La patro de la sanktuloj: Malsamoj inter versioj

El La bona lingvo
Iri al: navigado, serĉi
 
Linio 8: Linio 8:
 
'''Er padre de li santi'''
 
'''Er padre de li santi'''
  
Er cazzo se pò ddì rradica, uscello,
+
Er cazzo se pò ddì rradica, uscello,<br>
ciscio, nerbo, tortore, pennarolo,
+
ciscio, nerbo, tortore, pennarolo,<br>
pezzo-de-carne, manico, scetrolo,
+
pezzo-de-carne, manico, scetrolo,<br>
asperge, cucuzzola e stennarello.
+
asperge, cucuzzola e stennarello.<br>
  
 +
Cavicchio, canaletto e cchiavistello,<br>
 +
er gionco, er guercio, er mio, nerchia, pirolo,<br>
 +
attaccapanni, moccolo, bbruggnolo,<br>
 +
inguilla, torciorecchio, e mmanganello.<br>
  
Cavicchio, canaletto e cchiavistello,
+
Zeppa e bbatocco, cavola e tturaccio,<br>
er gionco, er guercio, er mio, nerchia, pirolo,
+
e mmaritozzo, e ccannella, e ppipino,<br>
attaccapanni, moccolo, bbruggnolo,
+
e ssalame, e ssarciccia, e ssanguinaccio.<br>
inguilla, torciorecchio, e mmanganello.
+
  
 +
Poi scafa, canocchiale, arma, bbambino:<br>
 +
poi torzo, crescimmano, catenaccio,<br>
 +
mànnola, e mmi’-fratello-piccinino.<br>
  
Zeppa e bbatocco, cavola e tturaccio,
+
E tte lascio perzino<br>
e mmaritozzo, e ccannella, e ppipino,
+
ch’er mi’ dottore lo chiama cotale,<br>
e ssalame, e ssarciccia, e ssanguinaccio.
+
fallo, asta, verga, e mmembro naturale.<br>
  
 +
Cuer vecchio de spezziale<br>
 +
disce Priàpo; e la su’ mojje pene,<br>
 +
seggno per dio che nun je torna bbene.<br>
  
Poi scafa, canocchiale, arma, bbambino:
+
1932 12 06
poi torzo, crescimmano, catenaccio,
+
mànnola, e mmi’-fratello-piccinino.
+
 
+
 
+
E tte lascio perzino
+
ch’er mi’ dottore lo chiama cotale,
+
fallo, asta, verga, e mmembro naturale.
+
 
+
 
+
Cuer vecchio de spezziale
+
disce Priàpo; e la su’ mojje pene,
+
seggno per dio che nun je torna bbene.
+
  
 
</TD>
 
</TD>
 
<TD>
 
<TD>
  
'''La patro de sanktuloj'''
+
'''La patro de sanktuloj'''(1)
  
La kacon eblas nomi ankaŭ trabo,
+
La kacon eblas nomi ankaŭ trabo,<br>
krom stango, ŝtipo, lanco kaj bastono,
+
krom stango, ŝtipo, lanco kaj bastono,<br>
paliso, masto, firsto kaj timono,
+
paliso, masto, firsto kaj timono,<br>
borilo, ŝraŭbo, kejlo, kojno, klabo,
+
borilo, ŝraŭbo, kejlo, kojno, klabo,<br>
  
 +
malpiĉo, interkruro, dusilabo,<br>
 +
serpento, koro, sabro kaj kolono,<br>
 +
ŝtopilo, meĉo, bubo kaj fripono,<br>
 +
pendaĵo, la kreskanto, mia knabo,<br>
  
malpiĉo, interkruro, dusilabo,
+
kolbaso, vira plio, karna osto,<br>
serpento, koro, sabro kaj kolono,
+
kukurbo kaj kukumo kaj banano,<br>
ŝtopilo, meĉo, bubo kaj fripono,
+
pistolo, suĉumino, vira vosto,<br>
pendaĵo, la kreskanto, mia knabo,
+
  
 +
mia malgranda frato, mia infano,<br>
 +
pivoto, lorn’, tenilo, fluto, fosto,<br>
 +
kaj tria kruro kaj kreskant-en-mano.<br>
  
kolbaso, vira plio, karna osto,
+
Kaj fine vir-organo<br>
kukurbo kaj kukumo kaj banano,
+
estas esprimo por la kuracisto<br>
pistolo, suĉumino, vira vosto,
+
kun generil’, peniso, puba histo.<br>
  
 +
Klera apotekisto<br>
 +
diras “priapo”; la edzino “sekso”,<br>
 +
ĉar, damne! por ŝi temas ja pri ekso.<br>
  
mia malgranda frato, mia infano,
+
1932 12 06
pivoto, lorn’, tenilo, fluto, fosto,
+
kaj tria kruro kaj kreskant-en-mano.
+
  
 
+
</TD>
Kaj fine vir-organo
+
</TR>
estas esprimo por la kuracisto
+
</TABLE>
kun generil’, peniso, puba histo.
+
(1) Temas pri poemo farita per evitesprimoj uzataj de la popolo por kaŝi la vorton 'kaco', kiu estas nova radiko por 'peniso'.
 
+
 
+
Klera apotekisto
+
diras “priapo”; la edzino “sekso”,
+
ĉar, damne! por ŝi temas ja pri ekso.
+

Nuna versio ekde 14:54, 21 Nov. 2016



Er padre de li santi

Er cazzo se pò ddì rradica, uscello,
ciscio, nerbo, tortore, pennarolo,
pezzo-de-carne, manico, scetrolo,
asperge, cucuzzola e stennarello.

Cavicchio, canaletto e cchiavistello,
er gionco, er guercio, er mio, nerchia, pirolo,
attaccapanni, moccolo, bbruggnolo,
inguilla, torciorecchio, e mmanganello.

Zeppa e bbatocco, cavola e tturaccio,
e mmaritozzo, e ccannella, e ppipino,
e ssalame, e ssarciccia, e ssanguinaccio.

Poi scafa, canocchiale, arma, bbambino:
poi torzo, crescimmano, catenaccio,
mànnola, e mmi’-fratello-piccinino.

E tte lascio perzino
ch’er mi’ dottore lo chiama cotale,
fallo, asta, verga, e mmembro naturale.

Cuer vecchio de spezziale
disce Priàpo; e la su’ mojje pene,
seggno per dio che nun je torna bbene.

1932 12 06

La patro de sanktuloj(1)

La kacon eblas nomi ankaŭ trabo,
krom stango, ŝtipo, lanco kaj bastono,
paliso, masto, firsto kaj timono,
borilo, ŝraŭbo, kejlo, kojno, klabo,

malpiĉo, interkruro, dusilabo,
serpento, koro, sabro kaj kolono,
ŝtopilo, meĉo, bubo kaj fripono,
pendaĵo, la kreskanto, mia knabo,

kolbaso, vira plio, karna osto,
kukurbo kaj kukumo kaj banano,
pistolo, suĉumino, vira vosto,

mia malgranda frato, mia infano,
pivoto, lorn’, tenilo, fluto, fosto,
kaj tria kruro kaj kreskant-en-mano.

Kaj fine vir-organo
estas esprimo por la kuracisto
kun generil’, peniso, puba histo.

Klera apotekisto
diras “priapo”; la edzino “sekso”,
ĉar, damne! por ŝi temas ja pri ekso.

1932 12 06

(1) Temas pri poemo farita per evitesprimoj uzataj de la popolo por kaŝi la vorton 'kaco', kiu estas nova radiko por 'peniso'.