Io paroli pri morto, alio morti: Malsamoj inter versioj
Renato (Diskuto | kontribuoj) |
Renato (Diskuto | kontribuoj) |
||
Linio 36: | Linio 36: | ||
'''alio morti''' | '''alio morti''' | ||
− | Necesas tie esti, sinjor' mia, | + | Necesas tie esti, sinjor' mia,<Br> |
− | dum la forttranĉo de la sfer' surkola! (1) | + | dum la forttranĉo de la sfer' surkola! (1)<Br> |
− | Facila dir': Mi estas mort-defia! | + | Facila dir': Mi estas mort-defia!<Br> |
− | La fakto, tamen, restas pli malmola. | + | La fakto, tamen, restas pli malmola.<Br> |
− | Laŭ la moralo estas dub' nenia: | + | Laŭ la moralo estas dub' nenia:<Br> |
− | estas murdist' murdisto ne-simbola | + | estas murdist' murdisto ne-simbola<Br> |
− | tamn la vivo, laŭ pensad' racia, | + | tamn la vivo, laŭ pensad' racia,<Br> |
− | gravas por ulo reĝa kaj popola. | + | gravas por ulo reĝa kaj popola.<Br> |
− | Mi ĉiam rememoras pri krimulo, | + | Mi ĉiam rememoras pri krimulo,<Br> |
− | en kies brusto vera koro batis, | + | en kies brusto vera koro batis,<Br> |
− | por kiu morto estis simpla nulo. | + | por kiu morto estis simpla nulo.<Br> |
− | Ĉe ekzekuto, tamen, spite spiton, | + | Ĉe ekzekuto, tamen, spite spiton,<Br> |
− | li, dum ŝancelis kapon, teren gvatis, | + | li, dum ŝancelis kapon, teren gvatis,<Br> |
− | tiel, ke li similis jezuiton. (2) | + | tiel, ke li similis jezuiton. (2)<Br> |
1833 10 30 | 1833 10 30 |
Nuna versio ekde 00:18, 28 Dec. 2016
Antro è pparlà dde morte, Eh, bbisoggna trovàccese, Sor Diego, Oh incirca a le vertú, nnun ve lo nego, M’aricorderò ssempre un marvivente, Eppuro, ar punto de perde la vita, 1933 10 30 |
Io paroli pri morto, Necesas tie esti, sinjor' mia, Laŭ la moralo estas dub' nenia: Mi ĉiam rememoras pri krimulo, Ĉe ekzekuto, tamen, spite spiton, 1833 10 30 |
(1) Fortranĉo de la sfer' surkola estas maniero por diri senkapigo.
(2) similis jezuiton = similis al tre pia pastro sen fiero kaj kun pia sinteno. Tamen estas ironio en la apudmeto de krimulo kaj jezuito.