Ti aspetto dentro

Mi atendos vin ene.  

Ti aspetto dentro casa

Mi atendos vin en la domo.

Ci vediamo fuori

Ni revidos nin ekstere. 

Ci vediamo fuori città.

Ni revidos nin ekster la urbo.

La cantina è sotto.

La kelo estas sube.

La cantina è sotto la casa.

La kelo estas sub la domo.

Ero seduta dietro.

Mi sidis malantaŭe.

Ero seduta dietro di te

Mi sidis malantaŭ vi.

Andiamoci insieme!

Ni iru tien kune!

Andiamoci insieme a Sandra!

Ni iru tien kun Sandra!

Sopra la panca la capra campa

Sur la benko la kapro vivas

alla panca la capra ci campa sopra

Pri la/Rilate al la benko, la kapro vivas sure

io vivo sul monte

Mi vivas sur la monto

io al monte ci vivo sopra

Pri la/Rilate al la monto, mi vivas sure