Io paroli pri morto, alio morti: Malsamoj inter versioj

El La bona lingvo
Iri al: navigado, serĉi
(Nova paĝo kun '* reiru al Io paroli pri morto, alio morti<br> <hr> <br> '''Antro è pparlà dde morte,<br> antro è mmorì''' Eh, bbisoggna trovàccese, Sor Diego,<br> ar caso che vve ta...')
 
Linio 3: Linio 3:
 
<br>
 
<br>
  
'''Antro è pparlà dde morte,<br>
+
'''Antro è pparlà dde morte,'''<br>
antro è mmorì'''  
+
'''antro è mmorì'''  
  
 
Eh, bbisoggna trovàccese, Sor Diego,<br>
 
Eh, bbisoggna trovàccese, Sor Diego,<br>

Kiel registrite je 22:54, 27 Dec. 2016

  • reiru al Io paroli pri morto, alio morti


Antro è pparlà dde morte,
antro è mmorì

Eh, bbisoggna trovàccese, Sor Diego,
ar caso che vve tajjino er boccino.
Se5 fa ppresto de dillo: io me ne frego;
ma, ar fatto è un’antra sorte de latino.

Oh incirca a le vertú, nnun ve lo nego,
un assassino è ssempre un assassino.
Però, la vita, nun zo ssi mme spiego,
tanto va a ssangue a un ré, cquant’a un burrino.

M’aricorderò ssempre un marvivente,
che l’aveva davero er cor’in petto,
e cche la Morte je pareva ggnente.

Eppuro, ar punto de perde la vita,
spennolava la testa sur carretto,
che sse sarebbe creso un Gesuita.

1933 10 30