La patro de la sanktuloj: Malsamoj inter versioj

El La bona lingvo
Iri al: navigado, serĉi
 
(Unu meza versio de la sama uzanto ne montriĝas)
Linio 8: Linio 8:
 
'''Er padre de li santi'''
 
'''Er padre de li santi'''
  
Er cazzo se pò ddì rradica, uscello,
+
Er cazzo se pò ddì rradica, uscello,<br>
ciscio, nerbo, tortore, pennarolo,
+
ciscio, nerbo, tortore, pennarolo,<br>
pezzo-de-carne, manico, scetrolo,
+
pezzo-de-carne, manico, scetrolo,<br>
asperge, cucuzzola e stennarello.
+
asperge, cucuzzola e stennarello.<br>
  
 +
Cavicchio, canaletto e cchiavistello,<br>
 +
er gionco, er guercio, er mio, nerchia, pirolo,<br>
 +
attaccapanni, moccolo, bbruggnolo,<br>
 +
inguilla, torciorecchio, e mmanganello.<br>
  
Cavicchio, canaletto e cchiavistello,
+
Zeppa e bbatocco, cavola e tturaccio,<br>
er gionco, er guercio, er mio, nerchia, pirolo,
+
e mmaritozzo, e ccannella, e ppipino,<br>
attaccapanni, moccolo, bbruggnolo,
+
e ssalame, e ssarciccia, e ssanguinaccio.<br>
inguilla, torciorecchio, e mmanganello.
+
  
 +
Poi scafa, canocchiale, arma, bbambino:<br>
 +
poi torzo, crescimmano, catenaccio,<br>
 +
mànnola, e mmi’-fratello-piccinino.<br>
  
Zeppa e bbatocco, cavola e tturaccio,
+
E tte lascio perzino<br>
e mmaritozzo, e ccannella, e ppipino,
+
ch’er mi’ dottore lo chiama cotale,<br>
e ssalame, e ssarciccia, e ssanguinaccio.
+
fallo, asta, verga, e mmembro naturale.<br>
  
 +
Cuer vecchio de spezziale<br>
 +
disce Priàpo; e la su’ mojje pene,<br>
 +
seggno per dio che nun je torna bbene.<br>
  
Poi scafa, canocchiale, arma, bbambino:
+
1932 12 06
poi torzo, crescimmano, catenaccio,
+
mànnola, e mmi’-fratello-piccinino.
+
  
 +
</TD>
 +
<TD>
  
E tte lascio perzino
+
'''La patro de sanktuloj'''(1)
ch’er mi’ dottore lo chiama cotale,
+
fallo, asta, verga, e mmembro naturale.
+
  
 +
La kacon eblas nomi ankaŭ trabo,<br>
 +
krom stango, ŝtipo, lanco kaj bastono,<br>
 +
paliso, masto, firsto kaj timono,<br>
 +
borilo, ŝraŭbo, kejlo, kojno, klabo,<br>
  
Cuer vecchio de spezziale
+
malpiĉo, interkruro, dusilabo,<br>
disce Priàpo; e la su’ mojje pene,
+
serpento, koro, sabro kaj kolono,<br>
seggno per dio che nun je torna bbene.
+
ŝtopilo, meĉo, bubo kaj fripono,<br>
 +
pendaĵo, la kreskanto, mia knabo,<br>
  
 +
kolbaso, vira plio, karna osto,<br>
 +
kukurbo kaj kukumo kaj banano,<br>
 +
pistolo, suĉumino, vira vosto,<br>
  
'''La patro de sanktuloj'''
+
mia malgranda frato, mia infano,<br>
 +
pivoto, lorn’, tenilo, fluto, fosto,<br>
 +
kaj tria kruro kaj kreskant-en-mano.<br>
  
La kacon eblas nomi ankaŭ trabo,
+
Kaj fine vir-organo<br>
krom stango, ŝtipo, lanco kaj bastono,
+
estas esprimo por la kuracisto<br>
paliso, masto, firsto kaj timono,
+
kun generil’, peniso, puba histo.<br>
borilo, ŝraŭbo, kejlo, kojno, klabo,
+
  
 +
Klera apotekisto<br>
 +
diras “priapo”; la edzino “sekso”,<br>
 +
ĉar, damne! por ŝi temas ja pri ekso.<br>
  
malpiĉo, interkruro, dusilabo,
+
1932 12 06
serpento, koro, sabro kaj kolono,
+
ŝtopilo, meĉo, bubo kaj fripono,
+
pendaĵo, la kreskanto, mia knabo,
+
  
 
+
</TD>
kolbaso, vira plio, karna osto,
+
</TR>
kukurbo kaj kukumo kaj banano,
+
</TABLE>
pistolo, suĉumino, vira vosto,
+
(1) Temas pri poemo farita per evitesprimoj uzataj de la popolo por kaŝi la vorton 'kaco', kiu estas nova radiko por 'peniso'.
 
+
 
+
mia malgranda frato, mia infano,
+
pivoto, lorn’, tenilo, fluto, fosto,
+
kaj tria kruro kaj kreskant-en-mano.
+
 
+
 
+
Kaj fine vir-organo
+
estas esprimo por la kuracisto
+
kun generil’, peniso, puba histo.
+
 
+
 
+
Klera apotekisto
+
diras “priapo”; la edzino “sekso”,
+
ĉar, damne! por ŝi temas ja pri ekso.
+

Nuna versio ekde 14:54, 21 Nov. 2016



Er padre de li santi

Er cazzo se pò ddì rradica, uscello,
ciscio, nerbo, tortore, pennarolo,
pezzo-de-carne, manico, scetrolo,
asperge, cucuzzola e stennarello.

Cavicchio, canaletto e cchiavistello,
er gionco, er guercio, er mio, nerchia, pirolo,
attaccapanni, moccolo, bbruggnolo,
inguilla, torciorecchio, e mmanganello.

Zeppa e bbatocco, cavola e tturaccio,
e mmaritozzo, e ccannella, e ppipino,
e ssalame, e ssarciccia, e ssanguinaccio.

Poi scafa, canocchiale, arma, bbambino:
poi torzo, crescimmano, catenaccio,
mànnola, e mmi’-fratello-piccinino.

E tte lascio perzino
ch’er mi’ dottore lo chiama cotale,
fallo, asta, verga, e mmembro naturale.

Cuer vecchio de spezziale
disce Priàpo; e la su’ mojje pene,
seggno per dio che nun je torna bbene.

1932 12 06

La patro de sanktuloj(1)

La kacon eblas nomi ankaŭ trabo,
krom stango, ŝtipo, lanco kaj bastono,
paliso, masto, firsto kaj timono,
borilo, ŝraŭbo, kejlo, kojno, klabo,

malpiĉo, interkruro, dusilabo,
serpento, koro, sabro kaj kolono,
ŝtopilo, meĉo, bubo kaj fripono,
pendaĵo, la kreskanto, mia knabo,

kolbaso, vira plio, karna osto,
kukurbo kaj kukumo kaj banano,
pistolo, suĉumino, vira vosto,

mia malgranda frato, mia infano,
pivoto, lorn’, tenilo, fluto, fosto,
kaj tria kruro kaj kreskant-en-mano.

Kaj fine vir-organo
estas esprimo por la kuracisto
kun generil’, peniso, puba histo.

Klera apotekisto
diras “priapo”; la edzino “sekso”,
ĉar, damne! por ŝi temas ja pri ekso.

1932 12 06

(1) Temas pri poemo farita per evitesprimoj uzataj de la popolo por kaŝi la vorton 'kaco', kiu estas nova radiko por 'peniso'.